Go
crazy
(go,
go,
go,
ха-ха)
Werd
verrückt
(go,
go,
go,
ha-ha)
Go
crazy
(а)
Werd
verrückt
(a)
Даю
сотку
процентов
у
меня
не
будет
пенсии
(не
будет
этого)
Ich
gebe
hundert
Prozent,
ich
werde
keine
Rente
haben
(das
wird
nicht
passieren)
Извини
я
не
живу
от
сессии
до
сессии
(только
если
речь
идёт
о
записи)
Entschuldige,
ich
lebe
nicht
von
Session
zu
Session
(nur
wenn
es
um
Aufnahmen
geht)
Весело,
много
плесени
Lustig,
viel
Schimmel
Мои
мозги
снова
в
месиво
Mein
Gehirn
ist
wieder
ein
Brei
Не
могу
быть
другим
я
б
давно
уж
повесился
Ich
kann
nicht
anders
sein,
ich
hätte
mich
schon
längst
aufgehängt
Я
не
знаю
почему,
но
рад
Ich
weiß
nicht
warum,
aber
ich
bin
froh
Мой
школьный
товарищ
возит
в
город
препарат
(он
везет
это)
Mein
Schulfreund
bringt
Drogen
in
die
Stadt
(er
bringt
es)
Оттенков
серого
пятьдесят
Fünfzig
Schattierungen
von
Grau
И
я
хочу
выбраться
из
всех
этих
ребят
(извините
парни)
Und
ich
will
aus
all
diesen
Leuten
raus
(Entschuldigung,
Jungs)
Сотка,
тыща
потом
лям
Hundert,
tausend,
dann
eine
Million
Маленькие
мальчики
уходят
по
домам
Kleine
Jungs
gehen
nach
Hause
Go
crazy
(go,go)
Werd
verrückt
(go,go)
Для
джентельменов
и
дам
Für
Gentlemen
und
Damen
Что
я
оставлю
своим
потомкам
(ааа)
Was
werde
ich
meinen
Nachkommen
hinterlassen
(aaa)
Что
я
оставлю
своим
потомкам
Was
werde
ich
meinen
Nachkommen
hinterlassen
Они
постоянно
говорят
а
потом
как?
(чё?)
Sie
sagen
ständig,
und
was
dann?
(was?)
Они
плачутся
по
девчонкам
Sie
jammern
wegen
Mädchen
Я
делаю
с
ней
это
с
расстановкой
и
толком
(па)
Ich
mache
es
mit
ihr
mit
Bedacht
und
Sinn
(pa)
Мои
мысли
говорят
слишком
громко
Meine
Gedanken
reden
zu
laut
Быстрая
жизнь
это
только
с
собой
гонка
Ein
schnelles
Leben
ist
nur
ein
Rennen
mit
sich
selbst
В
стаде
тупых
не
отыщешь
иголку
In
einer
Herde
von
Dummen
wirst
du
keine
Nadel
finden
Я
делаю
всё
сам
моя
музыка
самогонка
(йо)
Ich
mache
alles
selbst,
meine
Musik
ist
selbstgebrannt
(yo)
Я
не
знаю
почему,
но
я
рад
этому
Ich
weiß
nicht
warum,
aber
ich
bin
froh
darüber
Богатому
никогда
в
своей
жизни
не
понять
бедного
(nah)
Ein
Reicher
wird
in
seinem
Leben
nie
einen
Armen
verstehen
(nah)
Ты
сомневаешься
в
себе,
ты
на
вершине
будешь
наверное
Du
zweifelst
an
dir,
du
wirst
wahrscheinlich
an
der
Spitze
sein
Йо,
они
все
нервные
Yo,
sie
sind
alle
nervös
У
тебя
губы
в
пене
(rage)
Du
hast
Schaum
vor
dem
Mund
(rage)
Cмотри
не
потеряйся
в
этой
гонке
за
penny
(ууу)
Pass
auf,
dass
du
dich
nicht
in
diesem
Rennen
um
Pennys
verlierst
(uuu)
У
меня
нет
выбора
я
лучшее
поколение
Ich
habe
keine
Wahl,
ich
bin
die
beste
Generation
У
меня
нет
выбора
я
верен
только
вере
Ich
habe
keine
Wahl,
ich
bin
nur
dem
Glauben
treu
Что
б
иметь
свой
дом
нужно
по
ночевать
в
отелях
(у)
Um
ein
eigenes
Haus
zu
haben,
muss
man
in
Hotels
übernachten
(u)
Эта
музыка
наркотик
я
пустил
ее
по
вене
(прям
тут)
Diese
Musik
ist
eine
Droge,
ich
habe
sie
mir
in
die
Vene
gespritzt
(genau
hier)
Делаем
это
громко
нас
ненавидят
соседи
Wir
machen
es
laut,
die
Nachbarn
hassen
uns
Просто
прими
это
к
сведению
Nimm
es
einfach
zur
Kenntnis
Go
crazy
(а)
Werd
verrückt
(a)
Даю
сотку
процентов
у
меня
не
будет
пенсии
(не
будет
этого)
Ich
gebe
hundert
Prozent,
ich
werde
keine
Rente
haben
(das
wird
nicht
passieren)
Извини
я
не
живу
от
сессии
до
сессии
(только
если
речь
идёт
о
записи)
Entschuldige,
ich
lebe
nicht
von
Session
zu
Session
(nur
wenn
es
um
Aufnahmen
geht)
Весело,
много
плесени
Lustig,
viel
Schimmel
Мои
мозги
снова
в
месиво
Mein
Gehirn
ist
wieder
ein
Brei
Не
могу
быть
другим
я
б
давно
уж
повесился
Ich
kann
nicht
anders
sein,
ich
hätte
mich
schon
längst
erhängt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): максим исаковский
Attention! Feel free to leave feedback.