Lyrics and translation LEECHY! - IRA!
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
So
recently
it's
come
to
my
attention
Недавно
до
меня
дошло,
That
some
people
don't
like
it
when
I
don't
enunciate
Что
некоторым
не
нравится,
когда
я
не
выговариваю
слова,
When
my
voice
sits
in
my
chest
Когда
мой
голос
звучит
грудно,
Or
when
I
laugh
in
a
really
high
pitched
voice
Или
когда
я
смеюсь
очень
высоким
голосом,
Or
try
to
have
any
type
of
gender
identity
so
Или
пытаюсь
иметь
хоть
какую-то
гендерную
идентичность,
так
что
Yuh
yuh
yuh
yuh
Йе,
йе,
йе,
йе
Yuh
yuh
yuh
yuh
Йе,
йе,
йе,
йе
All
these
people
tryna
ride
up
on
my
wave
ain't
at
my
caliber
Все
эти
люди,
пытающиеся
оседлать
мою
волну,
не
моего
уровня,
Latch
onto
the
leech
but
they
can't
see
that
they
be
callipers
Цепляются
за
пиявку,
но
не
видят,
что
они
сами
- калибры,
You're
clamped
on,
get
stamped
on,
a
parasite,
can't
stand
'em
Ты
присосался,
раздавлен,
паразит,
не
выношу
их,
I
notice
people
looking
at
me
now,
it
ain't
random
Я
замечаю,
что
люди
теперь
смотрят
на
меня,
это
не
случайно,
I
might
take
a
T
shot
and
flex
on
'em,
rep
on
'em
Может,
я
приму
дозу
тестостерона
и
похвастаюсь
перед
ними,
буду
представлять
их,
Ain't
no
reprobates
in
my
fandom
В
моем
фандоме
нет
отбросов.
Ain't
no
rubber
bands
on
my
stacks
now
На
моих
пачках
больше
нет
резинок,
Stashed
out,
counting
big
faces
in
a
trap
house
(iye-iye)
Спрятался,
считаю
крупные
купюры
в
наркопритоне
(айе-айе),
Who
knows
where
I'm
at
now?
Кто
знает,
где
я
сейчас?
At
my
showing,
you
get
pat
down
На
моем
шоу
тебя
обыщут,
Same
job,
just
a
different
name
Та
же
работа,
только
имя
другое,
Different
number
getting
maxed
out
Другой
номер,
на
который
переводят
все
деньги.
In
the
black,
night
vibes
В
темноте,
ночные
вибрации,
Nice
times,
I'm
just
cracked
out
(cracked
out)
Приятные
времена,
я
просто
под
кайфом
(под
кайфом),
He
got
a
problem
with
how
I
been
talking
У
него
проблема
с
тем,
как
я
говорю,
I'm
sorry
that
ain't
how
it
work
Извини,
это
так
не
работает,
Nice
vices,
that
he
print
on
a
shirt
Милые
пороки,
которые
он
печатает
на
футболке,
My
advice?
Stop
that
shit
'fore
you're
hurt
Мой
совет?
Прекрати
эту
херню,
пока
не
поранился.
We
don't
like
gossip,
get
poppin'
Мы
не
любим
сплетни,
давай,
шевели
булками,
You
playing
possum
when
we
offer
stoppin'
Ты
притворяешься
опоссумом,
когда
мы
предлагаем
остановиться,
Off
the
top?
I
think
I
left
him
out
of
options
С
ходу?
Думаю,
я
лишил
его
выбора,
Out
of
pocket
Не
по
карману,
Now
he
tryna
grab
a
rocket
just
to
stop
it
(sorry,
not
sorry)
Теперь
он
пытается
схватить
ракету,
чтобы
остановить
это
(извини,
не
извиняюсь),
Hey
hey,
you
you,
I
know
you
don't
like
me
Эй,
эй,
ты,
ты,
я
знаю,
что
я
тебе
не
нравлюсь,
Shit
is
not
a
secret,
motherfucker,
you
can
bite
me
Это
не
секрет,
мудила,
можешь
меня
укусить,
Everybody
telling
me
about
what
you've
been
writing
Все
рассказывают
мне
о
том,
что
ты
пишешь,
If
you
gonna
do
it,
go
ahead
and
do
it,
Nike
Если
собираешься
сделать
это,
давай,
сделай
это,
Nike.
I
got
stripes,
Adidas,
it's
clear
cut
between
us
У
меня
есть
полоски,
Adidas,
между
нами
все
ясно,
You
jackass,
you
can't
stand
the
fact
that
I'm
better
(lol)
Ты,
осел,
не
можешь
смириться
с
тем,
что
я
лучше
(лол),
Rawr
XD?
Why
you
free?
Ррр
XD?
Чего
ты
свободен?
Mad
that
I
got
bag
outta
that
scene?
Злишься,
что
я
срубил
бабла
с
той
тусовки?
You're
old
man
sad
'cause
you
weren't
like
me
Ты,
старый,
грустишь,
потому
что
ты
не
был
похож
на
меня,
I'm
a
magnet,
ripcord
gauge,
you
neet
Я
- магнит,
чека
от
гранаты,
ты
- задрот.
'Cause
I
spaz
on
the
track,
and
I'm
just
unique
Потому
что
я
схожу
с
ума
на
треке,
и
я
просто
уникален,
Got
a
real
nice
mix,
and
it
makes
you
green
У
меня
есть
реально
крутой
микс,
и
от
него
ты
зеленеешь
от
зависти,
'Cause
I
still
got
hair,
and
I
still
look
lean
Потому
что
у
меня
все
еще
есть
волосы,
и
я
все
еще
выгляжу
стройным,
And
my
ink
ain't
blown
out,
ain't
that
neat?
И
мои
татуировки
не
расплылись,
разве
это
не
круто?
Aw
damn,
who
is
he
dissing?
Блин,
кого
это
он
диссит?
Where
could
he
be
since
we
last
saw
him
missing?
Где
он
может
быть
с
тех
пор,
как
мы
видели
его
в
последний
раз
пропавшим?
We're
sorry
that
you
didn't
meet
our
conditions
Нам
жаль,
что
ты
не
соответствуешь
нашим
требованиям,
But
now
that
you're
relevant,
won't
you
forgive
us?
(Uh,
no)
Но
теперь,
когда
ты
стал
знаменитым,
ты
нас
простишь?
(Нет
уж),
Get
off
my
dick,
desperate
for
me
just
to
say
who
you
is
Слезь
с
моего
члена,
отчаянно
хочешь,
чтобы
я
сказал,
кто
ты,
Just
a
crumb
of
the
clout,
just
a
repost,
a
pic
Просто
крошку
славы,
просто
репост,
фотку,
Of
us
standing
together,
pretend
that
we're
brothers
Где
мы
стоим
вместе,
притворяясь,
что
мы
братья,
I'm
sorry
I
might
overshare
on
the
internet,
I
know
that
you
notice
Извини,
что
я,
возможно,
слишком
много
рассказываю
в
интернете,
я
знаю,
что
ты
замечаешь,
All
of
this
posing,
posting,
desperately
tryna
get
me
to
notice
Все
эти
позерства,
посты,
отчаянные
попытки
заставить
меня
обратить
на
тебя
внимание.
I
lived
a
whole
life
in
another
state
Я
прожил
целую
жизнь
в
другом
штате,
Bounce
out
of
that,
into
the
lap
of
luxury
Сбежал
оттуда
в
объятия
роскоши,
Eight
hundred
miles
away,
what
can
I
say?
Восемьсот
миль
отсюда,
что
я
могу
сказать?
I'm
someone
you
just
can't
replace
Я
тот,
кого
ты
просто
не
сможешь
заменить,
Hey
hey,
you
you,
sitting
in
your
gaming
chair
Эй,
эй,
ты,
ты,
сидишь
в
своем
игровом
кресле,
Obsessing
and
complaining
and
berating,
saying
"this
ain't
fair"
Одержим,
жалуешься
и
ругаешься,
говоря:
"Это
несправедливо".
'Cause
you
were
first
and
you
got
everything
I
never
had
Потому
что
ты
был
первым,
и
у
тебя
было
все,
чего
у
меня
никогда
не
было,
And
the
only
reason
you
ain't
here
with
me
is
because
you
been
actin'
И
единственная
причина,
по
которой
ты
не
здесь
со
мной,
это
потому,
что
ты
вел
себя
Out
of
pocket,
out
of
sight?
Out
your
mind
Не
по
карману,
с
глаз
долой
- из
сердца
вон?
Out
of
state,
feeling
fine,
breathing
free,
living
life
В
другом
штате,
чувствую
себя
прекрасно,
дышу
свободно,
живу
полной
жизнью,
If
I
might,
off
the
lights,
will
you
call?
Will
you
cry?
Если
позволишь,
выключу
свет,
ты
позвонишь?
Ты
будешь
плакать?
Will
you
beg
one
more
time
just
to
hear
me
on
the
line?
Haha,
sike
Ты
будешь
умолять
еще
раз,
чтобы
просто
услышать
меня
на
линии?
Ха-ха,
шучу.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leechy Boi
Album
IRA!
date of release
28-10-2022
Attention! Feel free to leave feedback.