Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
(Há
tanto
tempo
que
não
choro)
(Так
давно
я
не
плачу)
Tenho
sonhado
que
acordo
Мне
снится,
что
просыпаюсь
Dentro
de
um
olho
afogado
Внутри
утонувшего
глаза
Tipo
desenho
animado
Будто
в
мультфильме
Descompressão
animal
Животная
декомпрессия
Eu
sou
o
touro
na
praça
Я
бык
на
арене
E
a
faca
pela
dorsal
И
нож
вдоль
хребта
Antes
de
telejornal
Перед
выпуском
новостей
Não
perca
esta
promoção
Не
упустите
акцию
Chore
a
metade
do
preço
Плачь
вполцены
É
essa
a
nossa
ambição
Вот
наше
стремление
Eu
pago
o
que
for
preciso
Я
заплачу
любую
цену
Para
mudar
o
padrão
Чтобы
изменить
стандарт
Eu
pago
o
que
for
preciso
Я
заплачу
любую
цену
Eu
vendo
o
que
for
preciso
Я
продам
что
угодно
Eu
só
preciso
que
chores
Мне
нужно
лишь,
чтобы
ты
плакала
Já
faz
tempo
Уже
так
давно
Eu
não
me
lembro
da
última
vez
Я
не
помню,
когда
в
последний
раз
Que
olhei
para
dentro
e
me
deixei
perder
Заглядывал
внутрь
и
позволял
себе
течь
Chora
a
mágoa
Плачь
обиду
Chora
o
peso
Плачь
тяжесть
Chora
o
medo
de
chorar
Плачь
страх
перед
слезами
Chora
chora
minha
gente
Плачь,
плачь,
народ
мой
Que
a
vida
vai
Ведь
жизнь
идёт
(Há
tanto
tempo
que
não
choro)
(Так
давно
я
не
плачу)
Quando
o
Brofonso
Heriques
Когда
Брофонсо
Энрикес
Matou
a
mãe
pelo
título
Убил
мать
ради
титула
Pa
reforçar
o
currículo
Чтобы
усилить
резюме
(Ele
não
chorou)
(Он
не
заплакал)
Quando
o
ministro
politicamente
preso
Когда
политически
арестованный
министр
Por
branquamento
viu-se
Увидел
себя
отбелённым
Ironicamente
teso
Иронически
возбуждённым
(Ele
não
chorou)
(Он
не
заплакал)
Quando
o
Ulisses
perdido
Когда
потерянный
Улисс
Ouvindo
o
canto
das
ninfas
Слушая
песню
нимф
Atou
o
pé
à
clavícula
Привязал
ногу
к
ключице
(Ele
não
chorou)
(Он
не
заплакал)
Estou
sem
modelos
que
exemplifiquem
o
meu
У
меня
нет
примеров,
объясняющих
моё
Logicamente
que
um
Deus
Логично,
что
Бог
Que
nunca
rogou
aos
céus
Который
никогда
не
взывал
к
небесам
Já
faz
tempo
Уже
так
давно
Eu
não
me
lembro
da
última
vez
Я
не
помню,
когда
в
последний
раз
Que
olhei
para
dentro
e
me
deixei
Заглядывал
внутрь
и
позволял
себе
Já
faz
tempo
Уже
так
давно
Eu
não
me
lembro
da
última
vez
Я
не
помню,
когда
в
последний
раз
Que
olhei
para
dentro
e
me
deixei
perder
Заглядывал
внутрь
и
позволял
себе
течь
Chora
a
mágoa
Плачь
обиду
Chora
o
peso
Плачь
тяжесть
Chora
o
medo
de
chorar
Плачь
страх
перед
слезами
Chora
chora
minha
gente
Плачь,
плачь,
народ
мой
Que
a
vida
vai
Ведь
жизнь
идёт
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Limbo
date of release
05-11-2024
Attention! Feel free to leave feedback.