Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A
graceful
overtone,
Ein
anmutiger
Oberton,
A
good
sign
of
a
new
song
Ein
gutes
Zeichen
für
ein
neues
Lied
And
a
tension
made
to
last
Und
eine
Spannung,
die
Bestand
haben
soll,
A
place
to
be
alone
Ein
Ort,
um
allein
zu
sein,
A
violet
with
a
backbone
Ein
Veilchen
mit
Rückgrat,
And
I
made
her
leave
so
fast
Und
ich
ließ
sie
so
schnell
gehen.
And
now
I'm
singing
Und
nun
sing
ich:
Why
should
I
waste
time
with
a
loved
one?
Warum
Zeit
mit
einer
Geliebten
vergeuden?
Why
should
I
even
go
for
the
long
run?
Warum
überhaupt
auf
lange
Sicht
gehen?
If
I
carry
a
velvet
gun?
Wenn
ich
eine
Samtpistole
trage?
If
I
carry
a
velvet
gun
Wenn
ich
eine
Samtpistole
trage?
Why
would
I
have
violence
for
protection?
Warum
Gewalt
zum
Schutz
führen?
If
it's
that
fun?
Wenn's
so
viel
Spaß
macht?
(Is
it
that
fun)
(Macht
es
so
viel
Spaß?)
Then
I'll
carry
a
velvet
gun
Dann
trag
ich
eine
Samtpistole
I'll
carry
a
velvet
gun
Ich
trag
eine
Samtpistole
A
tasteful
melody
Eine
geschmackvolle
Melodie,
Gold-tone
and
clarity
Goldklang
und
Klarheit,
Like
a
soothin'
lullaby
Wie
ein
sanftes
Schlaflied.
We
won't
be
anything
Wir
werden
nichts
sein,
Other
than
a
blue
note
Außer
einer
Bluesnote,
We
will
never
harmonize
Wir
werden
nie
harmonieren.
It
got
me
thinking
Es
brachte
mich
zum
Denken:
Why
should
I
waste
time
with
a
loved
one?
Warum
Zeit
mit
einer
Geliebten
vergeuden?
Why
should
I
even
go
for
the
long
run?
Warum
überhaupt
auf
lange
Sicht
gehen?
If
I
carry
a
velvet
gun
Wenn
ich
eine
Samtpistole
trage?
If
I
carry
a
velvet
gun
Wenn
ich
eine
Samtpistole
trage?
Why
would
I
have
violence
for
protection?
Warum
Gewalt
zum
Schutz
führen?
If
it's
that
fun?
Wenn's
so
viel
Spaß
macht?
(Is
it
that
fun)
(Macht
es
so
viel
Spaß?)
Then
I'll
carry
a
velvet
gun
Dann
trag
ich
eine
Samtpistole
I'll
carry
a
velvet
gun
Ich
trag
eine
Samtpistole
Bite
the
bullet
Beiß
die
Kugel,
Kill
the
gun
Töte
die
Waffe,
Bite
the
bullet
Beiß
die
Kugel,
Kill
the
fun
Töte
den
Spaß,
Bite
the
bullet
Beiß
die
Kugel,
Kill
the
gun
Töte
die
Waffe,
Bite
the
bullet
Beiß
die
Kugel,
Bite
the
bullet
Beiß
die
Kugel.
Why
should
I
waste
time
with
a
loved
one?
Warum
Zeit
mit
einer
Geliebten
vergeuden?
Why
should
I
even
go
for
the
long
run?
Warum
überhaupt
auf
lange
Sicht
gehen?
If
I
carry
a
velvet
gun
Wenn
ich
eine
Samtpistole
trage?
If
I
carry
a
velvet
gun
Wenn
ich
eine
Samtpistole
trage?
Why
would
I
have
violence
for
protection?
Warum
Gewalt
zum
Schutz
führen?
If
it's
that
fun?
Wenn's
so
viel
Spaß
macht?
(Is
it
that
fun)
(Macht
es
so
viel
Spaß?)
Then
I'll
carry
a
velvet
gun
Dann
trag
ich
eine
Samtpistole
I'll
carry
a
velvet
gun
Ich
trag
eine
Samtpistole
I'll
carry
a
velvet
gun
Ich
trag
eine
Samtpistole
I'll
carry
a
velvet
gun
Ich
trag
eine
Samtpistole
I'll
carry
a
velvet
gun
Ich
trag
eine
Samtpistole
I'll
carry
a
velvet
gun
Ich
trag
eine
Samtpistole
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): António Maciel Graça
Attention! Feel free to leave feedback.