Lyrics and translation LEGADO 7 - El Popeye
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
15
de
abril
del
año
62
15
апреля
62-го
года,
Ese
fue
el
día
en
que
mi
madre
me
parió
В
этот
день
моя
мама
меня
родила.
De
Yarunmal
orgulloso
siempre
estoy
Я
всегда
горжусь
Яруммалем,
Es
donde
habita
gente
de
buen
corazón
Там
живут
люди
с
добрым
сердцем,
милая.
Es
un
honor
ser
de
Antioquia
es
Colombia
mi
tierra
natal
Для
меня
честь
быть
из
Антиокии,
Колумбия
— моя
родная
земля.
Como
el
Popeye
me
apodaron,
fui
sicario
del
patrón
del
mal
Меня
прозвали
Попаем,
я
был
киллером
босса
зла.
Pertenecí
al
cartel
de
Medellín
Я
принадлежал
к
Медельинскому
картелю,
Quiero
que
sepan
que
nunca
me
arrepentí
Хочу,
чтобы
ты
знала,
я
никогда
не
раскаивался.
Mirenme
hoy
la
condena
ya
cumplí
Посмотри
на
меня
сейчас,
я
отбыл
срок,
23
años
y
3 meses
pa'
salir
23
года
и
3 месяца,
чтобы
выйти.
Jefe
máximo
yo
fui
de
sicarios
para
el
cartel
Я
был
главным
киллером
картеля,
Y
lo
que
ordenaba
Pablo
И
все,
что
приказывал
Пабло,
Todito
se
lo
coroné
Я
выполнил
до
конца.
Recuerdo
bien
fue
muy
duro
al
trabajar
Я
хорошо
помню,
как
тяжело
было
работать,
Varios
traidores
no
esperaban
su
final
Многие
предатели
не
ожидали
своего
конца.
Deben
saber
que
yo
fui
el
arma
letal
Ты
должна
знать,
что
я
был
смертельным
оружием,
De
la
cuadrilla
del
señor
Pablo
Escobar
В
команде
господина
Пабло
Эскобара.
Había
poder,
con
la
charola
del
patrón
burlamos
la
ley
У
нас
была
власть,
с
удостоверением
босса
мы
обходили
закон,
Y
hasta
agentes
de
la
DEA
trabajaban
para
este
cartel
И
даже
агенты
DEA
работали
на
этот
картель.
Mes
de
julio
del
año
92
В
июле
92-го,
Fue
cuando
yo
me
despedí
de
mi
patrón
Я
простился
со
своим
боссом.
Le
di
mi
arma
y
enseguida
me
abrazó
Я
отдал
ему
свое
оружие,
и
он
сразу
же
обнял
меня,
Y
de
buen
modo
me
dejó
su
bendición
И
по-доброму
благословил
меня.
Me
pudo
mucho
al
saber
que
a
don
Pablo
lo
tumbó
la
ley
Мне
было
очень
тяжело,
когда
я
узнал,
что
дона
Пабло
убили.
Y
si
acaso
hay
otra
vida
sin
duda
le
sigo
siendo
fiel
И
если
есть
другая
жизнь,
я,
без
сомнения,
буду
верен
ему.
Ya
estoy
aquí
en
mi
lindo
Medellín
Я
снова
здесь,
в
моем
прекрасном
Медельине,
Muchos
no
quieren
que
ande
libre
por
ahí
Многие
не
хотят,
чтобы
я
разгуливал
на
свободе.
La
vida
sigue,
disfrutaré
mi
vivir
Жизнь
продолжается,
я
буду
наслаждаться
ею,
Con
la
familia
aya
por
donde
crecí
С
семьей
там,
где
я
вырос.
Peligrosa
la
mujer
que
te
cautiva
con
su
belleza
Опасна
женщина,
которая
пленяет
своей
красотой,
Y
por
andar
de
lengua
larga
la
mía
tuvo
que
caer
И
за
свой
длинный
язык
моя
должна
была
пасть.
Recuerdo
bien
fue
muy
duro
al
trabajar
Я
хорошо
помню,
как
тяжело
было
работать,
Varios
traidores
no
esperaban
su
final
Многие
предатели
не
ожидали
своего
конца.
Deben
saber
que
yo
fui
el
arma
letal
Ты
должна
знать,
что
я
был
смертельным
оружием,
De
la
cuadrilla
del
señor
Pablo
Escobar
В
команде
господина
Пабло
Эскобара.
Había
poder,
con
la
charola
del
patrón
burlamos
la
ley
У
нас
была
власть,
с
удостоверением
босса
мы
обходили
закон,
Y
hasta
agentes
de
la
DEA
trabajaban
en
este
cartel
И
даже
агенты
DEA
работали
на
этот
картель.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ramon Ruiz, Alexander Guerra
Attention! Feel free to leave feedback.