LEGADO 7 - La Perra de Mazatlán (En Vivo) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation LEGADO 7 - La Perra de Mazatlán (En Vivo)




La Perra de Mazatlán (En Vivo)
Сука Мазатланская (Вживую)
Rolando un Blonte por la Siudad en Califonia un buen lugar o alla en mazatlan donde
Свернув косяк в городе в Калифорнии, в том самом прекрасном месте, или там в Мазатлане, где
Mi tierra nartal.
Я родился и вырос.
Lo prendimos y me puse a recordar cuando entre a la mafia me empese a mesclar con
Я закурил его и начал вспоминать, как вступил в мафию, начал общаться с
Gente nartal hoy les empese a cruzar
Людьми из мафии, сегодня я начал их [убивать]
Los billets verdes empese a ganar en trokas dobladas me soben pasiar en la finikera
Я начал зарабатывать зеленые купюры, ездить на крутых тачках, и меня знала вся полиция
Nunca la voy a olvidar .
Я никогда не забуду это.
Cuando el blonte vuelve a mi mano llegar, ya corde puerto hermoso aquel lugar pues
Когда косяк снова попадает ко мне в руки, я сразу вспоминаю Пуэрто-Эрмосо, то место, потому что
Des de plebio la bandono a tocar.
Я с самого детства ходил туда играть.
Andamos en uno con el ser igual ya andava el patron la perra firme esta dicen los
Мы были вместе с равным статусом, даже шеф был здесь, сука оставалась твердой, так говорят
Rielteros gracias por la portunidad
Заключенные, спасибо за возможность
De mover paquetes yo soy el mejor
Переправлять грузы, я лучший в этом
Los billetes llegan desde nueva york la gente de arriba con santana esta al million
Деньги приходят из Нью-Йорка, главные люди [вместе] с Сантаной, у них миллионы
Vientate una de trrailero carnalon oro en la vuelta con el paqueton como el sinaloense
Катайся на фуре, мой чувак, прибыль [идет] кругом, с партией [товаров], как у [синоальцев]
Trai fama de un gallonon
У меня слава галлононосца
Rolando un Blonte por la Siudad en Califonia un buen lugar o alla en mazatlan donde
Свернув косяк в городе в Калифорнии, в том самом прекрасном месте, или там в Мазатлане, где
Mi tierra nartal.
Я родился и вырос.





Writer(s): Alexander Eduardo Guerra


Attention! Feel free to leave feedback.