Lyrics and translation LEGADO 7 - La Perra de Mazatlán (En Vivo)
La Perra de Mazatlán (En Vivo)
Сучка из Масатлана (Вживую)
Rolando
un
Blonte
por
la
Siudad
en
Califonia
un
buen
lugar
o
alla
en
mazatlan
donde
Кручу
блант,
разъезжая
по
Калифорнии,
хорошее
местечко,
или
там,
в
Масатлане,
где
моя
родная
земля.
Mi
tierra
nartal.
Мой
родной
край.
Lo
prendimos
y
me
puse
a
recordar
cuando
entre
a
la
mafia
me
empese
a
mesclar
con
Закурил
и
начал
вспоминать,
как
вступил
в
мафию,
начал
общаться
с
Gente
nartal
hoy
les
empese
a
cruzar
Земляками,
сегодня
я
начал
их
кидать.
Los
billets
verdes
empese
a
ganar
en
trokas
dobladas
me
soben
pasiar
en
la
finikera
Зеленые
доллары
начал
зарабатывать,
на
прокачанных
тачках
начал
кататься,
финику
Nunca
la
voy
a
olvidar
.
Никогда
не
забуду.
Cuando
el
blonte
vuelve
a
mi
mano
llegar,
ya
corde
puerto
hermoso
aquel
lugar
pues
Когда
косяк
снова
попадает
в
мои
руки,
я
уже
вспомнил
Пуэрто-Эрмосо,
то
место,
ведь
Des
de
plebio
la
bandono
a
tocar.
С
тех
пор
я
перестал
там
играть.
Andamos
en
uno
con
el
ser
igual
ya
andava
el
patron
la
perra
firme
esta
dicen
los
Мы
в
деле
с
равными
себе,
босс
уже
на
месте,
сучка,
все
четко,
говорят
Rielteros
gracias
por
la
portunidad
Железнодорожники,
спасибо
за
возможность
De
mover
paquetes
yo
soy
el
mejor
Перевозить
пакеты,
я
лучший.
Los
billetes
llegan
desde
nueva
york
la
gente
de
arriba
con
santana
esta
al
million
Деньги
идут
из
Нью-Йорка,
верхушка
с
Сантаной
на
миллион,
Vientate
una
de
trrailero
carnalon
oro
en
la
vuelta
con
el
paqueton
como
el
sinaloense
Закинься
дорожкой,
братан,
золото
в
обороте
с
пакетом,
как
у
синалоанца,
Trai
fama
de
un
gallonon
Слава
галлона.
Rolando
un
Blonte
por
la
Siudad
en
Califonia
un
buen
lugar
o
alla
en
mazatlan
donde
Кручу
блант,
разъезжая
по
Калифорнии,
хорошее
местечко,
или
там,
в
Масатлане,
где
моя
родная
земля.
Mi
tierra
nartal.
Мой
родной
край.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alexander Eduardo Guerra
Attention! Feel free to leave feedback.