LENPARROT - La Conversation - translation of the lyrics into German

Lyrics and German translation LENPARROT - La Conversation




La Conversation
Das Gespräch
sans toi, je ne serais plus de ce monde
Ohne dich wäre ich nicht mehr auf dieser Welt
parfois, cela ne prend qu'une seconde
Manchmal braucht es nur eine Sekunde
les méthodes que l'on emploie sont immondes
Die Methoden, die wir anwenden, sind abscheulich
soudain, dans la conversation
Plötzlich, im Gespräch
se faufile une ancienne émotion
schleicht sich eine alte Emotion ein
j'en déduis que notre relation
Ich schließe daraus, dass unsere Beziehung
n'a rien d'une illusion
keine Illusion ist
il pleut, ton message sur la vitre s'efface
Es regnet, deine Nachricht auf der Scheibe verblasst
est-ce un signe, voire une ultime menace?
Ist das ein Zeichen, gar eine letzte Drohung?
ton doigt dans ma bouche
Dein Finger in meinem Mund
a toutefois encore sa place
hat jedoch immer noch seinen Platz
soudain, dans la conversation
Plötzlich, im Gespräch
se faufile une ancienne émotion
schleicht sich eine alte Emotion ein
j'en déduis que notre relation
Ich schließe daraus, dass unsere Beziehung
n'a rien d'une illusion
keine Illusion ist





Writer(s): Romain Lallement (lenparrot)


Attention! Feel free to leave feedback.