Lyrics and German translation LENPARROT - La Conversation
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Conversation
Das Gespräch
sans
toi,
je
ne
serais
plus
de
ce
monde
Ohne
dich
wäre
ich
nicht
mehr
auf
dieser
Welt
parfois,
cela
ne
prend
qu'une
seconde
Manchmal
braucht
es
nur
eine
Sekunde
les
méthodes
que
l'on
emploie
sont
immondes
Die
Methoden,
die
wir
anwenden,
sind
abscheulich
soudain,
dans
la
conversation
Plötzlich,
im
Gespräch
se
faufile
une
ancienne
émotion
schleicht
sich
eine
alte
Emotion
ein
j'en
déduis
que
notre
relation
Ich
schließe
daraus,
dass
unsere
Beziehung
n'a
rien
d'une
illusion
keine
Illusion
ist
il
pleut,
ton
message
sur
la
vitre
s'efface
Es
regnet,
deine
Nachricht
auf
der
Scheibe
verblasst
est-ce
un
signe,
voire
une
ultime
menace?
Ist
das
ein
Zeichen,
gar
eine
letzte
Drohung?
ton
doigt
dans
ma
bouche
Dein
Finger
in
meinem
Mund
a
toutefois
encore
sa
place
hat
jedoch
immer
noch
seinen
Platz
soudain,
dans
la
conversation
Plötzlich,
im
Gespräch
se
faufile
une
ancienne
émotion
schleicht
sich
eine
alte
Emotion
ein
j'en
déduis
que
notre
relation
Ich
schließe
daraus,
dass
unsere
Beziehung
n'a
rien
d'une
illusion
keine
Illusion
ist
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Romain Lallement (lenparrot)
Attention! Feel free to leave feedback.