Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
今もまだあなたが心の中に居るよ
Auch
jetzt
noch
bist
du
in
meinem
Herzen.
あなたの笑顔や声やその瞳も
Dein
Lächeln,
deine
Stimme
und
auch
deine
Augen.
優しい思い出ばかりなのに
なぜだろう涙がこぼれる
Es
sind
nur
zärtliche
Erinnerungen,
und
doch,
warum
wohl,
laufen
mir
die
Tränen.
僕はあなたに何をしてあげられたんだろう
Ich
frage
mich,
was
ich
für
dich
tun
konnte.
あなたに人を愛することの意味を教えてもらったのに
Obwohl
du
mir
gezeigt
hast,
was
es
bedeutet,
jemanden
zu
lieben,
僕にはあなたにそれができなかった
konnte
ich
das
für
dich
nicht
tun.
さようなら愛した人よ
心からあなたを愛しました
Lebewohl,
meine
Geliebte.
Ich
habe
dich
von
ganzem
Herzen
geliebt.
そして嫌いになって
また好きになって
Und
dann
hasste
ich
dich,
und
dann
liebte
ich
dich
wieder,
苦しくなって傷つけ合って
es
wurde
schmerzhaft,
wir
verletzten
uns
gegenseitig.
あなたに学んだ大切なこと
忘れるわけないよ
Was
ich
Wichtiges
von
dir
gelernt
habe,
das
kann
ich
unmöglich
vergessen.
本当にあなたを愛していたから
愛してたから...
Weil
ich
dich
wirklich
geliebt
habe,
weil
ich
dich
liebte...
あなたがいなくなってから僕は気付けたんだよ
Seit
du
nicht
mehr
da
bist,
ist
mir
klar
geworden,
誰かを失うことがこんなにも苦しいなんて
wie
schmerzhaft
es
ist,
jemanden
zu
verlieren.
いつだって当たり前に思っていたあなたと過ごした日々はもう
Die
Tage,
die
ich
mit
dir
verbrachte
und
die
ich
immer
für
selbstverständlich
hielt,
僕には二度と感じられないんだね
kann
ich
nun
nie
wieder
erleben,
nicht
wahr?
さようなら愛した人よ
心からあなたを愛しました
Lebewohl,
meine
Geliebte.
Ich
habe
dich
von
ganzem
Herzen
geliebt.
あなたの泣き顔もその笑顔さえも僕はすべてを失ったよ
Dein
weinendes
Gesicht,
selbst
dein
Lächeln
– all
das
habe
ich
verloren.
でもあなたに出逢わなければこんな気持ちにはなれなかったよ
Aber
wäre
ich
dir
nicht
begegnet,
hätte
ich
solche
Gefühle
nie
erfahren.
今はもう届かないありがとうをあなたに伝えたいよ
Ein
Danke,
das
dich
nun
nicht
mehr
erreicht,
möchte
ich
dir
sagen.
ああ
もしもあなたとどこかで偶然会えたら.なんて
Ach,
wenn
ich
dich
zufällig
irgendwo
treffen
könnte...
so
etwas
denke
ich.
心から消せるわけないよあなたを本気で愛したから
Ich
kann
dich
unmöglich
aus
meinem
Herzen
löschen,
weil
ich
dich
wirklich
geliebt
habe.
後悔がないなんてただの最後の強がりだよ
Zu
sagen,
ich
hätte
keine
Reue,
ist
nur
mein
letztes
Starktun.
まだあなたが側に居るようで
Es
ist,
als
wärst
du
noch
an
meiner
Seite.
さようなら愛した人よ
心からあなたを愛しました
Lebewohl,
meine
Geliebte.
Ich
habe
dich
von
ganzem
Herzen
geliebt.
きっとあなたは素敵な人と巡り逢い幸せになるのでしょう
Sicherlich
wirst
du
einen
wundervollen
Menschen
treffen
und
glücklich
werden.
あなたのその笑顔を絶やすことなく幸せになってほしい
Ich
wünsche
mir,
dass
du
glücklich
wirst,
ohne
dein
Lächeln
je
zu
verlieren.
どうかあなたは変わらずあなたのままでいてください
Bitte
bleib
so,
wie
du
bist,
unverändert.
愛したあなたへ
An
dich,
die
ich
liebte.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Leo, Eq, leo, eq
Album
BIRTH
date of release
05-08-2015
Attention! Feel free to leave feedback.