LEX the Lexicon Artist - In Order to Grow Up - translation of the lyrics into German




In Order to Grow Up
Um Erwachsen zu Werden
Dear brother
Lieber Bruder
I know we haven′t talked in a while
Ich weiß, wir haben eine Weile nicht gesprochen
It's been a minute since the last time I got you to smile
Es ist eine Weile her, seit ich dich das letzte Mal zum Lächeln gebracht habe
I guess I never told you this and it was probably denial
Ich schätze, ich habe dir das nie gesagt und es war wahrscheinlich Verleugnung
But ever since we were kids I′ve tried to copy your style
Aber seit wir Kinder waren, habe ich versucht, deinen Stil zu kopieren
You were the popular guy, I was awkward at school
Du warst der beliebte Typ, ich war unbeholfen in der Schule
People thought I was weird, people thought you were cool
Die Leute dachten, ich sei seltsam, die Leute dachten, du wärst cool
More friends, better grades, leaving girls bedazzled
Mehr Freunde, bessere Noten, hast Mädchen verzaubert
I looked up in amazement from under your shadow (yeah)
Ich blickte voller Staunen aus deinem Schatten auf (yeah)
You were my idol, a paragon, an inspiration
Du warst mein Idol, ein Vorbild, eine Inspiration
But our dynamic always had a certain implication
Aber unsere Dynamik hatte immer eine gewisse Implikation
That I was lesser, to forever be below you
Dass ich geringer war, für immer unter dir zu sein
People know you but they don't know me,
Die Leute kennen dich, aber sie kennen mich nicht,
And that's the way that it′s supposed to be,
Und so sollte es sein,
Or at least that′s what I so believed
Oder zumindest glaubte ich das so sehr
All those years ago, the tears would flow when I would go to sleep
All die Jahre zuvor flossen die Tränen, wenn ich schlafen ging
I never could have seen that I'd grow up to be a dope emcee
Ich hätte nie ahnen können, dass ich zu einer krassen MC heranwachsen würde
And though we went our separate ways I know you′re always close to me
Und obwohl wir getrennte Wege gingen, weiß ich, dass du mir immer nah bist
Dear brother, you know I'll always love you
Lieber Bruder, du weißt, ich werde dich immer lieben
I′ll never put myself below you or above you, it's
Ich werde mich nie unter dich oder über dich stellen, es ist
Ride or die till the end of the fight
Zusammenhalt bis zum Ende des Kampfes
You know I′ll always be by your side
Du weißt, ich werde immer an deiner Seite sein
That's right
Genau so
Dear brother, you know I'll always love you
Lieber Bruder, du weißt, ich werde dich immer lieben
I′ll never put myself below you or above you, it′s
Ich werde mich nie unter dich oder über dich stellen, es ist
Ride or die till the end of the fight
Zusammenhalt bis zum Ende des Kampfes
I hope you'll always be by my side
Ich hoffe, du wirst immer an meiner Seite sein
That′s right
Genau so
Dear brother
Lieber Bruder
You always were the favorite kid
Du warst immer das Lieblingskind
Got along with mom and dad, my jealousy was paper thin
Kamst gut mit Mama und Papa aus, meine Eifersucht war hauchdünn
Always followed rules and regulations always stayed within the limit
Hast immer Regeln und Vorschriften befolgt, bist immer im Rahmen geblieben
Inimitable and stainless like a paperclip
Unnachahmlich und makellos wie eine Büroklammer
Maybe I was different from the start
Vielleicht war ich von Anfang an anders
Always into art
Immer an Kunst interessiert
Had some weird talents and decided I should take them far
Hatte einige seltsame Talente und beschloss, sie weit zu bringen
Always keeping secrets from our parents leave em in the dark
Habe immer Geheimnisse vor unseren Eltern gehabt, sie im Dunkeln gelassen
In my heart of hearts I never thought that I would make a mark
Tief in meinem Herzen dachte ich nie, dass ich etwas bewegen würde
Yeah I took it hard upon myself to set myself apart,
Yeah, ich habe es mir schwer gemacht, mich abzugrenzen,
Carving out my own compartment since you'd set the bar,
Mir meine eigene Nische geschaffen, seit du die Messlatte gesetzt hattest,
Darwin′s finches found their niches like our sibling competition
Darwins Finken fanden ihre Nischen wie unser Geschwisterwettbewerb
Now you're set in life, while I′m trying to be a star
Jetzt bist du im Leben etabliert, während ich versuche, ein Star zu sein
But in order to grow up, I had to see the good and bad
Aber um erwachsen zu werden, musste ich das Gute und das Schlechte sehen
I know for sure I have some powers that you wish you had
Ich weiß sicher, dass ich einige Fähigkeiten habe, die du gerne hättest
Now we're equals, so to speak, and I hope you see
Jetzt sind wir sozusagen gleichberechtigt, und ich hoffe, du siehst
That though we live on different coasts I know you're always close to me
Dass, obwohl wir an verschiedenen Küsten leben, ich weiß, dass du mir immer nah bist
Dear brother, you know I′ll always love you
Lieber Bruder, du weißt, ich werde dich immer lieben
I′ll never put myself below you or above you, it's
Ich werde mich nie unter dich oder über dich stellen, es ist
Ride or die till the end of the fight
Zusammenhalt bis zum Ende des Kampfes
You know I′ll always be by your side
Du weißt, ich werde immer an deiner Seite sein
That's right
Genau so
Dear brother, you know I′ll always love you
Lieber Bruder, du weißt, ich werde dich immer lieben
I'll never put myself below you or above you, it′s
Ich werde mich nie unter dich oder über dich stellen, es ist
Ride or die till the end of the fight
Zusammenhalt bis zum Ende des Kampfes
I hope you'll always be by my side
Ich hoffe, du wirst immer an meiner Seite sein
That's right
Genau so
They ask me am I my brother′s keeper
Sie fragen mich, bin ich meines Bruders Hüterin
They ask me am I my brother′s keeper
Sie fragen mich, bin ich meines Bruders Hüterin
They ask me am I my brother's keeper
Sie fragen mich, bin ich meines Bruders Hüterin
After all those years of playing follow the leader
Nach all den Jahren, in denen ich 'Führer folgen' gespielt habe
I say to them I am my brother′s keeper
Ich sage ihnen, ich bin meines Bruders Hüterin
I say to them I am my brother's keeper
Ich sage ihnen, ich bin meines Bruders Hüterin
I say to them I am my brother′s keeper
Ich sage ihnen, ich bin meines Bruders Hüterin
After all those years, you made me an achiever
Nach all den Jahren hast du mich zu einer Leistungsträgerin gemacht
Dear brother, you know I'll always love you
Lieber Bruder, du weißt, ich werde dich immer lieben
I′ll never put myself below you or above you, it's
Ich werde mich nie unter dich oder über dich stellen, es ist
Ride or die till the end of the fight
Zusammenhalt bis zum Ende des Kampfes
You know I'll always be by your side
Du weißt, ich werde immer an deiner Seite sein
That′s right
Genau so
Dear brother, you know I′ll always love you
Lieber Bruder, du weißt, ich werde dich immer lieben
I'll never put myself below you or above you, it′s
Ich werde mich nie unter dich oder über dich stellen, es ist
Ride or die till the end of the fight
Zusammenhalt bis zum Ende des Kampfes
I hope you'll always be by my side
Ich hoffe, du wirst immer an meiner Seite sein
That′s right
Genau so





Writer(s): Alex Liu


Attention! Feel free to leave feedback.