LEX the Lexicon Artist - Mob's Explosion - translation of the lyrics into German

Mob's Explosion - LEX the Lexicon Artisttranslation in German




Mob's Explosion
Mobs Explosion
Mob Psycho 100%
Mob Psycho 100%
I got murderous intent 100%
Ich habe mörderische Absichten 100%
Sick to death of having to keep myself repressed
Ich habe es satt, mich ständig unterdrücken zu müssen
I'll kill your friends and family, call it self-defense
Ich werde deine Freunde und Familie töten, nenne es Selbstverteidigung
100%, now my power's immense
100%, jetzt ist meine Macht immens
None of you, have a clue what you cower against
Keiner von euch hat eine Ahnung, wovor ihr kauert
And all the hours I spent to keep my powers in check
Und all die Stunden, die ich verbrachte, meine Kräfte in Schach zu halten
Didn't get me no ounce of respect
Haben mir kein bisschen Respekt eingebracht
Tormented by the pressure to impress my peers
Gequält vom Druck, meine Mitmenschen zu beeindrucken
They said it would be better to suppress my fears
Sie sagten, es wäre besser, meine Ängste zu unterdrücken
But every single second of distress I could never express
Aber jede einzelne Sekunde des Leids, die ich nie ausdrücken konnte
I'll lay it out on the battlefield right here
Ich werde es hier auf dem Schlachtfeld ausbreiten
You wanna know what happens when you try to bottle up your emotions
Du willst wissen, was passiert, wenn du versuchst, deine Emotionen aufzustauen
And then somebody has the arrogance to come and provoke them
Und dann jemand die Arroganz besitzt, zu kommen und sie zu provozieren
And that's the moment that you notice that your morals are broken
Und das ist der Moment, in dem du bemerkst, dass deine Moral gebrochen ist
And when you're woken from the hoax on which you've chosen to focus
Und wenn du aus dem Schwindel erwachst, auf den du dich konzentriert hast
So rock the boat in the ocean because you know that you're potent
Also schaukle das Boot im Ozean, denn du weißt, dass du mächtig bist
And now your torso is frozen because you know that it's closer
Und jetzt ist dein Oberkörper gefroren, weil du weißt, dass es näher kommt
And though your throat is still open
Und obwohl deine Kehle noch offen ist
You notice you're choking
Bemerkst du, dass du erstickst
You know it's approaching
Du weißt, es nähert sich
But even then you couldn't hold the explosion
Aber selbst dann konntest du die Explosion nicht zurückhalten
BOOM
BOOM
Tear it apart
Zerreiß es
Can't you see this is me wearing my heart on my sleeve
Kannst du nicht sehen, das bin ich, die ihr Herz auf der Zunge trägt
It's the part of my genius you're starving to see
Es ist der Teil meines Genies, den du unbedingt sehen willst
Now it's finally free and I'm starting to breathe
Jetzt ist es endlich frei und ich fange an zu atmen
Sorry to see that you're utterly scared
Tut mir leid zu sehen, dass du völlig verängstigt bist
But you honestly seem to be underprepared
Aber ehrlich gesagt scheinst du unvorbereitet zu sein
For the rage underneath my expressionless stare
Auf die Wut unter meinem ausdruckslosen Starren
From the cage you unleashed your impending despair
Aus dem Käfig entfesseltest du deine bevorstehende Verzweiflung
You don't care about me, I'm an outcast
Du kümmerst dich nicht um mich, ich bin eine Ausgestoßene
But when I'm pushed to my limit you're outclassed
Aber wenn ich an meine Grenzen gebracht werde, bist du unterlegen
Not so timid and shy am I now, class?
Nicht mehr so schüchtern und scheu bin ich jetzt, Klasse?
All the buildings collapse and the crowd gasps
Alle Gebäude stürzen ein und die Menge keucht
And all the doubt cast upon my strength by the boys and the
Und all der Zweifel an meiner Stärke, gesät von den Jungs und den
Girls who had made my attachment avoidant
Mädchen, die meine Bindung vermeidend machten
Just know that you stoked all the wrath in me boiling
Wisset nur, dass ihr all den Zorn in mir geschürt habt, der kocht
I'm not holding back, call me Shiro T Poison
Ich halte mich nicht zurück, nennt mich Shiro T Poison
You think you know me, you ain't even seen the half of it
Du denkst, du kennst mich, du hast nicht mal die Hälfte gesehen
You're all alone with no one here to be your advocate
Du bist ganz allein, niemand hier ist dein Fürsprecher
I'll crush your body and soul like this school building
Ich werde deinen Körper und deine Seele zerquetschen wie dieses Schulgebäude
Indiscriminate, men and women and schoolchildren
Unterschiedslos, Männer und Frauen und Schulkinder
You thought you knew me, I ain't hit my full potential yet
Du dachtest, du kennst mich, ich habe mein volles Potenzial noch nicht erreicht
Did you assume that I would be an inessential threat
Hast du angenommen, ich wäre eine unwesentliche Bedrohung
I'll crack your psyche and skull like this sidewalk
Ich werde deine Psyche und deinen Schädel knacken wie diesen Bürgersteig
Trust nobody when they tell you it was my fault
Trau niemandem, wenn er dir sagt, es war meine Schuld
91
91
92
92
93
93
94
94
95
95
96
96
97, 98, 99-9-9-9
97, 98, 99-9-9-9
Don't care about Ritsu, won't listen to Reigen
Kümmere mich nicht um Ritsu, höre nicht auf Reigen
100%, my true spirit's awakened
100%, mein wahrer Geist ist erwacht
If you think I'll spare you then you're very mistaken
Wenn du denkst, ich werde dich verschonen, dann irrst du dich gewaltig
Break the avenue in half, leave you buried in pavement
Die Allee in zwei Hälften brechen, dich im Pflaster begraben lassen
I crave destruction, no longer a pacifist
Ich sehne mich nach Zerstörung, keine Pazifistin mehr
I'll raze this structure, then call it an accident
Ich werde dieses Bauwerk schleifen, es dann einen Unfall nennen
And all of you masochists, you totally asked for it
Und ihr alle Masochisten, ihr habt total darum gebeten
At long last I can be my own protagonist
Endlich kann ich meine eigene Protagonistin sein
Mob Psycho 100%
Mob Psycho 100%
I got murderous intent 100%
Ich habe mörderische Absichten 100%
Sick to death of having to keep myself repressed
Ich habe es satt, mich ständig unterdrücken zu müssen
I'll kill your friends and family, call it self-defense
Ich werde deine Freunde und Familie töten, nenne es Selbstverteidigung
You think you know me, you ain't even seen the half of it
Du denkst, du kennst mich, du hast nicht mal die Hälfte gesehen
You're all alone with no one here to be your advocate
Du bist ganz allein, niemand hier ist dein Fürsprecher
I'll crush your body and soul like this school building
Ich werde deinen Körper und deine Seele zerquetschen wie dieses Schulgebäude
Indiscriminate, men and women and schoolchildren
Unterschiedslos, Männer und Frauen und Schulkinder
You thought you knew me, I ain't hit my full potential yet
Du dachtest, du kennst mich, ich habe mein volles Potenzial noch nicht erreicht
Did you assume that I would be an inessential threat
Hast du angenommen, ich wäre eine unwesentliche Bedrohung
I'll crack your psyche and skull like this sidewalk
Ich werde deine Psyche und deinen Schädel knacken wie diesen Bürgersteig
Trust nobody when they tell you it was my fault
Trau niemandem, wenn er dir sagt, es war meine Schuld





Writer(s): Alex Liu


Attention! Feel free to leave feedback.