LFZ - Rédemption - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and Russian translation LFZ - Rédemption




Rédemption
Искупление
Julie est une jeune fille faite pour dévorer la vie
Жюли молодая девушка, созданная, чтобы жадно вкушать жизнь.
Ses lèvres sont faites pour rire, ses yeux pour regarder l'avenir
Ее губы созданы для смеха, ее глаза чтобы смотреть в будущее.
Julie est intelligente, elle pourrait atteindre tous les objectifs
Жюли умна, она могла бы достичь любых целей.
Julie est belle, au point de manquer d'adjectifs
Жюли красива, до такой степени, что не хватает прилагательных.
(Mais la vie n'est pas si simple...)
(Но жизнь не так проста...)
Mais Julie est vide, Julie est triste, Julie est dépressive
Но Жюли опустошена, Жюли грустна, Жюли в депрессии.
Julie est seule, Julie meurt, non ce n'est pas excessif
Жюли одинока, Жюли умирает, нет, это не преувеличение.
Julie pleure, Julie fait peur, quand elle parle d'en finir
Жюли плачет, Жюли пугает, когда говорит о том, чтобы покончить с собой.
Julie n'est pas stupide, ni stérile, elle ne croit juste plus en la vie
Жюли не глупа, не бесплодна, она просто больше не верит в жизнь.
Car Julie est lucide, et elle sait que le monde dans lequel elle vit n'est pas si joli
Потому что Жюли проницательна, и она знает, что мир, в котором она живет, не так уж прекрасен.
Que l'âge d'or des hommes est depuis longtemps aboli
Что золотой век человечества давно упразднен.
Julie n'attend plus rien, à quoi bon est le refrain de sa vie
Жюли больше ничего не ждет, какой смысл в припеве ее жизни?
Certains voient du blanc mais Julie voit du noir il y a du gris
Некоторые видят белое, но Жюли видит черное там, где есть серое.
Julie ne veut plus aimer, ne veut plus être aimée
Жюли больше не хочет любить, не хочет быть любимой.
Le soir tombe sur sa ville comme sur sa destinée
Вечер опускается на ее город, как и на ее судьбу.
Julie a arrêté d'y croire, ses yeux ont fini de pétiller
Жюли перестала верить, ее глаза перестали искриться.
Julie est un diamant noir qui a refusé de briller
Жюли черный бриллиант, который отказался сиять.
(Julie est intelligente, Julie est belle
(Жюли умна, Жюли красива,
Julie se ment, Julie le sait
Жюли лжет себе, Жюли это знает.
Julie est différente, du moins le pense-t-elle)
Жюли другая, по крайней мере, она так думает.)
Julie rêve la nuit du jour on l'enterre
Жюли ночью видит сны о дне своих похорон.
(Julie n'a pas la rage elle se sent vide dans sa tête
(Жюли не в ярости, она чувствует пустоту в голове.
Julie ne sait pas ce qu'elle fait sur cette Terre
Жюли не знает, что она делает на этой Земле.
Julie est déçue par les hommes, les femmes, son père, sa mère)
Жюли разочарована мужчинами, женщинами, своим отцом, своей матерью.)
Julie rêve la nuit du jour on l'enterre
Жюли ночью видит сны о дне своих похорон.
Julie est belle, mais elle refuse de le voir
Жюли красива, но она отказывается это видеть.
Julie est la lumière, mais elle refuse de quitter le noir
Жюли свет, но она отказывается покинуть тьму.
Julie regarde le ciel, le nez dans les étoiles
Жюли смотрит на небо, уткнувшись носом в звезды.
Cette planète n'est pas la sienne elle veut mettre les voiles
Эта планета не ее, она хочет уплыть.
Mais pour aller où? Telle est la question
Но куда идти? Вот в чем вопрос.
Julie n'a pas de rêves, pas de passions
У Жюли нет мечтаний, нет страстей.
Julie voudrait partir, mais elle n'a pas de destination
Жюли хотела бы уйти, но у нее нет места назначения.
Julie n'a que sa vie, et cette vie est une prison
У Жюли есть только ее жизнь, и эта жизнь тюрьма.
Julie pleure, mais elle ne veut pas de bras pour la consoler
Жюли плачет, но ей не нужны объятия, чтобы ее утешить.
Julie est seule, mais elle ne prend pas les mains qu'on veut lui donner
Жюли одинока, но она не берет руки, которые ей хотят дать.
Julie ne veut pas se battre, Julie préfère abandonner
Жюли не хочет бороться, Жюли предпочитает сдаться.
Julie appelle la mort car elle n'a rien à quoi se raccrocher
Жюли зовет смерть, потому что ей не за что держаться.
Julie n'a pas confiance en elle, Julie a peur du vide
Жюли не уверена в себе, Жюли боится пустоты.
Julie s'enterre parce qu'elle refuse de prendre des risques
Жюли хоронит себя, потому что отказывается рисковать.
Sans objectifs, pourquoi courir, l'existence semble bien inutile
Без целей зачем бежать, существование кажется таким бессмысленным.
Si Julie avait un rêve elle n'aurait à coup sûr plus envie de mourir
Если бы у Жюли была мечта, она бы точно больше не хотела умирать.
(Julie est intelligente, Julie est belle
(Жюли умна, Жюли красива,
Julie se ment, Julie le sait
Жюли лжет себе, Жюли это знает.
Julie est différente, du moins le pense-t-elle)
Жюли другая, по крайней мере, она так думает.)
Julie rêve la nuit du jour on l'enterre
Жюли ночью видит сны о дне своих похорон.
(Julie n'a pas la rage elle se sent vide dans sa tête
(Жюли не в ярости, она чувствует пустоту в голове.
Julie ne sait pas ce qu'elle fait sur cette Terre
Жюли не знает, что она делает на этой Земле.
Julie est déçue par les hommes, les femmes, son père, sa mère)
Жюли разочарована мужчинами, женщинами, своим отцом, своей матерью.)
Julie rêve la nuit du jour on l'enterre
Жюли ночью видит сны о дне своих похорон.
L'histoire de Julie pourrait être banale, si elle ne finissait pas si mal
История Жюли могла бы быть банальной, если бы не закончилась так плохо.
Elle aurait pu simplement être une personne de plus, qui rêve de se tirer une balle
Она могла бы просто быть еще одним человеком, который мечтает пустить себе пулю в лоб.
Mais quand elle passe à l'acte, l'affaire passe dans le drame
Но когда она переходит к делу, дело превращается в драму.
Ses proches n'ont pas sorti leurs armes pour elle ils ne sortiront plus que leurs larmes
Ее близкие не достали свое оружие ради нее, они теперь будут лить только слезы.
"C'est de ma faute", "non c'est de la mienne", résonne autour de sa tombe
"Это моя вина", "нет, это моя", раздается вокруг ее могилы.
Mais quand elle s'est ouvert les veines personne n'était pour sauver ma blonde
Но когда она вскрыла себе вены, никого не было рядом, чтобы спасти мою милую.
La dépression est souterraine, mais la mort fait l'effet d'une bombe
Депрессия скрыта под землей, но смерть производит эффект бомбы.
Julie n'avait pas la haine, elle était juste consciente de l'horreur de ce monde
Жюли не испытывала ненависти, она просто осознавала ужас этого мира.
Ne te lamente pas sur ceux qui partent, ça ne sert à rien d'avoir de la peine
Не скорби о тех, кто уходит, нет смысла горевать.
Ce sont ceux qui restent qui ont besoin qu'on les soutienne
Это те, кто остается, нуждаются в нашей поддержке.
On ne peut pas sauver tout le monde, mais contentons-nous de ceux que l'on aime
Мы не можем спасти всех, но давайте довольствоваться теми, кого мы любим.
Ceux sans qui notre vie ne serait plus jamais la même
Теми, без кого наша жизнь никогда не будет прежней.
La mort fait mal, mais il est bien pire d'être blessé par la vie
Смерть причиняет боль, но гораздо хуже быть раненым жизнью.
Imagine à quel point il faut souffrir pour rêver de se faire planter le bide
Представь, как сильно нужно страдать, чтобы мечтать о том, чтобы тебя пронзили.
Je voulais tant l'aider, je ne le pourrai plus jamais
Я так хотел ей помочь, я больше никогда не смогу этого сделать.
J'espère que dans la mort Julie a pu trouver sa paix
Я надеюсь, что в смерти Жюли обрела свой покой.





Writer(s): Loïc Foucher


Attention! Feel free to leave feedback.