Lyrics and translation LG - Réssoi
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Arrivé
dans
la
réssoi
Приехал
на
тусовку,
Objectif,
se
vider
la
tête
en
vidant
toutes
les
bouteilles
Цель
- очистить
голову,
опустошив
все
бутылки.
Enchaîner
les
verres
et
rester
vif,
se
péter
le
veaucer,
le
foie
combatif
Опрокидывать
стакан
за
стаканом
и
не
сдаваться,
ушатать
себя,
печень
в
бой.
Lâcher
tout
notre
oseille,
casser
ce
train
d'vie
lascif
Потратить
все
деньги,
сломать
этот
унылый
распорядок
дня.
Rencontrer
des
personnes,
combler
un
vide
affectif
Встретить
новых
людей,
заполнить
пустоту
внутри.
Ce
soir
on
va
s'bourrer
la
gueule
Сегодня
мы
оторвемся
по
полной,
Courir
après
la
vie,
pour
oublier
qu'on
est
seul
Будем
бежать
за
жизнью,
чтобы
забыть,
что
мы
одиноки.
Courir
après
le
shit
même
si
la
beuh
c'est
meilleure
Будем
бежать
за
дурью,
даже
если
трава
лучше,
Oublier
qu'on
veut
être
riche,
vivre
heureux
avant
d'mourir
Забудем,
что
хотим
быть
богатыми,
жить
счастливо,
прежде
чем
умереть.
Oublier
tous
nos
soucis,
oublier
qu'on
a
des
rêves
Забудем
все
наши
заботы,
забудем,
что
у
нас
есть
мечты.
S'occuper
du
whisky
en
zappant
tous
nos
problèmes
Разберемся
с
виски,
игнорируя
все
наши
проблемы.
Aimer
et
être
aimer,
oublier
toute
notre
haine
Будем
любить
и
быть
любимыми,
забудем
всю
нашу
ненависть.
Un
petit
éclat
d'bonheur
dans
nos
vies
imparfaites
Маленькая
вспышка
счастья
в
наших
несовершенных
жизнях.
Enterrer
tous
les
malheurs,
cracher
ton
seum
dans
les
toilettes
Похороним
все
несчастья,
смоем
свою
грусть
в
унитаз.
Abandonner
toutes
tes
rancœurs,
ouai
ouai
Оставь
все
свои
обиды,
да-да.
Enchaîner
les
cigarettes
Курить
сигарету
за
сигаретой,
Que
tu
penses
à
la
détente,
que
tu
presses
la
gâchette,
ok
Думая
о
том,
чтобы
расслабиться,
нажать
на
курок,
окей.
Prends
ton
verre
et
trinques
Бери
стакан
и
пей
до
дна,
Prends
ton
verre
et
trinques
Бери
стакан
и
пей
до
дна,
Vas-y
prends
ton
verre
et
trinques
Давай,
бери
стакан
и
пей
до
дна,
Prends
ton
verre
et
trinques
Бери
стакан
и
пей
до
дна,
Prends
ton
verre
et
trinques
Бери
стакан
и
пей
до
дна,
Vas-y
prends
ton
verre
et
trinques
Давай,
бери
стакан
и
пей
до
дна,
Prends
ton
verre
et
trinques
Бери
стакан
и
пей
до
дна,
Vas-y
prends
ton
verre
et
trinques
Давай,
бери
стакан
и
пей
до
дна.
Prends
ton
verre
et
trinques
Бери
стакан
и
пей
до
дна,
Prends
ton
verre
et
trinques
Бери
стакан
и
пей
до
дна,
Prends,
prends
ton
verre
et
trinques
Бери,
бери
стакан
и
пей
до
дна,
Vas-y
prends
ton
verre
et
trinques
Давай,
бери
стакан
и
пей
до
дна,
Oublies
tout
et
trinques
Забудь
обо
всем
и
пей
до
дна,
Vas-y
prends
ton
verre
et
trinques
Давай,
бери
стакан
и
пей
до
дна,
Penses
pas
à
demain,
vas-y
prends
ton
verre
et
trinques
Не
думай
о
завтрашнем
дне,
давай,
бери
стакан
и
пей
до
дна,
Prends
ton
verre
et
trinques
Бери
стакан
и
пей
до
дна,
Prends,
prends
ton
verre
et
trinques
Бери,
бери
стакан
и
пей
до
дна,
Oublies
tout
et
trinques
Забудь
обо
всем
и
пей
до
дна,
Vas-y
oublies
tout
et
trinques,
ok
Давай,
забудь
обо
всем
и
пей
до
дна,
окей,
Oublies
tout
et
trinques
Забудь
обо
всем
и
пей
до
дна,
Penses
pas
à
demain,
vas-y
prends
ton
verre
et
trinques
Не
думай
о
завтрашнем
дне,
давай,
бери
стакан
и
пей
до
дна.
Posé
dans
le
canapé
du
loft
Устроились
на
диване
в
лофте,
La
soirée
commence,
mes
gars
alcoolisent
les
softs
Вечеринка
начинается,
мои
ребята
разбавляют
газировку
алкоголем.
Rassures
toi,
ce
soir,
ça
s'fait
en
off
Расслабься,
сегодня
все
пройдет
неформально,
Donc
détends
toi
et
bois
si
la
soirée
est
bof
Так
что
расслабься
и
пей,
если
вечер
так
себе.
Mon
briquet
est
HS,
j'crois
qu'j'ai
fumé
toutes
les
clopes
Моя
зажигалка
не
работает,
кажется,
я
скурил
все
сигареты.
Si
ça
va
pas
j'parle
à
Daniel
et
j'gratte
quelques
phases
sur
mon
phone
Если
что-то
пойдет
не
так,
я
поговорю
с
Даниэлем
и
накидаю
пару
фраз
в
телефоне.
Folie
programmée
à
ce
soir
donc
j'vais
m'entourer
des
vrais
frères
Сегодня
вечером
запланировано
безумие,
так
что
я
буду
держаться
рядом
с
настоящими
братьями.
La
te-té
à
la
fenêtre,
comme
si
mes
gars
cherchaient
un
trésor
Смотрим
в
окно,
как
будто
мои
ребята
ищут
клад.
Dans
nos
soirées
pas
de
CC,
mais
certains
s'tapent
à
la
colle
На
наших
вечеринках
нет
кокаина,
но
некоторые
сидят
на
клею.
J'me
sens
comme
les
blind
mice,
marche
pas
droit
comme
au
lège-co
Я
чувствую
себя
как
слепые
мыши,
иду
нетвердой
походкой,
как
под
кайфом.
Deter
à
la
pillave,
prépare
un
plavon
à
l'alcool
Deter
в
плове,
приготовь
коктейль
с
алкоголем.
État
d'ébriété,
sur
l'canapé,
j'étais
québlo
В
состоянии
опьянения,
на
диване,
я
завис.
J'danse
sur
la
table,
appelles-moi
la
pioche
Танцую
на
столе,
называй
меня
заводилой.
J'suis
venu,
j'ai
vu,
j'ai
vaincu,
j'repartirai
amoché
Я
пришел,
я
увидел,
я
победил,
уйду
отсюда
пьяным.
Tard
le
soir,
tous
les
mioches
sont
couchés
Поздно
вечером
все
дети
спят,
Laissant
place
à
une
belle
bande
d'éméchés
Уступая
место
компании
подвыпивших.
D'humeur
taciturne
d'habitude,
mais
d'vant
la
lune
je
décompresse
Обычно
я
угрюмый,
но
под
луной
я
расслабляюсь.
Solitaire
mais
pas
ce
soir,
on
va
s'poquer
donnes
moi
l'adresse
Одинокий,
но
не
сегодня
вечером,
мы
будем
играть
в
покер,
дай
мне
адрес.
Aucune
solution
aqueuse,
que
du
whisky
Никаких
водных
растворов,
только
виски.
Quand
la
vie
est
ennuyeuse,
quelques
lignes
j'esquisse
Когда
жизнь
скучна,
я
набрасываю
пару
строк.
Elle
me
regarde
droit
dans
les
yeuses,
perçante
comme
un
fusil
Она
смотрит
мне
прямо
в
глаза,
пронзительно,
как
винтовка.
Pas
très
bonne
chanteuse
mais
personne
ne
lui
dit
Не
очень
хорошая
певица,
но
никто
ей
этого
не
говорит.
On
discute
avec
une
clope,
matrixé
par
son
sourire
Мы
разговариваем
с
сигаретой
в
зубах,
одурманенные
ее
улыбкой.
Quelques
degrés
dans
l'nez
et
les
langues
se
délient
Несколько
градусов
в
крови,
и
языки
развязываются.
Bourré
dès
18h,
tout
peut
s'passer
cette
nuit
Пьян
с
6 вечера,
этой
ночью
может
случиться
все
что
угодно.
Tant
qu'le
verre
est
rempli,
tu
le
prends
et
tu
kif
Пока
стакан
полон,
бери
его
и
наслаждайся.
Prends
ton
verre
et
trinques
Бери
стакан
и
пей
до
дна,
Prends
ton
verre
et
trinques
Бери
стакан
и
пей
до
дна,
Prends,
prends
ton
verre
et
trinques
Бери,
бери
стакан
и
пей
до
дна,
Vas-y
prends
ton
verre
et
trinques
Давай,
бери
стакан
и
пей
до
дна,
Oublies
tout
et
trinques
Забудь
обо
всем
и
пей
до
дна,
Vas-y
prends
ton
verre
et
trinques
Давай,
бери
стакан
и
пей
до
дна,
Penses
pas
à
demain,
vas-y
prends
ton
verre
et
trinques
Не
думай
о
завтрашнем
дне,
давай,
бери
стакан
и
пей
до
дна,
Prends
ton
verre
et
trinques
Бери
стакан
и
пей
до
дна,
Prends,
prends
ton
verre
et
trinques
Бери,
бери
стакан
и
пей
до
дна,
Oublies
tout
et
trinques
Забудь
обо
всем
и
пей
до
дна,
Vas-y
oublies
tout
et
trinques,
ok
Давай,
забудь
обо
всем
и
пей
до
дна,
окей,
Oublies
tout
et
trinques
Забудь
обо
всем
и
пей
до
дна,
Penses
pas
à
demain,
vas-y
prends
ton
verre
et
trinques
Не
думай
о
завтрашнем
дне,
давай,
бери
стакан
и
пей
до
дна.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Louis-gabriel Lelong
Attention! Feel free to leave feedback.