Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
concu / R.E.E.
concu / R.E.E.
T'es
cocu
infini,
c'est
ta
meuf
qui
me
l'a
dit
Du
bist
ein
unendlicher
Hahnrei,
das
hat
mir
deine
Freundin
gesagt
Confidences
sur
l'oreiller,
faut
pas
la
prier
ou
la
payer
(hun!)
Vertraulichkeiten
auf
dem
Kopfkissen,
man
muss
sie
nicht
anflehen
oder
bezahlen
(hun!)
Elle
perd
pas
de
temps,
finira
par
toucher
le
million
par
inadvertance
Sie
verliert
keine
Zeit,
wird
am
Ende
versehentlich
die
Million
erreichen
Je
ne
courbe
l'échine
que
devant
Dieu
Ich
beuge
mein
Haupt
nur
vor
Gott
T'as
chignon
tiré
en
doggy,
un
doobie
en
loucedé
comme
au
Super
Ball
Du
hast
einen
Dutt,
der
im
Doggy-Style
gezogen
ist,
einen
Joint
heimlich
wie
beim
Super
Bowl
Déçu
de
voir
le
rap
god
gober
des
big
black
cock
Enttäuscht,
den
Rap-Gott
zu
sehen,
der
große
schwarze
Schwänze
schluckt
Je
tape
un
home
run,
j'entends
crier
"nice
shot!"
Ich
schlage
einen
Homerun,
ich
höre
"nice
shot!"
schreien
Elle
met
sa
petite
robe,
et
travaille
son
blow
job
Sie
zieht
ihr
kleines
Kleid
an
und
arbeitet
an
ihrem
Blowjob
Cultive
le
mal
avec
fleur
du
pays
Kultiviere
das
Böse
mit
Blumen
aus
dem
Land
T'inquiète
maman,
dans
la
feuille
y'a
pas
de
shit
Keine
Sorge,
Mama,
in
dem
Blättchen
ist
kein
Shit
J'suis
chiche
de
percer
dans
l'année
à
suivre
Ich
bin
geizig,
im
kommenden
Jahr
durchzustarten
(Chiche
de
percer
dans
l'année
à
suivre)
(Geizig,
im
kommenden
Jahr
durchzustarten)
Suge
Knight
devant
la
cour
d'assises
Suge
Knight
vor
dem
Schwurgericht
Notorious
et
Pac
naviguent
sur
le
Styx
Notorious
und
Pac
segeln
auf
dem
Styx
Les
ice
ne
te
sauveront
pas
du
6
Das
Eis
wird
dich
nicht
vor
der
Sechs
retten
Les
plus
grands
chutent,
ceux
qui
tirent
les
ficelles
survivent
Die
Größten
fallen,
diejenigen,
die
die
Fäden
ziehen,
überleben
Uppercut,
Mike
Tyson
dans
ton
plexus
Uppercut,
Mike
Tyson
in
deinen
Solarplexus
On
veut
se
faire
sucer
dans
la
coupé,
bas
les
couilles
de
rire
dans
la
Lexus
Wir
wollen
uns
im
Coupé
blasen
lassen,
scheiß
drauf,
im
Lexus
zu
lachen
On
se
retrouve
à
Vegas
avec
Pitt
Brad
Cooper
Wir
treffen
uns
in
Vegas
mit
Pitt,
Brad,
Cooper
Voiture
américaine,
en
mode
first-person
shooter
Amerikanisches
Auto,
im
Ego-Shooter-Modus
Rick,
John
et
Roger,
Goodbye
Stranger
Rick,
John
und
Roger,
Goodbye
Stranger
Petit
déjeuner
d'affranchis
entrepreneur,
même
si
il
est
trois
heures
Frühstück
für
befreite
Unternehmer,
auch
wenn
es
drei
Uhr
ist
Tes
gars
tapent
du
poppers
Deine
Jungs
nehmen
Poppers
Ça
bloque
à
l'entrée
comme
un
drop
de
sneakers
Es
blockiert
am
Eingang
wie
ein
Sneaker-Drop
Dans
mon
équipe
j'ai
le
B,
Franck
Ropers
In
meinem
Team
habe
ich
das
B,
Franck
Ropers
Dans
ton
équipe
que
des
MST,
check
ton
éthique
In
deinem
Team
nur
Geschlechtskrankheiten,
überprüf
deine
Ethik
Je
les
pique,
je
leur
fais
mal
comme
le
fisk
Ich
steche
sie,
ich
tue
ihnen
weh
wie
der
Fiskus
Avec
le
flow
de
MJ
dans
Beat
it
Mit
dem
Flow
von
MJ
in
Beat
it
J'ai
une
fin
de
Luffy,
depuis
midi,
sur
le
golf
mini
Ich
habe
ein
Ende
wie
Luffy,
seit
Mittag,
auf
dem
Mini-Golf
Pique-nique
avec
Biggy,
il
a
tout
fini
Picknick
mit
Biggy,
er
hat
alles
aufgegessen
L'œil
est
sec,
je
prépare
la
tactique
Das
Auge
ist
trocken,
ich
bereite
die
Taktik
vor
Je
te
prends
en
rap
et
en
fili
Ich
kriege
dich
im
Rap
und
im
Nahkampf
Manque
plus
qu'un
milli,
les
billets
d'100
de
50
Fehlt
nur
noch
eine
Million,
die
100er
und
50er
Scheine
Ta
vie
raccourcie,
mon
règne
sera
infini
Dein
Leben
verkürzt,
meine
Herrschaft
wird
unendlich
sein
2h25,
indique
sur
la
montre
2:25
Uhr,
zeigt
die
Uhr
an
Les
pensées
sont
noires,
viens
avec
moi
je
te
montre
Die
Gedanken
sind
schwarz,
komm
mit,
ich
zeige
es
dir
Les
parjures
investissent
les
tombes
Die
Meineidigen
besetzen
die
Gräber
Du
haut
de
mon
réseau,
je
serais
le
tonnerre
qui
gronde
Von
der
Spitze
meines
Netzwerks
aus
werde
ich
der
Donner
sein,
der
grollt
(Du
haut
de
mon
réseau,
je
serais
le
tonnerre
qui
gronde)
(Von
der
Spitze
meines
Netzwerks
aus
werde
ich
der
Donner
sein,
der
grollt)
(Du
haut
de
mon
réseau,
je
serais
le
tonnerre
qui...)
(Von
der
Spitze
meines
Netzwerks
aus
werde
ich
der
Donner
sein...)
Y'aura
jamais
de
surplus
que
des
placements
Es
wird
niemals
Überschüsse
geben,
nur
Anlagen
Découpe...
recoupe
le
beat,
comme
une
débutante
Zerschneide...
schneide
den
Beat
neu
zusammen,
wie
eine
Anfängerin
Amantes
de
politiques
et
amateurs
de
garderie
Liebhaberinnen
von
Politik
und
Liebhaber
von
Kindergärten
Gaminerie
séduira
les
âmes
du
royaume
de
Satan
Kindereien
werden
die
Seelen
des
Königreichs
Satans
verführen
Chambre
des
députés,
237
Abgeordnetenkammer,
237
Influensuceuses
à
l'Élysée,
loin
de
la
disette
Influencerinnen
im
Élysée-Palast,
weit
weg
von
der
Hungersnot
Violet,
violet,
violet
Violett,
violett,
violett
Le
billet
coloré
ou
la
corde
et
le
tabouret
Der
farbige
Schein
oder
der
Strick
und
der
Hocker
Je
t'avouerai
que
la
saleté
de
la
prod
m'inspire
Ich
gestehe
dir,
dass
mich
die
Schmutzigkeit
der
Produktion
inspiriert
Donc
aspire
le
tabac
toute
la
soirée
Also
inhaliere
den
Tabak
den
ganzen
Abend
lang
Chanter
c'est
bien
mais
faut
écorcher...
les
oreilles
Singen
ist
gut,
aber
man
muss...
die
Ohren...
quälen
Si
non
finis
dans
le
top...
variété
Wenn
nicht,
landest
du
im
Top...
Schlager
Joe
Dassin
dans
les
enceintes
Joe
Dassin
aus
den
Lautsprechern
Un
café,
un
cigare,
une
piscine,
un
fusain
Ein
Kaffee,
eine
Zigarre,
ein
Pool,
eine
Kohlezeichnung
Je
te
dessine
la
vie
en
Black
& White
comme
Michael
Ich
zeichne
dir
das
Leben
in
Schwarz-Weiß
wie
Michael
Je
fais
des
signes
mais
tu
comprends
pas
comme
Michael
Ich
mache
Zeichen,
aber
du
verstehst
es
nicht,
wie
Michael
6 god,
15
drogues
6 Gott,
15
Drogen
Flow
american,
refs
américaines
Amerikanischer
Flow,
amerikanische
Referenzen
Mais
rêve
américain,
moi
j'en
veux
pas
Aber
den
amerikanischen
Traum,
den
will
ich
nicht
Ma
firme
servira
les
miens,
sur
le
toit
du
monde
Meine
Firma
wird
den
Meinen
dienen,
auf
dem
Dach
der
Welt
Triomphe
annoncé
depuis
gamin
Triumph
angekündigt
seit
meiner
Kindheit
Ta
tas-pé
en
Balmain,
les
sièges
de
la
range
rove
salis
Deine
Schlampe
in
Balmain,
die
Sitze
des
Range
Rover
versaut
Business
florissant
mais
y'a
toujours
des
épines
Blühendes
Geschäft,
aber
es
gibt
immer
Dornen
Écorcher
ton
âme
dans
la
luxure
Deine
Seele
in
der
Wollust
schinden
L'envolée
sera
belle,
mais
tu
perdras
des
plumes
dans
la
chute
libre
Der
Aufstieg
wird
schön
sein,
aber
du
wirst
Federn
lassen
im
freien
Fall
La
vision
est
noire,
on
va
faire
faire
des
cauchemars
à
Freddy
Die
Vision
ist
düster,
wir
werden
Freddy
Albträume
bereiten
Le
gun
brillant
dans
la
berline,
John
Abruzzi
Die
glänzende
Waffe
in
der
Limousine,
John
Abruzzi
J'accuse
sur
un
air
de
piano
Ich
klage
an
zu
einer
Klaviermelodie
J'ai
des
visions
de
pédos
qui
me
supplient
dans
le
viano
Ich
habe
Visionen
von
Pädophilen,
die
mich
im
Viano
anflehen
Pas
de
pardons,
pas
d'armistice
Keine
Vergebung,
kein
Waffenstillstand
Polanski
un
glock
dans
la
bouche,
c'est
ma
justice
Polanski
mit
einem
Glock
im
Mund,
das
ist
meine
Gerechtigkeit
La
chaloupe
tangue
quand
le
kraken
passe
Das
Boot
schwankt,
wenn
der
Krake
vorbeikommt
Comme
Amber
tu
gobais
Johnny
en
mode
Häagen-Dazs
Wie
Amber
hast
du
Johnny
verschlungen,
im
Häagen-Dazs-Modus
Je
me
lasserai
pas
des
tass
vu
que
j'y
touche
pas
Ich
werde
der
Schlampen
nicht
überdrüssig,
da
ich
sie
nicht
anfasse
Si
il
faut
y'aura
que
ma
mère
comme
Léonard
Wenn
es
sein
muss,
wird
es
nur
meine
Mutter
geben,
wie
bei
Léonard
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lg Lg
Attention! Feel free to leave feedback.