LG2D - Big Dreamer - translation of the lyrics into German

Big Dreamer - LG2Dtranslation in German




Big Dreamer
Großer Träumer
(I need you- I need you)
(Ich brauche dich - Ich brauche dich)
(I-)
(Ich-)
(I want you- I want you)
(Ich will dich - Ich will dich)
(I-)
(Ich-)
(-can't keep my mind off of you if i tried)
(-kann meine Gedanken nicht von dir abwenden, selbst wenn ich es versuchte)
(I need it-)
(Ich brauche es-)
(want it-)
(will es-)
(baby-)
(Baby-)
(let me-)
(lass mich-)
I'm back bitch what up (mmm)
Ich bin zurück, Schlampe, was geht (mmm)
If you thought my last was trash then you'd better listen up
Wenn du dachtest, mein letztes Zeug war Müll, dann solltest du besser zuhören
Cus you right, (yes) but this time it ain't gonna be the same (yessir)
Weil du Recht hast, (ja) aber dieses Mal wird es nicht dasselbe sein (ja, Sir)
Just wait for the features
Warte nur auf die Features
Wait until you see the fame blow up (fame blow up, blow up)
Warte, bis du siehst, wie der Ruhm explodiert (Ruhm explodiert, explodiert)
On the top is where u gon see my name, bruh (damn)
Ganz oben wirst du meinen Namen sehen, Bruder (verdammt)
Put down the mic cuz you ain't even in the game, bruh (no you ain't)
Leg das Mikro weg, denn du bist nicht mal im Spiel, Bruder (nein, bist du nicht)
So just wait and see (yessir)
Also warte einfach ab (ja, Sir)
I want you, i need you, but i also want the green (Uh, uh, yeah, uh)
Ich will dich, ich brauche dich, aber ich will auch das Grüne (Äh, äh, ja, äh)
Graduated, hardly made it
Abschluss gemacht, kaum geschafft
Said I'd go to college but ion want no educating
Sagte, ich würde aufs College gehen, aber ich will keine Bildung
Maybe i'm dedicated to being everything
Vielleicht bin ich dazu bestimmt, alles zu sein
That i wanted to be when i was young
Was ich sein wollte, als ich jung war
But for now i'm just another bum
Aber im Moment bin ich nur ein weiterer Penner
I always thought that i'd be happy if i found the one
Ich dachte immer, ich wäre glücklich, wenn ich die Eine fände
But even if that's the case i ain't finding none
Aber selbst wenn das der Fall ist, finde ich keine
I have a feeling that where i'm at is where i'll stay
Ich habe das Gefühl, dass ich dort bleibe, wo ich bin
Never made, anyway, progressing to better days
Niemals gemacht, wie auch immer, auf dem Weg zu besseren Tagen
Every way shape or form that you put it
Egal wie du es drehst und wendest
I always look like the fool i always seem to lose it
Ich sehe immer wie der Narr aus, ich scheine immer die Kontrolle zu verlieren
I was told that i had a bright future back in 7th grade
Mir wurde gesagt, dass ich in der 7. Klasse eine glänzende Zukunft hätte
What happened to my spirit, seemed to be replaced by shame
Was ist mit meinem Geist passiert, er scheint durch Scham ersetzt worden zu sein
I was the, big dreamer who tried his best
Ich war der große Träumer, der sein Bestes gab
Always followed every rule always passed every test
Habe immer jede Regel befolgt, immer jeden Test bestanden
I think i got tired of trying to be the best
Ich glaube, ich wurde müde, der Beste sein zu wollen
So i said "fuck the rules," my drive i put to rest
Also sagte ich "Scheiß auf die Regeln", meine Motivation habe ich zur Ruhe gelegt
The expectations were weighing down on me, so i gave up
Die Erwartungen lasteten auf mir, also gab ich auf
That way they can't be proud of me
Auf diese Weise können sie nicht stolz auf mich sein
Cus if their proud thats means that they are gonna expect more
Denn wenn sie stolz sind, bedeutet das, dass sie mehr erwarten werden
But i ran out of drive and i fell to the floor
Aber mir ging die Puste aus und ich fiel zu Boden
Now i'm taking my time, and i'm making it right
Jetzt nehme ich mir Zeit und mache es richtig
If no one believes then there's no point in crying
Wenn niemand glaubt, hat es keinen Sinn zu weinen
I might as well make the best of my own life
Ich kann genauso gut das Beste aus meinem eigenen Leben machen
But i'm scared to face the world yeah I'm scared that their right
Aber ich habe Angst, mich der Welt zu stellen, ja, ich habe Angst, dass sie Recht haben
So i hide away in a house of ignorance
Also verstecke ich mich in einem Haus der Ignoranz
And i try to go outside but what's the difference
Und ich versuche rauszugehen, aber was macht das für einen Unterschied
Everything that I see is red, ain't no moses
Alles, was ich sehe, ist rot, kein Moses in Sicht
I love you, i need you, but i'm out of roses
Ich liebe dich, ich brauche dich, aber mir sind die Rosen ausgegangen
I need you bad, your my only way out
Ich brauche dich dringend, du bist mein einziger Ausweg
I want you bad, lemme say it out loud
Ich will dich unbedingt, lass es mich laut sagen
And i can't keep my mind off of you if i tried
Und ich kann meine Gedanken nicht von dir abwenden, selbst wenn ich es versuchte
And i need it, I want it, baby let me-
Und ich brauche es, ich will es, Baby, lass mich-
I was the, big dreamer who tried his best
Ich war der große Träumer, der sein Bestes gab
Always followed every rule always passed every test
Habe immer jede Regel befolgt, immer jeden Test bestanden
I think i got tired of trying to be the best
Ich glaube, ich wurde müde, der Beste sein zu wollen
So i said "fuck the rules," my drive i put to rest
Also sagte ich "Scheiß auf die Regeln", meine Motivation habe ich zur Ruhe gelegt
The expectations were weighing down on me, so i gave up
Die Erwartungen lasteten auf mir, also gab ich auf
That way they can't be proud of me
Auf diese Weise können sie nicht stolz auf mich sein
Cus if their proud thats means that they are gonna expect more
Denn wenn sie stolz sind, bedeutet das, dass sie mehr erwarten werden
But i ran out of drive and I fell to the floor
Aber mir ging die Puste aus und ich fiel zu Boden
(I need you-)
(Ich brauche dich-)
(I need you-)
(Ich brauche dich-)
(I need you-)
(Ich brauche dich-)
(I-)
(Ich-)
(I-)
(Ich-)
(I-)
(Ich-)
(I-)
(Ich-)





Writer(s): Kody Baillie


Attention! Feel free to leave feedback.