LGM - Kälte - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation LGM - Kälte




Kälte
Холод
Ist dir mal kalt alles schmerzt und wirkt so taub
Бывает ли тебе холодно, когда всё болит и кажется таким онемевшим?
Drück ich dir mein Herz ganz fest an meins und tau es auf, Engel
Я прижму своё сердце крепко к твоему и отогрею его, ангел.
Ich weiß du willst kein Engel sein
Я знаю, ты не хочешь быть ангелом,
Doch jemand wie du kommt nicht von dieser Erde, dein
Но кто-то вроде тебя не с этой Земли, твой
Du bist perfekt, perfekt geht es nach mir
Ты идеальна, идеальна по моим меркам.
Doch bist du weg, dann wird es kalt und diese Welt in mir gefriert, ich
Но если ты уйдешь, то станет холодно, и этот мир во мне замрзнет, я
Würd viel lieber an ′nem Freitag mit dir essen gehen
Предпочел бы пойти с тобой поужинать в пятницу,
Anstatt mir in irgendeiner scheiß Bar den Rest zu geben
Чем напиваться до бесчувствия в каком-то дерьмовом баре.
Vielleicht ist das hier nicht für ewig
Возможно, это не навсегда,
Doch solang mich meine Beine tragen, lauf ich deinen Weg mit
Но пока меня держат мои ноги, я буду идти с тобой по твоему пути.
Du verlierst so oft den Boden unter dir
Ты так часто теряешь почву под ногами,
Denn dein Herz ist viel zu groß um Emotionen zu kontrollieren
Потому что твое сердце слишком большое, чтобы контролировать эмоции.
Doch wenn du fällst, dann wart ich schon darauf
Но если ты упадешь, я уже буду ждать,
Ich bin vielleicht nicht ganz so stark, doch fang dich auf
Может, я не такой сильный, но я поймаю тебя.
Fenster beschlagen hier am Abend vor dem März und
Запотевшие окна здесь вечером перед мартом, и
Ich male mit dem Finger deinen Namen mit 'nem Herz
Я рисую пальцем твое имя с сердечком.
Ich wollt nur fragen wie′s dir geht
Я просто хотел спросить, как твои дела.
Ich wollt dir sagen, dass du fehlst
Я хотел сказать тебе, что ты мне не хватаешь.
Ohne dich ist das hier nicht mehr dasselbe
Без тебя здесь всё не так.
Überall nur Kälte
Везде только холод.
Ich wollt nur fragen wie's dir geht
Я просто хотел спросить, как твои дела.
Ich wollt dir sagen, dass du fehlst
Я хотел сказать тебе, что ты мне не хватаешь.
Ohne dich ist das hier nicht mehr dasselbe
Без тебя здесь всё не так.
Überall nur Kälte
Везде только холод.
Ich wollt nur fragen wie's dir geht
Я просто хотел спросить, как твои дела.
Ich wollt dir sagen, dass du fehlst
Я хотел сказать тебе, что ты мне не хватаешь.
Ohne dich ist das hier nicht mehr dasselbe
Без тебя здесь всё не так.
Überall nur Kälte
Везде только холод.
Ich wollt nur fragen wie′s dir geht
Я просто хотел спросить, как твои дела.
Ich wollt dir sagen, dass du fehlst
Я хотел сказать тебе, что ты мне не хватаешь.
Ohne dich ist das hier nicht mehr dasselbe
Без тебя здесь всё не так.
Überall nur Kälte
Везде только холод.
Sitze hier und schreibe Songs
Сижу здесь и пишу песни
Nur für dich, weil du was Besonderes bist
Только для тебя, потому что ты особенная.
In einer Welt zwischen sorgen, Leid und Traurigkeit
В мире, полном забот, страданий и печали,
Schenkst du mir Geborgenheit und taust das Eis
Ты даришь мне чувство безопасности и растапливаешь лёд.
Manchmal fällt die Liebe mit unendlich schwer
Иногда любовь даётся мне бесконечно тяжело,
Doch ich denke du bist es am Ende wert
Но я думаю, что ты, в конце концов, этого стоишь.
Manchmal weiß ich echt nicht mehr was Phase ist
Иногда я действительно не понимаю, что происходит,
Scheißegal, ich wart auf dich
Но мне всё равно, я буду ждать тебя.
Ich weiß, es lohnt sich am Ende
Я знаю, что в конце концов это того стоит.
Ohne dich zu viel Zeit schon verschwendet
Без тебя уже слишком много времени потрачено впустую.
Wär gern bei dir um zu warten bis du schläfst
Хотел бы быть рядом с тобой, чтобы ждать, пока ты не уснёшь,
Anstatt dir an jedem Tag nur zu sagen, dass du fehlst
Вместо того, чтобы каждый день говорить тебе, что ты мне не хватаешь.
Ich will mein ganzes Leben bei dir sein
Я хочу провести с тобой всю свою жизнь,
Dich in meine Arme nehmen, wenn du weinst
Обнимать тебя, когда ты плачешь.
Schenke dir mein Herz, ich hoff du willst es auch
Дарю тебе свое сердце, надеюсь, ты тоже этого хочешь,
Denn ich deine Augen find ich alles was ich brauch
Ведь в твоих глазах я нахожу всё, что мне нужно.
Ich wollt nur fragen wie′s dir geht
Я просто хотел спросить, как твои дела.
Ich wollt dir sagen, dass du fehlst
Я хотел сказать тебе, что ты мне не хватаешь.
Ohne dich ist das hier nicht mehr dasselbe
Без тебя здесь всё не так.
Überall nur Kälte
Везде только холод.
Ich wollt nur fragen wie's dir geht
Я просто хотел спросить, как твои дела.
Ich wollt dir sagen, dass du fehlst
Я хотел сказать тебе, что ты мне не хватаешь.
Ohne dich ist das hier nicht mehr dasselbe
Без тебя здесь всё не так.
Überall nur Kälte
Везде только холод.
Ich wollt nur fragen wie′s dir geht
Я просто хотел спросить, как твои дела.
Ich wollt dir sagen, dass du fehlst
Я хотел сказать тебе, что ты мне не хватаешь.
Ohne dich ist das hier nicht mehr dasselbe
Без тебя здесь всё не так.
Überall nur Kälte
Везде только холод.
Ich wollt nur fragen wie's dir geht
Я просто хотел спросить, как твои дела.
Ich wollt dir sagen, dass du fehlst
Я хотел сказать тебе, что ты мне не хватаешь.
Ohne dich ist das hier nicht mehr dasselbe
Без тебя здесь всё не так.
Überall nur Kälte
Везде только холод.






Attention! Feel free to leave feedback.