Lyrics and translation LGM - Kälte
Ist
dir
mal
kalt
alles
schmerzt
und
wirkt
so
taub
Бывает
ли
тебе
холодно,
когда
всё
болит
и
кажется
таким
онемевшим?
Drück
ich
dir
mein
Herz
ganz
fest
an
meins
und
tau
es
auf,
Engel
Я
прижму
своё
сердце
крепко
к
твоему
и
отогрею
его,
ангел.
Ich
weiß
du
willst
kein
Engel
sein
Я
знаю,
ты
не
хочешь
быть
ангелом,
Doch
jemand
wie
du
kommt
nicht
von
dieser
Erde,
dein
Но
кто-то
вроде
тебя
не
с
этой
Земли,
твой
Du
bist
perfekt,
perfekt
geht
es
nach
mir
Ты
идеальна,
идеальна
по
моим
меркам.
Doch
bist
du
weg,
dann
wird
es
kalt
und
diese
Welt
in
mir
gefriert,
ich
Но
если
ты
уйдешь,
то
станет
холодно,
и
этот
мир
во
мне
замрзнет,
я
Würd
viel
lieber
an
′nem
Freitag
mit
dir
essen
gehen
Предпочел
бы
пойти
с
тобой
поужинать
в
пятницу,
Anstatt
mir
in
irgendeiner
scheiß
Bar
den
Rest
zu
geben
Чем
напиваться
до
бесчувствия
в
каком-то
дерьмовом
баре.
Vielleicht
ist
das
hier
nicht
für
ewig
Возможно,
это
не
навсегда,
Doch
solang
mich
meine
Beine
tragen,
lauf
ich
deinen
Weg
mit
Но
пока
меня
держат
мои
ноги,
я
буду
идти
с
тобой
по
твоему
пути.
Du
verlierst
so
oft
den
Boden
unter
dir
Ты
так
часто
теряешь
почву
под
ногами,
Denn
dein
Herz
ist
viel
zu
groß
um
Emotionen
zu
kontrollieren
Потому
что
твое
сердце
слишком
большое,
чтобы
контролировать
эмоции.
Doch
wenn
du
fällst,
dann
wart
ich
schon
darauf
Но
если
ты
упадешь,
я
уже
буду
ждать,
Ich
bin
vielleicht
nicht
ganz
so
stark,
doch
fang
dich
auf
Может,
я
не
такой
сильный,
но
я
поймаю
тебя.
Fenster
beschlagen
hier
am
Abend
vor
dem
März
und
Запотевшие
окна
здесь
вечером
перед
мартом,
и
Ich
male
mit
dem
Finger
deinen
Namen
mit
'nem
Herz
Я
рисую
пальцем
твое
имя
с
сердечком.
Ich
wollt
nur
fragen
wie′s
dir
geht
Я
просто
хотел
спросить,
как
твои
дела.
Ich
wollt
dir
sagen,
dass
du
fehlst
Я
хотел
сказать
тебе,
что
ты
мне
не
хватаешь.
Ohne
dich
ist
das
hier
nicht
mehr
dasselbe
Без
тебя
здесь
всё
не
так.
Überall
nur
Kälte
Везде
только
холод.
Ich
wollt
nur
fragen
wie's
dir
geht
Я
просто
хотел
спросить,
как
твои
дела.
Ich
wollt
dir
sagen,
dass
du
fehlst
Я
хотел
сказать
тебе,
что
ты
мне
не
хватаешь.
Ohne
dich
ist
das
hier
nicht
mehr
dasselbe
Без
тебя
здесь
всё
не
так.
Überall
nur
Kälte
Везде
только
холод.
Ich
wollt
nur
fragen
wie's
dir
geht
Я
просто
хотел
спросить,
как
твои
дела.
Ich
wollt
dir
sagen,
dass
du
fehlst
Я
хотел
сказать
тебе,
что
ты
мне
не
хватаешь.
Ohne
dich
ist
das
hier
nicht
mehr
dasselbe
Без
тебя
здесь
всё
не
так.
Überall
nur
Kälte
Везде
только
холод.
Ich
wollt
nur
fragen
wie′s
dir
geht
Я
просто
хотел
спросить,
как
твои
дела.
Ich
wollt
dir
sagen,
dass
du
fehlst
Я
хотел
сказать
тебе,
что
ты
мне
не
хватаешь.
Ohne
dich
ist
das
hier
nicht
mehr
dasselbe
Без
тебя
здесь
всё
не
так.
Überall
nur
Kälte
Везде
только
холод.
Sitze
hier
und
schreibe
Songs
Сижу
здесь
и
пишу
песни
Nur
für
dich,
weil
du
was
Besonderes
bist
Только
для
тебя,
потому
что
ты
особенная.
In
einer
Welt
zwischen
sorgen,
Leid
und
Traurigkeit
В
мире,
полном
забот,
страданий
и
печали,
Schenkst
du
mir
Geborgenheit
und
taust
das
Eis
Ты
даришь
мне
чувство
безопасности
и
растапливаешь
лёд.
Manchmal
fällt
die
Liebe
mit
unendlich
schwer
Иногда
любовь
даётся
мне
бесконечно
тяжело,
Doch
ich
denke
du
bist
es
am
Ende
wert
Но
я
думаю,
что
ты,
в
конце
концов,
этого
стоишь.
Manchmal
weiß
ich
echt
nicht
mehr
was
Phase
ist
Иногда
я
действительно
не
понимаю,
что
происходит,
Scheißegal,
ich
wart
auf
dich
Но
мне
всё
равно,
я
буду
ждать
тебя.
Ich
weiß,
es
lohnt
sich
am
Ende
Я
знаю,
что
в
конце
концов
это
того
стоит.
Ohne
dich
zu
viel
Zeit
schon
verschwendet
Без
тебя
уже
слишком
много
времени
потрачено
впустую.
Wär
gern
bei
dir
um
zu
warten
bis
du
schläfst
Хотел
бы
быть
рядом
с
тобой,
чтобы
ждать,
пока
ты
не
уснёшь,
Anstatt
dir
an
jedem
Tag
nur
zu
sagen,
dass
du
fehlst
Вместо
того,
чтобы
каждый
день
говорить
тебе,
что
ты
мне
не
хватаешь.
Ich
will
mein
ganzes
Leben
bei
dir
sein
Я
хочу
провести
с
тобой
всю
свою
жизнь,
Dich
in
meine
Arme
nehmen,
wenn
du
weinst
Обнимать
тебя,
когда
ты
плачешь.
Schenke
dir
mein
Herz,
ich
hoff
du
willst
es
auch
Дарю
тебе
свое
сердце,
надеюсь,
ты
тоже
этого
хочешь,
Denn
ich
deine
Augen
find
ich
alles
was
ich
brauch
Ведь
в
твоих
глазах
я
нахожу
всё,
что
мне
нужно.
Ich
wollt
nur
fragen
wie′s
dir
geht
Я
просто
хотел
спросить,
как
твои
дела.
Ich
wollt
dir
sagen,
dass
du
fehlst
Я
хотел
сказать
тебе,
что
ты
мне
не
хватаешь.
Ohne
dich
ist
das
hier
nicht
mehr
dasselbe
Без
тебя
здесь
всё
не
так.
Überall
nur
Kälte
Везде
только
холод.
Ich
wollt
nur
fragen
wie's
dir
geht
Я
просто
хотел
спросить,
как
твои
дела.
Ich
wollt
dir
sagen,
dass
du
fehlst
Я
хотел
сказать
тебе,
что
ты
мне
не
хватаешь.
Ohne
dich
ist
das
hier
nicht
mehr
dasselbe
Без
тебя
здесь
всё
не
так.
Überall
nur
Kälte
Везде
только
холод.
Ich
wollt
nur
fragen
wie′s
dir
geht
Я
просто
хотел
спросить,
как
твои
дела.
Ich
wollt
dir
sagen,
dass
du
fehlst
Я
хотел
сказать
тебе,
что
ты
мне
не
хватаешь.
Ohne
dich
ist
das
hier
nicht
mehr
dasselbe
Без
тебя
здесь
всё
не
так.
Überall
nur
Kälte
Везде
только
холод.
Ich
wollt
nur
fragen
wie's
dir
geht
Я
просто
хотел
спросить,
как
твои
дела.
Ich
wollt
dir
sagen,
dass
du
fehlst
Я
хотел
сказать
тебе,
что
ты
мне
не
хватаешь.
Ohne
dich
ist
das
hier
nicht
mehr
dasselbe
Без
тебя
здесь
всё
не
так.
Überall
nur
Kälte
Везде
только
холод.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Kälte
date of release
26-02-2018
Attention! Feel free to leave feedback.