LGMonkees - NAGISA - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation LGMonkees - NAGISA




NAGISA
NAGISA
キラキラ降り注ぐ Sunshine ちょっと焼けたぐらいが丁度いい
The sparkling sunshine pours down, a bit of a tan is just right
見渡した空 晴れ渡った Blue sky 波の音が包む
I look out at the sky, the clear blue sky, and the sound of the waves surrounds me
きっとね いまこんなにすごく嬉しい気持ちなのは
I bet that's why I feel so happy right now
すぐそばでメッチャ楽しそうにしてる笑顔の君と居るから
Because I'm with you, who's having so much fun right next to me
色っぽいロケーションの中 こうして二人
In the middle of this beautiful location, just the two of us
一年に一度の夏 やっぱり相手は君がいい
Once a year in the summer, you're definitely the one I want to be with
心地いい潮風が急に吹いてきて二人の距離を近づけた
A pleasant sea breeze suddenly blows and brings us closer
こんなチャンス二度と来ないのに
This is a once-in-a-lifetime chance
ボクは強がった 君が近すぎたから
I acted tough because you were too close to me
渚に集めた夏の風を
In the summer breeze gathered on the beach
両手いっぱいに感じながら
I feel you with both of my hands
君を感じてるこんな Happy day
Feeling you on this happy day
君の香りを運ぶ風が
The wind carrying your scent
照り付けた僕の体に追い打ちをかけるように熱くする
Burns my sunburned body, making it even hotter
君と僕の Summer day
Our summer day
ねえ? いつからだっけ こんなに一緒にいるようになったのは
Hey? When did we start spending so much time together?
実は秘密にしてたけど ボクはずっとこうなりたかったんだ
I've been keeping it a secret, but I've always wanted to be like this
君からのメールが嬉しくて 来るたびにダチに自慢して
I'm so happy to get emails from you, and I brag to my friends every time I get one
連絡がない日は ただただ気になって気になってしょうがない
On the days I don't hear from you, I just can't stop thinking about you
あのさ、えっと、えっとあのさ あとで話したい事があるんだ
Um, well, um, I have something I want to talk to you about later
あのさ、えっと、えっとあのね 君に聞いて欲しい事がある
Um, well, um, I have something I want to ask you
ごまかしきれない思いが急に口走って君を困らせた
Suddenly, an irrepressible feeling made me blurt it out and embarrass you
帰り道の計算なんてしてない 考えてる余裕もなく 君に告げた
I didn't think about how to get home, and without even thinking, I confessed to you
かき集めた夏の恋のカケラを
I gather the summer love fragments
両手いっぱいに集めながら
And collect them with both of my hands
君と過ごす最高な Happy day
Spending a wonderful happy day with you
あの日から急に気になって
Since that day, I've been suddenly worried about you
勝手にドキドキしてる僕の頬を 夕日が真っ赤に染めてゆく
My cheeks are pounding for you for no reason, and the sunset is turning them bright red
君と僕の Summer day
Our summer day
笑いながら聞いてくれてもいいけど
You can laugh if you want
ちょっとマジな時間をちょうだい
But give me a moment to be serious
さざなみが邪魔するかのように
The ripples seem to be getting in the way
さっき脱いだビーチサンダルを流す
And my beach sandals are floating away
君はくすりと笑って しゃべらない僕の手をギュッと握った
You chuckled and squeezed my hand, the one I hadn't been able to speak with
舞い上がる鼓動 情熱の火 打ち上げる花火はもちろん君とがいい
My heart is pounding, I'm on fire, and of course I want to watch the fireworks with you
渚に集めた夏の風を
In the summer breeze gathered on the beach
両手いっぱいに感じながら
I feel you with both of my hands
君を感じてるこんな Happy day
Feeling you on this happy day
君の香りを運ぶ風が
The wind carrying your scent
照り付けた僕の体に追い打ちをかけるように熱くする
Burns my sunburned body, making it even hotter
かき集めた夏の恋のカケラを
I gather the summer love fragments
両手いっぱいに集めながら
And collect them with both of my hands
君と過ごす最高な Happy day
Spending a wonderful happy day with you
あの日から急に気になって
Since that day, I've been suddenly worried about you
勝手にドキドキしてる僕の頬を
My cheeks are pounding for you for no reason
夕日が真っ赤に染めてゆく君と僕の Summer day
The sunset is turning them bright red, our summer day





Writer(s): Hiro From Lgyankees, Lgmonkees, hiro from lgyankees, lgmonkees


Attention! Feel free to leave feedback.