Lyrics and translation LGMonkees - NAGISA
キラキラ降り注ぐ
Sunshine
ちょっと焼けたぐらいが丁度いい
The
sparkling
sunshine
pours
down,
a
bit
of
a
tan
is
just
right
見渡した空
晴れ渡った
Blue
sky
波の音が包む
I
look
out
at
the
sky,
the
clear
blue
sky,
and
the
sound
of
the
waves
surrounds
me
きっとね
いまこんなにすごく嬉しい気持ちなのは
I
bet
that's
why
I
feel
so
happy
right
now
すぐそばでメッチャ楽しそうにしてる笑顔の君と居るから
Because
I'm
with
you,
who's
having
so
much
fun
right
next
to
me
色っぽいロケーションの中
こうして二人
In
the
middle
of
this
beautiful
location,
just
the
two
of
us
一年に一度の夏
やっぱり相手は君がいい
Once
a
year
in
the
summer,
you're
definitely
the
one
I
want
to
be
with
心地いい潮風が急に吹いてきて二人の距離を近づけた
A
pleasant
sea
breeze
suddenly
blows
and
brings
us
closer
こんなチャンス二度と来ないのに
This
is
a
once-in-a-lifetime
chance
ボクは強がった
君が近すぎたから
I
acted
tough
because
you
were
too
close
to
me
渚に集めた夏の風を
In
the
summer
breeze
gathered
on
the
beach
両手いっぱいに感じながら
I
feel
you
with
both
of
my
hands
君を感じてるこんな
Happy
day
Feeling
you
on
this
happy
day
君の香りを運ぶ風が
The
wind
carrying
your
scent
照り付けた僕の体に追い打ちをかけるように熱くする
Burns
my
sunburned
body,
making
it
even
hotter
君と僕の
Summer
day
Our
summer
day
ねえ?
いつからだっけ
こんなに一緒にいるようになったのは
Hey?
When
did
we
start
spending
so
much
time
together?
実は秘密にしてたけど
ボクはずっとこうなりたかったんだ
I've
been
keeping
it
a
secret,
but
I've
always
wanted
to
be
like
this
君からのメールが嬉しくて
来るたびにダチに自慢して
I'm
so
happy
to
get
emails
from
you,
and
I
brag
to
my
friends
every
time
I
get
one
連絡がない日は
ただただ気になって気になってしょうがない
On
the
days
I
don't
hear
from
you,
I
just
can't
stop
thinking
about
you
あのさ、えっと、えっとあのさ
あとで話したい事があるんだ
Um,
well,
um,
I
have
something
I
want
to
talk
to
you
about
later
あのさ、えっと、えっとあのね
君に聞いて欲しい事がある
Um,
well,
um,
I
have
something
I
want
to
ask
you
ごまかしきれない思いが急に口走って君を困らせた
Suddenly,
an
irrepressible
feeling
made
me
blurt
it
out
and
embarrass
you
帰り道の計算なんてしてない
考えてる余裕もなく
君に告げた
I
didn't
think
about
how
to
get
home,
and
without
even
thinking,
I
confessed
to
you
かき集めた夏の恋のカケラを
I
gather
the
summer
love
fragments
両手いっぱいに集めながら
And
collect
them
with
both
of
my
hands
君と過ごす最高な
Happy
day
Spending
a
wonderful
happy
day
with
you
あの日から急に気になって
Since
that
day,
I've
been
suddenly
worried
about
you
勝手にドキドキしてる僕の頬を
夕日が真っ赤に染めてゆく
My
cheeks
are
pounding
for
you
for
no
reason,
and
the
sunset
is
turning
them
bright
red
君と僕の
Summer
day
Our
summer
day
笑いながら聞いてくれてもいいけど
You
can
laugh
if
you
want
ちょっとマジな時間をちょうだい
But
give
me
a
moment
to
be
serious
さざなみが邪魔するかのように
The
ripples
seem
to
be
getting
in
the
way
さっき脱いだビーチサンダルを流す
And
my
beach
sandals
are
floating
away
君はくすりと笑って
しゃべらない僕の手をギュッと握った
You
chuckled
and
squeezed
my
hand,
the
one
I
hadn't
been
able
to
speak
with
舞い上がる鼓動
情熱の火
打ち上げる花火はもちろん君とがいい
My
heart
is
pounding,
I'm
on
fire,
and
of
course
I
want
to
watch
the
fireworks
with
you
渚に集めた夏の風を
In
the
summer
breeze
gathered
on
the
beach
両手いっぱいに感じながら
I
feel
you
with
both
of
my
hands
君を感じてるこんな
Happy
day
Feeling
you
on
this
happy
day
君の香りを運ぶ風が
The
wind
carrying
your
scent
照り付けた僕の体に追い打ちをかけるように熱くする
Burns
my
sunburned
body,
making
it
even
hotter
かき集めた夏の恋のカケラを
I
gather
the
summer
love
fragments
両手いっぱいに集めながら
And
collect
them
with
both
of
my
hands
君と過ごす最高な
Happy
day
Spending
a
wonderful
happy
day
with
you
あの日から急に気になって
Since
that
day,
I've
been
suddenly
worried
about
you
勝手にドキドキしてる僕の頬を
My
cheeks
are
pounding
for
you
for
no
reason
夕日が真っ赤に染めてゆく君と僕の
Summer
day
The
sunset
is
turning
them
bright
red,
our
summer
day
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hiro From Lgyankees, Lgmonkees, hiro from lgyankees, lgmonkees
Album
Aikotoba
date of release
28-11-2012
Attention! Feel free to leave feedback.