Lyrics and translation LGS - La goutte
M'en
va
dans
le
bois,
pas
un
bois
de
sapins
I'm
going
into
the
woods,
not
a
pine
forest
Pour
faire
le
vide
en
faisant
le
plein
To
empty
myself
by
filling
myself
up
M'en
va
dans
le
bois,
pas
un
bois
de
sapins
I'm
going
into
the
woods,
not
a
pine
forest
Ça
va
bien
It's
going
well
M'en
va
dans
le
bois,
pas
un
bois
de
sapins
I'm
going
into
the
woods,
not
a
pine
forest
Pour
faire
le
vide
en
faisant
le
plein
To
empty
myself
by
filling
myself
up
M'en
va
dans
le
bois,
pas
un
bois
de
sapins
I'm
going
into
the
woods,
not
a
pine
forest
Ça
va
bien
It's
going
well
Envoye,
y
a
pas
d'highspeed
Send
it,
there's
no
high-speed
Y
a
pas
d'download
pis
y
a
pas
d'live
feed
There's
no
download
and
there's
no
live
feed
Oh
non,
pas
d'mp3,
oublie
ton
BlackBerry
Oh
no,
no
mp3,
forget
your
BlackBerry
C'est
la
goutte
qui
dégoutte
sur
le
boute,
ah
well
It's
the
drop
that
drips
on
the
tip,
ah
well
C'est
la
goutte
qui
dégoutte
sur
le
boute
de
la
goudrelle
It's
the
drop
that
drips
on
the
tip
of
the
asphalt
C'est
la
goutte
qui
dégoutte
sur
le
boute,
ah
well
It's
the
drop
that
drips
on
the
tip,
ah
well
Ça
va
swell
It's
going
swell
C'est
la
goutte
qui
dégoutte
sur
le
boute,
ah
well
It's
the
drop
that
drips
on
the
tip,
ah
well
C'est
la
goutte
qui
dégoutte
sur
le
boute
de
la
goudrelle
It's
the
drop
that
drips
on
the
tip
of
the
asphalt
C'est
la
goutte
qui
dégoutte
sur
le
boute,
ah
well
It's
the
drop
that
drips
on
the
tip,
ah
well
Ça
va
swell
It's
going
swell
Tire-toi
une
bûche
pis
part
le
feu
Pull
up
a
log
and
start
the
fire
La
vie
est
courte
pis
on
fait
de
son
mieux
Life
is
short
and
we
do
our
best
Tire-toi
une
bûche
pis
part
le
feu
Pull
up
a
log
and
start
the
fire
Ça
va
mieux
It's
getting
better
Envoye,
y
a
pas
d'highspeed
Send
it,
there's
no
high-speed
Y
a
pas
d'download
pis
y
a
pas
d'live
feed
There's
no
download
and
there's
no
live
feed
Ah
non
pas
de
Survivor,
oublie
ton
Loftstory
Ah
no,
no
Survivor,
forget
your
Loft
Story
C'est
la
goutte
qui
dégoutte
sur
le
boute,
ah
well
It's
the
drop
that
drips
on
the
tip,
ah
well
C'est
la
goutte
qui
dégoutte
sur
le
boute
de
la
goudrelle
It's
the
drop
that
drips
on
the
tip
of
the
asphalt
C'est
la
goutte
qui
dégoutte
sur
le
boute,
ah
well
It's
the
drop
that
drips
on
the
tip,
ah
well
Ça
va
swell
It's
going
swell
C'est
la
goutte
qui
dégoutte
sur
le
boute,
ah
well
It's
the
drop
that
drips
on
the
tip,
ah
well
C'est
la
goutte
qui
dégoutte
sur
le
boute
de
la
goudrelle
It's
the
drop
that
drips
on
the
tip
of
the
asphalt
C'est
la
goutte
qui
dégoutte
sur
le
boute,
ah
well
It's
the
drop
that
drips
on
the
tip,
ah
well
Ça
va
swell
It's
going
swell
As-tu
le
goût
de
venir
à
mon
camp
cet
été
Do
you
feel
like
coming
to
my
camp
this
summer
Ça
prend
du
temps
avant
d'y
goûter
It
takes
time
to
taste
it
As-tu
le
goût
de
venir
à
mon
camp
cet
été
Do
you
feel
like
coming
to
my
camp
this
summer
Ça
va
suer
We're
gonna
sweat
Envoye,
y
a
pas
d'highspeed
Send
it,
there's
no
high-speed
Y
a
pas
d'download
pis
y
a
pas
d'live
feed
There's
no
download
and
there's
no
live
feed
Décroche
de
ton
George
Busch
pis
débranche
ta
TV
Disconnect
from
your
George
Bush
and
unplug
your
TV
C'est
la
goutte
qui
dégoutte
sur
le
boute,
ah
well
It's
the
drop
that
drips
on
the
tip,
ah
well
C'est
la
goutte
qui
dégoutte
sur
le
boute
de
la
goudrelle
It's
the
drop
that
drips
on
the
tip
of
the
asphalt
C'est
la
goutte
qui
dégoutte
sur
le
boute,
ah
well
It's
the
drop
that
drips
on
the
tip,
ah
well
Ça
va
swell
It's
going
swell
C'est
la
goutte
qui
dégoutte
sur
le
boute,
ah
well
It's
the
drop
that
drips
on
the
tip,
ah
well
C'est
la
goutte
qui
dégoutte
sur
le
boute
de
la
goudrelle
It's
the
drop
that
drips
on
the
tip
of
the
asphalt
C'est
la
goutte
qui
dégoutte
sur
le
boute,
ah
well
It's
the
drop
that
drips
on
the
tip,
ah
well
Ça
va
swell
It's
going
swell
Tout
le
monde
get
down,
get
down
Everybody
get
down,
get
down
La
fête
c'est
à
nous
de
la
prendre
The
party
is
ours
to
take
Tout
le
monde
get
down,
get
down
Everybody
get
down,
get
down
On
laisse
nos
troubles
downtown
We
leave
our
troubles
downtown
Tout
le
monde
get
down,
get
down
Everybody
get
down,
get
down
Dans
l'bois
no
one's
around
In
the
woods
no
one's
around
Tout
le
monde
get
down,
get
down
Everybody
get
down,
get
down
On
laisse
nos
troubles
downtown
We
leave
our
troubles
downtown
C'est
la
goutte
qui
dégoutte
sur
le
boute,
ah
well
It's
the
drop
that
drips
on
the
tip,
ah
well
C'est
la
goutte
qui
dégoutte
sur
le
boute
de
la
goudrelle
It's
the
drop
that
drips
on
the
tip
of
the
asphalt
C'est
la
goutte
qui
dégoutte
sur
le
boute,
ah
well
It's
the
drop
that
drips
on
the
tip,
ah
well
Ça
va
swell
It's
going
swell
C'est
la
goutte
qui
dégoutte
sur
le
boute,
ah
well
It's
the
drop
that
drips
on
the
tip,
ah
well
C'est
la
goutte
qui
dégoutte
sur
le
boute
de
la
goudrelle
It's
the
drop
that
drips
on
the
tip
of
the
asphalt
C'est
la
goutte
qui
dégoutte
sur
le
boute,
ah
well
It's
the
drop
that
drips
on
the
tip,
ah
well
Ça
va
swell
It's
going
swell
C'est
la
goutte
qui
dégoutte
sur
le
boute,
ah
well
It's
the
drop
that
drips
on
the
tip,
ah
well
C'est
la
goutte
qui
dégoutte
sur
le
boute
de
la
goudrelle
It's
the
drop
that
drips
on
the
tip
of
the
asphalt
C'est
la
goutte
qui
dégoutte
sur
le
boute,
ah
well
It's
the
drop
that
drips
on
the
tip,
ah
well
Ça
va
swell
It's
going
swell
On
laisse
nos
troubles
downtown
We
leave
our
troubles
downtown
Dans
l'bois
no
one's
around
In
the
woods
no
one's
around
Tout
le
monde
get
down,
get
down
Everybody
get
down,
get
down
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Jr Bénac, Jean-marc Lalonde
Album
La folie
date of release
11-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.