Lyrics and translation LGS - À mes côtés
Un
peu
embrouillé
par
la
nuit
passée
Немного
смущенный
прошлой
ночью
Mais
j'aurais
du
savoir
Но
я
должен
был
знать
Qu'une
petite
gorgée
de
tes
yeux
café
Пусть
маленький
глоток
кофе
из
твоих
глаз
Aurais
réglé
mon
blanc
de
mémoire
Исправил
бы
мой
пробел
в
памяти
J'étais
foutu
Я
был
облажался.
Quand
je
me
suis
perdu
dans
ton
regard
Когда
я
потерялся
в
твоем
взгляде,
Un
peu
trop
têtu
Немного
слишком
упрям
Pour
te
laisser
savoir
Чтобы
дать
тебе
знать
Oh
yeah,
si
c'tait
juste
de
moi
О
да,
если
бы
это
было
только
от
меня
Je
passerais
ma
vie
à
tes
côtés
Я
бы
провел
свою
жизнь
рядом
с
тобой
Oh
yeah,
si
j'avais
le
choix
О
да,
если
бы
у
меня
был
выбор
J'oublierais
tout
juste
pour
t'aimer
Я
бы
просто
забыл,
чтобы
любить
тебя.
Oh
yeah,
juste
toi
et
moi
О
да,
только
ты
и
я.
À
passer
nos
nuits
à
se
regarder
Перейти
наши
ночи
посмотреть
Oh
yeah,
ma
belle
aux
yeux
café
О
да,
моя
красавица
с
кофейными
глазами
Veux-tu
passer
ta
vie
à
mes
côtés?
Ты
хочешь
провести
свою
жизнь
рядом
со
мной?
Trop
étourdi
pour
sauver
ma
vie
Слишком
легкомысленный,
чтобы
спасти
свою
жизнь
Tu
m'as
désarmé
Ты
обезоружил
меня.
Figée
dans
ton
regard,
c'est
la
vie
ou
la
mort
Застыв
в
твоем
взгляде,
это
жизнь
или
смерть
Je
suis
devenu
ton
prisonnier
Я
стал
твоим
пленником.
J'étais
foutu
Я
был
облажался.
Quand
je
me
suis
baigné
dans
ton
regard
Когда
я
купался
в
твоем
взгляде,
Un
peu
trop
têtu
Немного
слишком
упрям
Pour
te
laisser
savoir
Чтобы
дать
тебе
знать
Oh
yeah,
si
c'tait
juste
de
moi
О
да,
если
бы
это
было
только
от
меня
Je
passerais
ma
vie
à
tes
côtés
Я
бы
провел
свою
жизнь
рядом
с
тобой
Oh
yeah,
si
j'avais
le
choix
О
да,
если
бы
у
меня
был
выбор
J'oublierais
tout
juste
pour
t'aimer
Я
бы
просто
забыл,
чтобы
любить
тебя.
Oh
yeah,
juste
toi
et
moi
О
да,
только
ты
и
я.
À
passer
nos
nuits
à
se
regarder
Перейти
наши
ночи
посмотреть
Oh
yeah,
ma
belle
aux
yeux
café
О
да,
моя
красавица
с
кофейными
глазами
Veux-tu
passer
ta
vie
à
mes
côtés?
Ты
хочешь
провести
свою
жизнь
рядом
со
мной?
Je
t'imagine
un
jour
assise
à
mes
côtés
Я
представляю,
как
ты
однажды
будешь
сидеть
рядом
со
мной.
À
regarder
la
lune
sans
voir
le
temps
passer
Смотреть
на
Луну,
не
видя,
как
проходит
время
Je
veux
dévorer
tes
baisers
sous
un
ciel
étoilé
Я
хочу
пожирать
твои
поцелуи
под
звездным
небом.
Ensemble
juste
nous
deux
Вместе
только
мы
двое
Il
n'existe
rien
de
mieux
Нет
ничего
лучше
Oh
yeah,
si
c'tait
juste
de
moi
О
да,
если
бы
это
было
только
от
меня
Je
passerais
ma
vie
à
tes
côtés
Я
бы
провел
свою
жизнь
рядом
с
тобой
Oh
yeah,
si
j'avais
le
choix
О
да,
если
бы
у
меня
был
выбор
J'oublierais
tout
juste
pour
t'aimer
Я
бы
просто
забыл,
чтобы
любить
тебя.
Oh
yeah,
juste
toi
et
moi
О
да,
только
ты
и
я.
À
passer
nos
nuits
à
se
regarder
Перейти
наши
ночи
посмотреть
Oh
yeah,
ma
belle
aux
yeux
café
О
да,
моя
красавица
с
кофейными
глазами
Veux-tu
passer
ta
vie
à
mes
côtés?
Ты
хочешь
провести
свою
жизнь
рядом
со
мной?
Oh
yeah,
si
c'tait
juste
de
moi
О
да,
если
бы
это
было
только
от
меня
Oh
yeah,
juste
toi
et
moi
О
да,
только
ты
и
я.
Oh
yeah,
si
j'avais
le
choix
О
да,
если
бы
у
меня
был
выбор
J'avais
le
choix
У
меня
был
выбор.
Oh
yeah,
juste
toi
et
moi
О
да,
только
ты
и
я.
À
passer
nos
nuits
à
se
regarder
Перейти
наши
ночи
посмотреть
Oh
yeah,
ma
belle
aux
yeux
café
О
да,
моя
красавица
с
кофейными
глазами
Veux-tu
passer
ta
vie
à
mes
côtés?
Ты
хочешь
провести
свою
жизнь
рядом
со
мной?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Michel Jr Bénac, Mathieu Philippe Leroux
Album
La folie
date of release
11-10-2016
Attention! Feel free to leave feedback.