Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
こんな終わりがくることを
Wer
hätte
gedacht,
誰が想像しただろう
dass
so
ein
Ende
kommen
würde?
声を張り上げて叫んでも
Auch
wenn
ich
meine
Stimme
erhebe
und
schreie,
キミの耳には届かなくって
erreicht
es
deine
Ohren
nicht.
笑って言ってよ"サヨナラ"を
Sag
"Lebewohl"
mit
einem
Lächeln.
涙の理由が僕でもキミは強く
Auch
wenn
ich
der
Grund
für
deine
Tränen
bin,
bist
du
stark,
美しい幸せになれるはずなのだから
wunderschön
und
kannst
sicher
glücklich
werden.
伸ばしたこの手はアナタには届かない
Diese
ausgestreckte
Hand
erreicht
dich
nicht.
アナタの名前を叫び続けても
Auch
wenn
ich
deinen
Namen
immer
wieder
rufe,
聞こえない
見えない
私の想いは
ungehört,
ungesehen
sind
meine
Gefühle,
散りゆく花と共に消えた...
sie
verschwanden
mit
den
fallenden
Blüten...
夜空を見上げ下弦の月に
Als
ich
zum
Nachthimmel
blickte,
zum
abnehmenden
Mond,
想いを馳せたあの頃は
und
meinen
Gedanken
nachhing,
damals,
決して悲しい想い出なんかじゃないよ
sind
das
keineswegs
traurige
Erinnerungen.
アリガトウと言える日まで胸の奥に...
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
"Danke"
sagen
kann,
tief
in
meiner
Brust...
ここに居るからキミをいつも
Weil
ich
hier
bin
und
dich
immer
見つめてるからだけどさ
beobachte,
aber
本当に伝えなきゃいけない事は
was
ich
dir
wirklich
sagen
muss,
怖くて口に出せない
忘れてくれよな
kann
ich
aus
Angst
nicht
aussprechen.
Vergiss
mich.
ボクはキミを忘れないから
Denn
ich
werde
dich
nicht
vergessen.
もうすぐ春が来る
君に贈った
Bald
kommt
der
Frühling.
Der
Anhänger,
den
ich
dir
schenkte,
あのペンダントは引き出しの奥
jener
Anhänger
liegt
tief
in
der
Schublade.
探し物が苦手な私だから
Weil
ich
schlecht
darin
bin,
Dinge
zu
finden,
アナタの愛も見付けられなかった
konnte
ich
auch
deine
Liebe
nicht
finden.
不安で不安で眠れない夜が
Nächte
voller
Angst,
in
denen
ich
nicht
schlafen
konnte,
大嫌いだった
あの頃は
ich
hasste
sie,
damals.
この手
離した今のアナタは
Du,
der
du
diese
Hand
losgelassen
hast,
jetzt,
笑っていますか?
幸せですか?
lachst
du?
Bist
du
glücklich?
季節はまた移り変わっていく
Die
Jahreszeiten
wechseln
wieder,
変わらない想いを残したまま
während
meine
unveränderten
Gefühle
zurückbleiben,
夢のように...
wie
ein
Traum...
夢ならば覚めてと願うけど
Ich
wünschte,
es
wäre
nur
ein
Traum,
aus
dem
ich
erwachen
kann,
aber
キミの手には触れられないから
ich
kann
deine
Hand
nicht
berühren.
そっと肩を抱いても胸をすり抜けてしまう
Selbst
wenn
ich
sanft
deine
Schulter
umarme,
gleite
ich
durch
dich
hindurch.
いつの日かまた出逢える
Eines
Tages
werden
wir
uns
wiedersehen.
だからその日までは笑顔でサヨナラ
Also,
bis
zu
diesem
Tag,
ein
Lebewohl
mit
einem
Lächeln.
どこかでキミを待つ人がいる
Irgendwo
wartet
jemand
auf
dich.
ボクはいつもキミのそばにいる
Ich
bin
immer
an
deiner
Seite.
夜空を見上げ下弦の月に
Als
ich
zum
Nachthimmel
blickte,
zum
abnehmenden
Mond,
想いを馳せたあの頃は
und
meinen
Gedanken
nachhing,
damals,
決して悲しい想い出なんかじゃないよ
sind
das
keineswegs
traurige
Erinnerungen.
アリガトウと言える日まで
Bis
zu
dem
Tag,
an
dem
ich
"Danke"
sagen
kann.
この手
離した今のアナタは
Du,
der
du
diese
Hand
losgelassen
hast,
jetzt,
笑っていますか?
幸せですか?
lachst
du?
Bist
du
glücklich?
季節はまた移り変わっていく
Die
Jahreszeiten
wechseln
wieder,
変わらない想いを残したまま
während
meine
unveränderten
Gefühle
zurückbleiben,
夢のように...
wie
ein
Traum...
散る花のように...
Wie
fallende
Blüten...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hiro, Shana, hiro, shana
Attention! Feel free to leave feedback.