LGYankees feat. GIO,DATE - Brothership - translation of the lyrics into German

Brothership - LGYankees feat. GIO,DATEtranslation in German




Brothership
Bruderschiff
灯台たちはまだ夢の中
Die Leuchttürme sind noch im Traum
Moon Light Cruise
Mondlicht-Kreuzfahrt
潮騒は小競り合いを嫌った
Das Meeresrauschen mochte keine Geplänkel
Ocean Blues
Ozean-Blues
さぁ帆に風を受けたら
So, wenn der Wind die Segel füllt
碇を上げて出航の合図
Anker lichten, Signal zur Abfahrt
騒がしい港に手を振り舵取りFreeにVoyage
Dem lauten Hafen winken, frei steuernd auf Fahrt
Brother Ship It's My Crew
Bruderschiff, das ist meine Crew
暗がり照らすMy Roots
Meine Wurzeln erhellen die Dunkelheit
不安な日々浮かぶ毎分
Ängstliche Tage tauchen jede Minute auf
疑いや裏切りはTaboo
Zweifel und Verrat sind Tabu
バミューダ沖トライアングルを越え
Über das Bermuda-Dreieck hinaus
嵐の夜に飛び立った鴎 七つの海がお前を待ってるぜ
Eine Möwe, die in stürmischer Nacht davonflog, die sieben Meere warten auf dich
蜃気楼を信じて進め
Glaube an die Fata Morgana und gehe voran
HOOK(HIRO)
HOOK(HIRO)
乗りこんだ大船 Brothership
Bestiegen das große Schiff Brothership
飛び込んだ大海原に
Sprangen in den weiten Ozean
帆に風を受け行く Brothership
Mit Wind in den Segeln fährt das Brothership
(My Treasure) 照らす暗がり
(Mein Schatz) erhellt die Dunkelheit
俺らと行こうぜEndless Way
Komm mit uns auf den endlosen Weg
俺らと見ようぜ あの地平線
Lass uns mit uns jenen Horizont sehen
どこまでも伸びたOceans Way
Der endlos sich erstreckende Ozeanweg
(Your Pleasure) 限りなく鳴らせサイレン
(Dein Vergnügen) Lass die Sirene endlos ertönen
(GIO)
(GIO)
見上げれば無数の星
Wenn ich aufblicke, unzählige Sterne
見下ろせばぶつかり合い散る波
Wenn ich hinabblicke, Wellen, die aufeinanderprallen und zerstäuben
日々書き出す航海日記
Täglich geschriebenes Logbuch
ありのままにペンを走らす
Den Stift einfach laufen lassen, wie es ist
誰にも譲れないものがあるから合致
Weil es etwas gibt, das wir niemandem überlassen, stimmen wir überein
まるでティディーとビギーのワンシーン
Wie eine Szene mit Diddy und Biggie
描くものが一致 潮風が運ぶBlue Sky Richを両目に
Was wir zeichnen, stimmt überein, die Meeresbrise trägt Blue Sky Rich in beide Augen
Big Wave越える一線 うねる波逆に弾くBig Game
Die Grenze über die große Welle überschreiten, die wogenden Wellen im großen Spiel zurückschlagen
Big Wave越える一線 My Crew My Life My Big Blues
Die Grenze über die große Welle überschreiten, Meine Crew, Mein Leben, Mein großer Blues
終わりなき旅 終わらせる旅路
Eine endlose Reise, ein Reiseweg, der beendet wird
プロパガンダ深くこの胸に
Propaganda tief in dieser Brust
刻み込む朝日背に (Yes Sir)
Eingraviert mit der Morgensonne im Rücken (Yes Sir)
確かなものだけ 掴みGet Down
Nur das Sichere ergreifen, Get Down
HOOK(HIRO)
HOOK(HIRO)
乗りこんだ大船 Brothership
Bestiegen das große Schiff Brothership
飛び込んだ大海原に
Sprangen in den weiten Ozean
帆に風を受け行く Brothership
Mit Wind in den Segeln fährt das Brothership
(My Treasure) 照らす暗がり
(Mein Schatz) erhellt die Dunkelheit
俺らと行こうぜEndless Way
Komm mit uns auf den endlosen Weg
俺らと見ようぜ あの地平線
Lass uns mit uns jenen Horizont sehen
どこまでも伸びたOceans Way
Der endlos sich erstreckende Ozeanweg
(Your Pleasure) 限りなく鳴らせサイレン
(Dein Vergnügen) Lass die Sirene endlos ertönen
(HIRO)
(HIRO)
N, D To Da Tプロパガンダ
N, D To Da T Propaganda
決意示す革命前夜
Der Vorabend der Revolution zeigt Entschlossenheit
そう信じること信じぬくこと
Ja, zu glauben, durchzuhalten im Glauben
明日への一歩向かうその方向
Die Richtung des Schritts nach morgen
島から島へ進むぜFellow
Von Insel zu Insel geht's voran, Kamerad
例え世界の果てでも
Selbst wenn es das Ende der Welt ist
信じてみな その船は沈まないから
Versuch zu glauben, denn dieses Schiff wird nicht sinken
(HIRO, GIO, DATE)
(HIRO, GIO, DATE)
嵐の日も
Auch an stürmischen Tagen
(夜が明ければ 嘘みたいな静寂)
(Wenn der Morgen dämmert, eine unglaubliche Stille)
風が止んでも
Auch wenn der Wind aufhört
(揺られる波に ToolはOne Love)
(Auf den schaukelnden Wellen, das Tool ist One Love)
地図はなくても
Auch ohne Karte
(直観と感覚で進むランダム)
(Zufällig voranschreiten mit Intuition und Gefühl)
進んで行こう
Lasst uns vorwärts gehen
(Don't Stop ギリギリ構わずYes Sir)
(Don't Stop, egal am Limit, Yes Sir)
HOOK(HIRO)
HOOK(HIRO)
乗りこんだ大船 Brothership
Bestiegen das große Schiff Brothership
飛び込んだ大海原に
Sprangen in den weiten Ozean
帆に風を受け行く Brothership
Mit Wind in den Segeln fährt das Brothership
(My Treasure) 照らす暗がり
(Mein Schatz) erhellt die Dunkelheit
俺らと行こうぜEndless Way
Komm mit uns auf den endlosen Weg
俺らと見ようぜ あの地平線
Lass uns mit uns jenen Horizont sehen
どこまでも伸びたOceans Way
Der endlos sich erstreckende Ozeanweg
(Your Pleasure) 限りなく鳴らせサイレン
(Dein Vergnügen) Lass die Sirene endlos ertönen
HOOK(HIRO)
HOOK(HIRO)
乗りこんだ大船 Brothership
Bestiegen das große Schiff Brothership
飛び込んだ大海原に
Sprangen in den weiten Ozean
帆に風を受け行く Brothership
Mit Wind in den Segeln fährt das Brothership
(My Treasure) 照らす暗がり
(Mein Schatz) erhellt die Dunkelheit
俺らと行こうぜEndless Way
Komm mit uns auf den endlosen Weg
俺らと見ようぜ あの地平線
Lass uns mit uns jenen Horizont sehen
どこまでも伸びたOceans Way
Der endlos sich erstreckende Ozeanweg
(Your Pleasure) 限りなく鳴らせサイレン
(Dein Vergnügen) Lass die Sirene endlos ertönen





Writer(s): Hiro, Gio, hiro, gio


Attention! Feel free to leave feedback.