Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
STEP BY STEP
SCHRITT FÜR SCHRITT
積み木に見立てた時間とプラスは
重ねたらビルの何階くらいに
Die
Zeit
und
das
Plus,
wie
Bausteine
gestapelt,
wie
viele
Stockwerke
eines
Gebäudes
würden
sie
erreichen?
大好きな物を好きなだけベット一面に
並べて眠りたい
Ich
möchte
meine
liebsten
Dinge,
so
viele
ich
mag,
auf
dem
ganzen
Bett
ausbreiten
und
schlafen.
ため息の数も生まれた時から
もし数えてたら何回ぐらいに
Die
Anzahl
der
Seufzer
seit
der
Geburt,
wenn
man
sie
zählen
würde,
wie
oft
wäre
das
wohl?
ニッチもサッチも行かない時こそ
自分褒めてやれ何万回
Gerade
wenn
du
nicht
weiterkommst,
lobe
dich
selbst
zehntausende
Male.
泣きたい時は泣いて泣きまくってさ
疲れてそのまま眠ったらいい
Wenn
du
weinen
willst,
dann
weine,
weine
dich
richtig
aus.
Wenn
du
müde
bist,
schlaf
einfach
ein.
誰にも言えないため息はきっと
言葉じゃないから残らず消えるよ
Seufzer,
die
du
niemandem
erzählen
kannst,
sind
sicher
keine
Worte,
also
verschwinden
sie
spurlos.
家族や仲間周りのみんなが
君の努力を知ってくれてるから
Deine
Familie,
deine
Freunde,
alle
um
dich
herum
wissen
um
deine
Mühen.
プレッシャー
プレッシャー
蹴っ飛ばして明日一歩前に尽くしたれベスト
Druck,
Druck,
tritt
ihn
weg
und
gib
morgen
dein
Bestes,
einen
Schritt
voraus.
後に続くことで
少しは歩きやすいはずさ
Indem
du
nachfolgst,
sollte
es
etwas
leichter
sein
zu
gehen.
「今」を
後に残すことで
前の自分を見つめられる
Indem
du
das
„Jetzt“
hinterlässt,
kannst
du
auf
dein
früheres
Ich
blicken.
だからほんの少しだけでも行こう
(Let′s
Go)
Also
lass
uns
auch
nur
ein
kleines
bisschen
gehen
(Let's
Go)
振り返るための1STEP
(Hey)
笑うための2STEP
1 SCHRITT
zum
Zurückblicken
(Hey)
2 SCHRITTE
zum
Lachen.
ほんの些細な事で落ちてる
君が心配で目が
離せない
Wegen
Kleinigkeiten
bist
du
deprimiert,
ich
sorge
mich
um
dich
und
kann
dich
nicht
aus
den
Augen
lassen.
「社会」ってやつはバカでかい思ってた以上
Diese
„Gesellschaft“
ist
größer,
als
du
dachtest.
わかってたようでわかってない
自分自身信じる事
Du
dachtest,
du
hättest
es
verstanden,
aber
verstehst
es
nicht:
An
dich
selbst
zu
glauben.
何よりも大切で確かな事
Das
ist
das
Wichtigste
und
Sicherste
von
allem.
気になんかすんな人に決められた限界
Kümmere
dich
nicht
um
die
Grenzen,
die
andere
dir
setzen.
偏屈になんな!!
それじゃ勝てねーよ絶対
Sei
nicht
verbohrt!!
So
gewinnst
du
absolut
nicht.
物事はシンプル音をたててみる
微かな音でも
そうさ聞こえる
Die
Dinge
sind
einfach,
versuch,
ein
Geräusch
zu
machen.
Auch
ein
leiser
Ton,
ja,
man
kann
ihn
hören.
もう少しだけ歯喰いしばってみて
そんなお前がかっこいいぜ
Beiß
noch
ein
wenig
die
Zähne
zusammen.
So
bist
du
cool.
口先ばかりで人罵るより
黙って汗かいてる奴へ
Anstatt
Leute
nur
mit
Worten
zu
beschimpfen,
zu
dir,
die
du
schweigend
schwitzt.
やっぱそんなお前がかっこいいぜ
だってそうだろ?
それだけのこと
Ja,
so
bist
du
cool.
Ist
doch
so,
oder?
Mehr
ist
es
nicht.
後に続くことで
少しは歩きやすいはずさ
Indem
du
nachfolgst,
sollte
es
etwas
leichter
sein
zu
gehen.
「今」を
後に残すことで
前の自分を見つめられる
Indem
du
das
„Jetzt“
hinterlässt,
kannst
du
auf
dein
früheres
Ich
blicken.
だからほんの少しだけでも行こう
(Let's
Go)
Also
lass
uns
auch
nur
ein
kleines
bisschen
gehen
(Let's
Go)
振り返るための1STEP
(Hey)
笑うための2STEP
1 SCHRITT
zum
Zurückblicken
(Hey)
2 SCHRITTE
zum
Lachen.
移り変わってゆく景色
(Oh
Oh)
Die
sich
wandelnde
Landschaft
(Oh
Oh)
同じ様に見えてそうじゃない
Sieht
gleich
aus,
ist
es
aber
nicht.
移り変わってゆく意味を
Die
Bedeutung
des
Wandels
verstehen,
知るための1STEP今を越えるためにWow
Oh
Going
On!!
Dafür
1 SCHRITT,
um
das
Jetzt
zu
überwinden
Wow
Oh
Going
On!!
位置についてヨーイドン!!
誰でも誰かのきっと一等賞
Auf
die
Plätze,
fertig,
los!!
Jeder
ist
sicher
jemandes
Hauptgewinn.
まだまだって奴この指止まれ
他人責めんなあと自分もな
Wer
denkt
'noch
nicht
genug',
komm
her
zu
mir.
Beschuldige
weder
andere
noch
dich
selbst.
約束
約束
君と
君と
約束
約束
僕と
君の
Versprechen,
Versprechen,
mit
dir,
mit
dir.
Versprechen,
Versprechen,
mit
mir
und
dir.
小指と小指で指きりげんまん
約束
約束
君と
僕の
Kleiner
Finger
Schwur
(Yubikiri
Genman).
Versprechen,
Versprechen,
zwischen
dir
und
mir.
こうなるはずだったのになんて
通用しないことだってあって
Manchmal
funktioniert
das
„So
hätte
es
sein
sollen“
einfach
nicht.
憤りばかりが押し寄せて
ただ飲み込むことしかできない日々に
An
Tagen,
an
denen
nur
Groll
aufkommt
und
du
ihn
nur
hinunterschlucken
kannst.
それでも少しの楽しみと
夢を勝ち取るその思いだけが
Dennoch
sind
es
die
kleine
Freude
und
der
Gedanke,
deinen
Traum
zu
verwirklichen,
その足を前へ前へと
動かして行くんだろう
die
deine
Füße
immer
weiter
vorwärts
bewegen,
nicht
wahr?
後に続くことで
少しは歩きやすいはずさ
Indem
du
nachfolgst,
sollte
es
etwas
leichter
sein
zu
gehen.
「今」を
後に残すことで
前の自分を見つめられる
Indem
du
das
„Jetzt“
hinterlässt,
kannst
du
auf
dein
früheres
Ich
blicken.
だからほんの少しだけでも行こう
(Let′s
Go)
Also
lass
uns
auch
nur
ein
kleines
bisschen
gehen
(Let's
Go)
振り返るための1STEP
(Hey)
笑うための2STEP
1 SCHRITT
zum
Zurückblicken
(Hey)
2 SCHRITTE
zum
Lachen.
移り変わってゆく景色
(Oh
Oh)
Die
sich
wandelnde
Landschaft
(Oh
Oh)
同じ様に見えてそうじゃない
Sieht
gleich
aus,
ist
es
aber
nicht.
移り変わってゆく意味を
Die
Bedeutung
des
Wandels
verstehen,
知るための1STEP今を越えるためにWow
Oh
Going
On!!
Dafür
1 SCHRITT,
um
das
Jetzt
zu
überwinden
Wow
Oh
Going
On!!
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 小比類巻 かほる, 上野 圭市, 小比類巻 かほる, 上野 圭市
Attention! Feel free to leave feedback.