Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
悲しいけれどそれは人が生んだ事実
Traurig,
aber
das
ist
eine
Tatsache,
die
von
Menschen
geschaffen
wurde
助けたくとも手の届かぬ場所
Orte,
die
unerreichbar
sind,
selbst
wenn
man
helfen
möchte
至るところで必死に生きる
こどもたちに歌うよ
Überall
singe
ich
für
die
Kinder,
die
verzweifelt
ums
Überleben
kämpfen
募金箱に託したコイン
初めては確か小5のとき
Die
Münze,
die
ich
der
Spendenbox
anvertraute,
das
erste
Mal
war
sicher
in
der
5.
Klasse
どこまで役に立ってたのか?
Wie
nützlich
war
das
wohl?
そのせいか目で見て知りたかった正直
Vielleicht
deshalb
wollte
ich
es
ehrlich
gesagt
mit
eigenen
Augen
sehen
ときに悔しいその距離
Manchmal
ist
diese
Distanz
frustrierend
希望は国境を越え心に届いてくれ俺たちのこの想い
Möge
die
Hoffnung
Grenzen
überwinden
und
die
Herzen
erreichen,
dieses
unser
Gefühl
光に満ちた未来のために
Für
eine
Zukunft
voller
Licht
命の繋がりがあるからこの先がある
どこまでもな
Weil
es
die
Verbindung
des
Lebens
gibt,
gibt
es
eine
Zukunft,
bis
in
alle
Ewigkeit
実らせてく平和争いもないそんな世界が神の願い
Frieden
schaffen,
eine
solche
Welt
ohne
Streit
ist
Gottes
Wunsch
What's
goin'
on?
What's
goin'
on?
この声をどこか誰かにこだまするように
Möge
diese
Stimme
irgendwo
bei
jemandem
widerhallen
子供の頃見た映画のようにきっと出来るさ
Wie
in
den
Filmen
meiner
Kindheit,
wir
können
es
sicher
schaffen
Change
the
World
Change
the
World
What's
goin'
on?
pain...
tears...
NO
MORE!!
What's
goin'
on?
pain...
tears...
NO
MORE!!
皆が一つに手を繋げれば分かり合える笑い合える
Wenn
alle
Hand
in
Hand
zusammenstehen,
können
wir
uns
verstehen,
zusammen
lachen
いつかきっとこの小さな街から
Eines
Tages
sicher,
von
dieser
kleinen
Stadt
aus
移り変わり進み行く時代の背景と共に進化し続ける
Sich
ständig
weiterentwickeln,
mit
dem
Hintergrund
der
sich
wandelnden,
fortschreitenden
Zeit
それに悩む今の時代を生きる世代
繋ぐ俺らの期待
Die
Generation,
die
in
dieser
Zeit
lebt
und
damit
kämpft,
verbindet
unsere
Erwartungen
何が良くて何が悪いか?
Was
ist
gut
und
was
ist
schlecht?
その答えは未だ見ることが出来ず
Diese
Antwort
ist
noch
immer
nicht
zu
sehen
だから迷わず進め諦めず
Also
geh
voran
ohne
zu
zögern,
gib
nicht
auf
きっと分かるさこれからの未来
Sicher
wirst
du
die
kommende
Zukunft
verstehen
目が眩むような今の現実に
Der
heutigen
Realität,
die
einen
zu
blenden
scheint
立ち向かって掴み取れよ真実
Stell
dich
ihr
entgegen
und
ergreife
die
Wahrheit
マザーテレサ
聖なる母は全ての人を愛し続けた
Mutter
Teresa,
die
heilige
Mutter,
liebte
alle
Menschen
ohne
Unterlass
平和を願う己の生き様
Die
eigene
Lebensweise,
die
sich
nach
Frieden
sehnt
生まれも育ち
歩んでくこの道
Geburt
und
Herkunft,
dieser
Weg,
den
wir
gehen
一人ひとり思い願えれば広い世界へ届くよきっと
Wenn
jeder
Einzelne
es
sich
wünscht
und
hofft,
wird
es
sicher
die
weite
Welt
erreichen
What's
goin'
on?
What's
goin'
on?
この声をどこか誰かにこだまするように
Möge
diese
Stimme
irgendwo
bei
jemandem
widerhallen
子供の頃見た映画のようにきっと出来るさ
Wie
in
den
Filmen
meiner
Kindheit,
wir
können
es
sicher
schaffen
Change
the
World
Change
the
World
What's
goin'
on?
pain...
tears...
NO
MORE!!
What's
goin'
on?
pain...
tears...
NO
MORE!!
皆が一つに手を繋げれば分かり合える笑い合える
Wenn
alle
Hand
in
Hand
zusammenstehen,
können
wir
uns
verstehen,
zusammen
lachen
いつかきっとこの小さな街から
Eines
Tages
sicher,
von
dieser
kleinen
Stadt
aus
What's
goin'
on?
What's
goin'
on?
小さな手とかけがえない命散らぬように
Damit
kleine
Hände
und
unersetzliche
Leben
nicht
vergehen
守り抜くべき笑顔
それは少しの思いやりだけだろう
Das
Lächeln,
das
wir
beschützen
müssen,
es
braucht
wohl
nur
ein
wenig
Mitgefühl
What's
goin'
on?
brawl...
war...
NO
MORE!!
What's
goin'
on?
brawl...
war...
NO
MORE!!
俺ら皆を人と呼ぶなら支えあえる助け合える
Wenn
wir
uns
alle
Menschen
nennen,
können
wir
uns
gegenseitig
stützen,
uns
helfen
いつかきっとこの輝く地球なら
Eines
Tages
sicher,
auf
dieser
strahlenden
Erde
あの時やっときゃ良かったなんて
Sowas
wie
'Hätte
ich
es
doch
damals
getan'
小さなことが大きなこと
Kleine
Dinge
sind
große
Dinge
まだ遅くない
Es
ist
noch
nicht
zu
spät
かけがえのないこの地球に宿る小さな命
Die
kleinen
Leben,
die
auf
dieser
unersetzlichen
Erde
wohnen
今の俺らがやれるべきこと
Was
wir
jetzt
tun
können
und
sollten
考えてその答えわかるきっと
Denk
darüber
nach,
die
Antwort
wirst
du
sicher
verstehen
一人ひとりの小さな力
Die
kleine
Kraft
jedes
Einzelnen
大きな力に変わるときくると
Die
Zeit
wird
kommen,
da
sie
sich
in
große
Kraft
verwandelt.
いったい何のため?
Wofür
denn
eigentlich?
無駄な戦争それで命がいくつ消えるの?
Sinnlose
Kriege,
wie
viele
Leben
gehen
dadurch
verloren?
街はオレンジに紅く炎上
Die
Stadt
brennt
orange
und
rot
lichterloh
もう片方では怒りのデモが奮闘
Auf
der
anderen
Seite
kämpfen
wütende
Demos
冷めた頃また沸騰
繰り返してく無常な現状
Wenn
es
abkühlt,
kocht
es
wieder
hoch,
diese
unbarmherzige
Realität
wiederholt
sich
そんな時代の中
希望の花を咲かせていこう
Inmitten
solcher
Zeiten,
lassen
wir
die
Blume
der
Hoffnung
blühen
What's
goin'
on?
What's
goin'
on?
この声をどこか誰かにこだまするように
Möge
diese
Stimme
irgendwo
bei
jemandem
widerhallen
子供の頃見た映画のようにきっと出来るさ
Wie
in
den
Filmen
meiner
Kindheit,
wir
können
es
sicher
schaffen
Change
the
World
Change
the
World
What's
goin'
on?
pain...
tears...
NO
MORE!!
What's
goin'
on?
pain...
tears...
NO
MORE!!
皆が一つに手を繋げれば分かり合える笑い合える
Wenn
alle
Hand
in
Hand
zusammenstehen,
können
wir
uns
verstehen,
zusammen
lachen
いつかきっとこの小さな街から
Eines
Tages
sicher,
von
dieser
kleinen
Stadt
aus
What's
goin'
on?
What's
goin'
on?
小さな手とかけがえない命散らぬように
Damit
kleine
Hände
und
unersetzliche
Leben
nicht
vergehen
守り抜くべき笑顔
それは少しの思いやりだけだろう
Das
Lächeln,
das
wir
beschützen
müssen,
es
braucht
wohl
nur
ein
wenig
Mitgefühl
What's
goin'
on?
brawl...
war...
NO
MORE!!
What's
goin'
on?
brawl...
war...
NO
MORE!!
俺ら皆を人と呼ぶなら支えあえる助け合える
Wenn
wir
uns
alle
Menschen
nennen,
können
wir
uns
gegenseitig
stützen,
uns
helfen
いつかきっとこの輝く地球なら
Eines
Tages
sicher,
auf
dieser
strahlenden
Erde
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dj No.2, Lgyankees, dj no.2, lgyankees
Attention! Feel free to leave feedback.