Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
星に願いを ~Wish to the Stars~ with はたけ (シャ乱Q), 熊谷育美, 閃雷
Wunsch an die Sterne ~Wish to the Stars~ mit Hatake (Sharam Q), Kumagai Ikumi, Senrai
簡単には語れない
でも今だからこそ伝えたい
君に
Es
ist
nicht
leicht
darüber
zu
sprechen,
aber
gerade
jetzt
möchte
ich
es
dir
sagen.
あの日
あの時
君の声が
何よりも頼りでした
An
jenem
Tag,
zu
jener
Zeit,
war
deine
Stimme
meine
größte
Stütze.
我慢強いあの子は
小さな手にアメを握らせた
Jenes
geduldige
Kind
hielt
Süßigkeiten
fest
in
seiner
kleinen
Hand.
冬の寒空の下
皆大切な人想ってる
Unter
dem
kalten
Winterhimmel
denken
alle
an
ihre
Liebsten.
声を掛け合って
手をつないで励ましあって
Wir
riefen
uns
zu,
hielten
Händchen,
ermutigten
uns
gegenseitig.
少しずつ増えてきた笑顔が
君にも見えていますか?
Kannst
du
auch
die
lächelnden
Gesichter
sehen,
die
langsam
mehr
wurden?
あの日生まれた命が
強さと優しさを覚えました
Das
Leben,
das
an
jenem
Tag
geboren
wurde,
lernte
Stärke
und
Güte.
少しずつでも前に
一歩ずつでも確かに前に
Langsam
aber
sicher
vorwärts,
Schritt
für
Schritt
gewiss
vorwärts.
今でも僕は未来に向かって
僕らの約束
守り続けてる
Auch
jetzt
blicke
ich
in
die
Zukunft
und
halte
weiterhin
unser
Versprechen.
夜空見上げて
星に願いを...
夜空見上げて
涙堪えて
Ich
blicke
zum
Nachthimmel
auf,
wünsche
mir
etwas
von
den
Sternen...
Ich
blicke
zum
Nachthimmel
auf,
halte
die
Tränen
zurück.
夜空見上げて
星に願いを...
夜空見上げて届け...
この想い...
Ich
blicke
zum
Nachthimmel
auf,
wünsche
mir
etwas
von
den
Sternen...
Ich
blicke
zum
Nachthimmel
auf,
möge
es
dich
erreichen...
Dieses
Gefühl...
忘れられぬ傷みや
失くした思い出の品
Unvergesslicher
Schmerz
und
verlorene
Erinnerungsstücke.
見慣れたあの風景は
形を変え生まれ変わった
Jene
vertraute
Landschaft
hat
ihre
Form
verändert
und
ist
neu
geboren.
以前よりも良い物
創ろうと頑張っている人
Menschen,
die
hart
daran
arbeiten,
etwas
Besseres
als
zuvor
zu
schaffen.
あなたのその姿は
多くの心支えてる
Deine
Erscheinung
stützt
viele
Herzen.
あの日聴こえたメロディ
目をつぶれば今も胸に
Die
Melodie,
die
ich
an
jenem
Tag
hörte,
ist
immer
noch
in
meinem
Herzen,
wenn
ich
die
Augen
schließe.
旅立った友の想いを乗せ
僕は強くなる
Ich
trage
die
Gefühle
des
fortgegangenen
Freundes
in
mir
und
werde
stärker.
満天の星空
只々願った
Wish
to
the
Stars
Unter
dem
sternenübersäten
Himmel
wünschte
ich
mir
nur
eines:
Wish
to
the
Stars.
声は聞こえてますか?
Kannst
du
meine
Stimme
hören?
皆の笑顔は見えてますか?
Kannst
du
das
Lächeln
aller
sehen?
今でも僕は未来を信じて
誓った約束
守り続けてる
Auch
jetzt
glaube
ich
an
die
Zukunft
und
halte
weiterhin
das
Versprechen,
das
ich
geschworen
habe.
夜空見上げて
星に願いを...
夜空見上げて
涙堪えて
Ich
blicke
zum
Nachthimmel
auf,
wünsche
mir
etwas
von
den
Sternen...
Ich
blicke
zum
Nachthimmel
auf,
halte
die
Tränen
zurück.
夜空見上げて
星に願いを...
夜空見上げて届け...
この想い...
Ich
blicke
zum
Nachthimmel
auf,
wünsche
mir
etwas
von
den
Sternen...
Ich
blicke
zum
Nachthimmel
auf,
möge
es
dich
erreichen...
Dieses
Gefühl...
光り輝く長い道のり
星は遥か遠く
Ein
leuchtender,
langer
Weg,
die
Sterne
sind
so
fern.
夜空見上げて
星に願いを...
夜空見上げて
涙堪えて
Ich
blicke
zum
Nachthimmel
auf,
wünsche
mir
etwas
von
den
Sternen...
Ich
blicke
zum
Nachthimmel
auf,
halte
die
Tränen
zurück.
夜空見上げて
星に願いを...
夜空見上げて届け...
Ich
blicke
zum
Nachthimmel
auf,
wünsche
mir
etwas
von
den
Sternen...
Ich
blicke
zum
Nachthimmel
auf,
möge
es
dich
erreichen...
夜空見上げて
星に願いを...
夜空見上げて
涙堪えて
Ich
blicke
zum
Nachthimmel
auf,
wünsche
mir
etwas
von
den
Sternen...
Ich
blicke
zum
Nachthimmel
auf,
halte
die
Tränen
zurück.
夜空見上げて
星に願いを...
夜空見上げて届け...
この想い...
Ich
blicke
zum
Nachthimmel
auf,
wünsche
mir
etwas
von
den
Sternen...
Ich
blicke
zum
Nachthimmel
auf,
möge
es
dich
erreichen...
Dieses
Gefühl...
夜空見上げて
星に願いを...
夜空見上げて
涙堪えて
Ich
blicke
zum
Nachthimmel
auf,
wünsche
mir
etwas
von
den
Sternen...
Ich
blicke
zum
Nachthimmel
auf,
halte
die
Tränen
zurück.
夜空見上げて
星に願いを...
夜空見上げて届け...
この想い...
Ich
blicke
zum
Nachthimmel
auf,
wünsche
mir
etwas
von
den
Sternen...
Ich
blicke
zum
Nachthimmel
auf,
möge
es
dich
erreichen...
Dieses
Gefühl...
夜空見上げて
星に願いを...
夜空見上げて
涙堪えて
Ich
blicke
zum
Nachthimmel
auf,
wünsche
mir
etwas
von
den
Sternen...
Ich
blicke
zum
Nachthimmel
auf,
halte
die
Tränen
zurück.
夜空見上げて
星に願いを...
夜空見上げて届け...
この想い...
Ich
blicke
zum
Nachthimmel
auf,
wünsche
mir
etwas
von
den
Sternen...
Ich
blicke
zum
Nachthimmel
auf,
möge
es
dich
erreichen...
Dieses
Gefühl...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lgyankees Hiro, Noa, はたけバンド
Attention! Feel free to leave feedback.