GO - LHKtranslation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
gone
be
a
scene
if
you
ever
think
about
crossing
me
Es
wird
eine
Szene
geben,
wenn
du
jemals
daran
denkst,
mich
zu
hintergehen.
Had
to
cross
some
out
cause
they
ain't
really
'bout
that
loyalty
(Nah)
Musste
einige
ausstreichen,
weil
sie
nicht
wirklich
loyal
sind
(Nein).
Now
we
on
the
go
Jetzt
sind
wir
unterwegs.
Hit
one
up
we
smoke
that
pack
but
we
ain't
on
that
murder
scheme
Wir
rauchen
das
Zeug,
aber
wir
planen
keinen
Mord.
Whole
gang
go
crazy
it's
a
mob
it's
everything
for
the
team
(For
the
team)
Die
ganze
Gang
dreht
durch,
es
ist
ein
Mob,
es
ist
alles
für
das
Team
(Für
das
Team).
Now
I'm
on
the
go
Jetzt
bin
ich
unterwegs.
Whole
gang
'bout
to
go
to
crazy
Die
ganze
Gang
wird
bald
durchdrehen.
Hit
that
dance
and
then
get
sturdy
Tanzen
und
dann
abdrehen.
Rubber
bands
around
my
money
Gummibänder
um
mein
Geld.
That's
gang
not
all
days
sunny
Das
ist
Gang,
nicht
alle
Tage
sind
sonnig.
On
gang
'bout
to
make
these
racks
Mit
der
Gang,
mache
ich
diese
Scheine.
Drove
past
12
with
these
packs
Fuhr
mit
dem
Stoff
an
den
Bullen
vorbei.
Scale
it
high
up
to
the
max
Stapel
es
hoch
bis
zum
Maximum.
Let
it
fall
make
it
all
collapse
Lass
es
fallen,
lass
alles
zusammenbrechen.
Breakdown
we
hit
back
'bout
to
get
down
'bout
to
break
that
neck
(Yeah)
Zusammenbruch,
wir
schlagen
zurück,
wir
legen
los,
brechen
dir
das
Genick
(Yeah).
Shakedown
the
whole
room
Durchsuchen
den
ganzen
Raum.
We
level
up
took
a
shroom
that's
that
Wir
steigen
auf,
haben
einen
Pilz
genommen,
das
ist
es.
We
stay
tripping
but
no
guilt
tripping
'bout
past
mistakes
we
can't
change
Wir
sind
immer
auf
Trips,
aber
keine
Schuldgefühle
wegen
Fehlern
der
Vergangenheit,
die
wir
nicht
ändern
können.
I
stay
inner
circle
the
family
only
but
still
pop
out
with
that
range
Ich
bleibe
im
inneren
Kreis,
nur
mit
der
Familie,
aber
zeige
mich
trotzdem
mit
dieser
Reichweite.
It's
gon
be
a
scene
if
you
ever
think
about
crossing
me
Es
wird
eine
Szene
geben,
wenn
du
jemals
daran
denkst,
mich
zu
hintergehen.
Had
to
cross
some
out
cause
they
ain't
really
'bout
loyalty
(Nah)
Musste
einige
ausstreichen,
weil
sie
nicht
wirklich
loyal
sind
(Nein).
Now
we
on
the
go
Jetzt
sind
wir
unterwegs.
Hit
one
up
we
smoke
that
pack
but
we
ain't
on
that
murder
scheme
Wir
rauchen
das
Zeug,
aber
wir
planen
keinen
Mord.
Whole
gang
go
crazy
it's
a
mob
it's
everything
for
the
team
(For
the
team)
Die
ganze
Gang
dreht
durch,
es
ist
ein
Mob,
es
ist
alles
für
das
Team
(Für
das
Team).
Now
I'm
on
the
go
Jetzt
bin
ich
unterwegs.
We
up
in
switzerland
Wir
sind
in
der
Schweiz.
Sun
on
me
sizzling
Die
Sonne
brutzelt
auf
mir.
Three
days
ain't
been
sleeping
Drei
Tage
nicht
geschlafen.
All
in
every
season
Alles
in
jeder
Jahreszeit.
Ain't
'bout
that
people
pleasing
Ich
will
es
den
Leuten
nicht
recht
machen.
Can't
doubt
their
ain't
no
reason
Kann
nicht
zweifeln,
es
gibt
keinen
Grund.
I
done
been
stabbed
I
done
been
booked
Ich
wurde
erstochen,
ich
wurde
verhaftet.
But
I
can't
stay
here
ble-e-ding
Aber
ich
kann
hier
nicht
blutend
liegen
bleiben.
It's
certain
stuff
out
here
that
we
be
se-e-ing
Es
gibt
hier
draußen
bestimmte
Dinge,
die
wir
sehen.
You
better
don't
play
wid
the
team
or
you
make
the
news
C-N-N
Du
spielst
besser
nicht
mit
dem
Team,
sonst
kommst
du
in
die
Nachrichten,
CNN.
I'm
on
my
way
to
make
myself
a
billion
Ich
bin
auf
dem
Weg,
eine
Milliarde
zu
machen.
Putting
in
the
work
over
time
and
time
again
Ich
arbeite
immer
und
immer
wieder
daran.
It's
gon
be
a
scene
if
you
ever
think
about
crossing
me
Es
wird
eine
Szene
geben,
wenn
du
jemals
daran
denkst,
mich
zu
hintergehen.
Had
to
cross
some
out
cause
they
ain't
really
'bout
loyalty
(Nah)
Musste
einige
ausstreichen,
weil
sie
nicht
wirklich
loyal
sind
(Nein).
Now
we
on
the
go
Jetzt
sind
wir
unterwegs.
Hit
one
up
we
smoke
that
pack
but
we
ain't
on
that
murder
scheme
Wir
rauchen
das
Zeug,
aber
wir
planen
keinen
Mord.
Whole
gang
go
crazy
it's
a
mob
it's
everything
for
the
team
(For
the
team)
Die
ganze
Gang
dreht
durch,
es
ist
ein
Mob,
es
ist
alles
für
das
Team
(Für
das
Team).
Now
I'm
on
the
go
Jetzt
bin
ich
unterwegs.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Lorenz Keller
Attention! Feel free to leave feedback.