LINDBERG - だからアイム・オン・ファイア - translation of the lyrics into German




だからアイム・オン・ファイア
Deshalb bin ich in Flammen
涙で枕をぬらしてた朝を
Die Morgen, an denen ich mein Kissen mit Tränen durchnässte,
忘れはしない school days
werde ich nicht vergessen, diese Schultage.
卒業という名の壁越えた向こうに
Jenseits der Mauer namens Abschluss,
何があるのか
was mag dort wohl sein?
鉄棒に飛びのるように
Wie beim Sprung auf den Barren,
誰もジャンプはできない
kann niemand einfach so springen.
だから I'm on fire
Deshalb bin ich in Flammen,
必ず自由はそこにあるから
weil die Freiheit ganz sicher dort ist.
だから I'm on fire
Deshalb bin ich in Flammen,
傷つくことから 逃げたりしない
ich werde nicht davor fliehen, verletzt zu werden, mein Lieber.
白い T-シャツで汗ふいたあの頃
Die Zeit, als ich mir mit einem weißen T-Shirt den Schweiß abwischte,
遠い夏の日
jene fernen Sommertage.
跳び箱をこえるようには
Wie beim Sprung über den Kasten,
誰も着地はできない
kann niemand einfach so landen.
だから I'm on fire
Deshalb bin ich in Flammen,
一握りの夢信じ続けたい
ich möchte an eine Handvoll Träume glauben.
だから I'm on fire
Deshalb bin ich in Flammen,
心の炎は 燃え続けるよ
das Feuer in meinem Herzen brennt weiter, mein Schatz.
あの広いグラウンドさえも
Selbst dieser weitläufige Sportplatz,
飲み込んでゆくこの街
wird von dieser Stadt verschluckt.
だから I'm on fire
Deshalb bin ich in Flammen,
ひとかけらの自由持ち続けたい
ich will ein kleines Stück Freiheit behalten, mein Liebster.
だから I'm on fire
Deshalb bin ich in Flammen,
フェンスを乗り越えて走り続けるよ
ich werde über den Zaun klettern und weiterlaufen.
だから I'm on fire
Deshalb bin ich in Flammen,
一握りの夢信じ続けたい
ich möchte an eine Handvoll Träume glauben.
だから I'm on fire
Deshalb bin ich in Flammen,
心の炎は 燃え続けるよ
das Feuer in meinem Herzen brennt weiter, mein Liebster.
だから I'm on fire
Deshalb bin ich in Flammen,
ひとかけらの自由持ち続けたい
ich will ein kleines Stück Freiheit behalten, mein Schatz.
だから I'm on fire
Deshalb bin ich in Flammen,
フェンスを乗り越えて走り続けるよ
ich werde über den Zaun klettern und weiterlaufen.






Attention! Feel free to leave feedback.