Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Place for My Head - Live In Nottingham 2003
Ein Platz für meinen Kopf - Live In Nottingham 2003
I
watch
how
the
moon
sits
in
the
sky
in
the
dark
night
Ich
beobachte,
wie
der
Mond
in
dunkler
Nacht
am
Himmel
steht
Shining
with
the
light
from
the
sun
Er
leuchtet
mit
dem
Licht
der
Sonne
The
sun
doesn't
give
light
to
the
moon
assuming
Die
Sonne
gibt
dem
Mond
kein
Licht
in
der
Erwartung,
The
moon's
gonna
owe
it
one
dass
der
Mond
es
ihr
schuldet
It
makes
me
think
of
how
you
act
to
me
Es
erinnert
mich
daran,
wie
du
dich
mir
gegenüber
verhältst
You
do
favors,
then
rapidly
Du
tust
Gefallen,
dann
aber,
sehr
schnell,
You
just
turn
around
and
start
askin'
me
about
drehst
du
dich
einfach
um
und
fängst
an,
mich
zu
fragen
Things
that
you
want
back
from
me
nach
Dingen,
die
du
von
mir
zurückhaben
willst
I'm
sick
of
the
tension,
sick
of
the
hunger
Ich
habe
die
Anspannung
satt,
den
Hunger
satt
Sick
of
you
actin'
like
I
owe
you
this
Ich
habe
es
satt,
dass
du
dich
so
verhältst,
als
würde
ich
dir
etwas
schulden
Find
another
place
to
feed
your
greed
Such
dir
einen
anderen
Ort,
um
deine
Gier
zu
befriedigen
While
I
find
a
place
to
rest
Während
ich
einen
Ort
finde,
um
mich
auszuruhen
I
wanna
be
in
another
place
Ich
möchte
an
einem
anderen
Ort
sein
I
hate
when
you
say
you
don't
understand
Ich
hasse
es,
wenn
du
sagst,
du
verstehst
es
nicht
(You'll
see
it's
not
meant
to
be)
(Du
wirst
sehen,
es
ist
nicht
so
gemeint)
I
wanna
be
in
the
energy,
not
with
the
enemy
Ich
will
in
der
Energie
sein,
nicht
beim
Feind
A
place
for
my
head
Ein
Platz
für
meinen
Kopf
Maybe
someday,
I'll
be
just
like
you
and
Vielleicht
werde
ich
eines
Tages
so
sein
wie
du
und
Step
on
people
like
you
do
and
auf
Leute
treten,
wie
du
es
tust,
und
Run
away
all
the
people
I
thought
I
knew
vor
all
den
Leuten
weglaufen,
die
ich
zu
kennen
glaubte
I
remember
back
then
who
you
were
Ich
erinnere
mich
daran,
wie
du
warst
You
used
to
be
calm,
used
to
be
strong
Du
warst
mal
ruhig,
warst
mal
stark
Used
to
be
generous,
but
you
should
a
known
Du
warst
mal
großzügig,
aber
du
hättest
wissen
müssen
That
you'd
wear
out
your
welcome
dass
du
deine
Willkommenheit
überstrapazierst
And
now
you
see
how
quiet
it
is
all
alone
Und
jetzt
siehst
du,
wie
ruhig
es
ist,
ganz
allein
I'm
so
sick
of
the
tension,
sick
of
the
hunger
Ich
habe
die
Anspannung
so
satt,
den
Hunger
satt
Sick
of
you
actin'
like
I
owe
you
this
Ich
habe
es
satt,
dass
du
dich
so
verhältst,
als
würde
ich
dir
etwas
schulden
Find
another
place
to
feed
your
greed
Such
dir
einen
anderen
Ort,
um
deine
Gier
zu
befriedigen
While
I
find
a
place
to
rest
Während
ich
einen
Ort
finde,
um
mich
auszuruhen
I'm
so
sick
of
the
tension,
sick
of
the
hunger
Ich
habe
die
Anspannung
so
satt,
den
Hunger
satt
Sick
of
you
actin'
like
I
owe
you
this
Ich
habe
es
satt,
dass
du
dich
so
verhältst,
als
würde
ich
dir
etwas
schulden
Find
another
place
to
feed
your
greed
Such
dir
einen
anderen
Ort,
um
deine
Gier
zu
befriedigen
While
I
find
a
place
to
rest
Während
ich
einen
Ort
finde,
um
mich
auszuruhen
I
wanna
be
in
another
place
Ich
möchte
an
einem
anderen
Ort
sein
I
hate
when
you
say
you
don't
understand
Ich
hasse
es,
wenn
du
sagst,
du
verstehst
es
nicht
(You'll
see
it's
not
meant
to
be)
(Du
wirst
sehen,
es
ist
nicht
so
gemeint)
I
wanna
be
in
the
energy,
not
with
the
enemy
Ich
will
in
der
Energie
sein,
nicht
beim
Feind
A
place
for
my
head
Ein
Platz
für
meinen
Kopf
You
try
to
take
the
best
of
me,
go
away
Du
versuchst,
das
Beste
von
mir
zu
nehmen,
geh
weg
You
try
to
take
the
best
of
me,
go
away
Du
versuchst,
das
Beste
von
mir
zu
nehmen,
geh
weg
You
try
to
take
the
best
of
me,
go
away
Du
versuchst,
das
Beste
von
mir
zu
nehmen,
geh
weg
You
try
to
take
the
best
of
me,
go
away!
Du
versuchst,
das
Beste
von
mir
zu
nehmen,
geh
weg!
You
try
to
take
the
best
of
me,
go
away!
Du
versuchst,
das
Beste
von
mir
zu
nehmen,
geh
weg!
You
try
to
take
the
best
of
me,
go
away!
Du
versuchst,
das
Beste
von
mir
zu
nehmen,
geh
weg!
You
try
to
take
the
best
of
me,
go
away!
Du
versuchst,
das
Beste
von
mir
zu
nehmen,
geh
weg!
You
try
to
take
the
best
of
me,
go
away!
Du
versuchst,
das
Beste
von
mir
zu
nehmen,
geh
weg!
I
wanna
be
in
another
place
Ich
möchte
an
einem
anderen
Ort
sein
I
hate
when
you
say
you
don't
understand
Ich
hasse
es,
wenn
du
sagst,
du
verstehst
es
nicht
(You'll
see
it's
not
meant
to
be)
(Du
wirst
sehen,
es
ist
nicht
so
gemeint)
I
wanna
be
in
the
energy,
not
with
the
enemy
Ich
will
in
der
Energie
sein,
nicht
beim
Feind
A
place
for
my
head
Ein
Platz
für
meinen
Kopf
I
am
so
sick
of
the
tension,
sick
of
the
hunger
(Stay!)
Ich
habe
die
Anspannung
so
satt,
den
Hunger
satt
(Geh!)
Sick
of
you
actin'
like
I
owe
you
this
Ich
habe
es
satt,
dass
du
dich
so
verhältst,
als
würde
ich
dir
etwas
schulden
Find
another
place
to
feed
your
greed
(A!)
Such
dir
einen
anderen
Ort,
um
deine
Gier
zu
befriedigen
(A!)
While
I
find
a
place
to
rest
Während
ich
einen
Ort
finde,
um
mich
auszuruhen
I'm
so
sick
of
the
tension,
sick
of
the
hunger
(Way!)
Ich
habe
die
Anspannung
so
satt,
den
Hunger
satt
(Weg!)
Sick
of
you
actin'
like
I
owe
you
this
Ich
habe
es
satt,
dass
du
dich
so
verhältst,
als
würde
ich
dir
etwas
schulden
Find
another
place
to
feed
your
greed
(Stay
away
from
me!)
Such
dir
einen
anderen
Ort,
um
deine
Gier
zu
befriedigen
(Geh
weg
von
mir!)
While
I
find
a
place
to
rest
Während
ich
einen
Ort
finde,
um
mich
auszuruhen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.