Lyrics and translation LINKIN PARK - A Place for My Head - Live In Texas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
A Place for My Head - Live In Texas
Место для моих мыслей - Живой концерт в Техасе
I
wanna
see
the
biggest
pit
I
have
ever
seen
Хочу
увидеть
самый
большой
мошпит,
который
я
когда-либо
видел.
That
way,
we've
got
it
on
camera
and
everything
Так,
чтобы
это
было
на
камеру
и
все
такое.
This
whole
section,
right
now
Весь
этот
сектор,
прямо
сейчас.
If
you
don't
wanna
be
in
the
pit,
you
better
get
out
Если
не
хочешь
быть
в
мошпите,
лучше
уходи.
You
better
tell
the
dude
with
the
camera
Лучше
скажи
чуваку
с
камерой,
That
he's
right
in
the
middle
of
a
pit
Что
он
прямо
посреди
мошпита.
'Cause
thing
is
gonna
be
50
feet
long
Потому
что
эта
штука
будет
метров
15
в
длину.
All
of
you,
if
you
don't
wanna
be
in
the
pit,
get
out
right
now
Все
вы,
если
не
хотите
быть
в
мошпите,
уходите
прямо
сейчас.
This
is
how
we're
gonna
do
this,
shh
Вот
как
мы
это
сделаем,
тсс.
I
watch
how
the
moon
sits
in
the
sky
in
the
dark
night
Я
наблюдаю,
как
луна
висит
в
небе
темной
ночью,
Shining
with
the
light
from
the
sun
Сияя
светом
солнца.
The
sun
doesn't
give
light
to
the
moon,
assuming
Солнце
не
дает
свет
луне,
предполагая,
The
moon's
gonna
owe
it
one
Что
луна
будет
ему
должна.
Makes
me
think
of
how
you
act
to
me
Это
заставляет
меня
думать
о
том,
как
ты
ведешь
себя
со
мной.
You
do
favors,
then
rapidly
Ты
делаешь
одолжения,
а
потом
быстро
Just
turn
around
and
start
asking
me
about
Просто
разворачиваешься
и
начинаешь
спрашивать
меня
о
Things
that
you
want
back
from
me
Том,
что
ты
хочешь
получить
от
меня
обратно.
I'm
sick
of
the
tension,
sick
of
the
hunger
(sick,
sick,
sick,
sick,
sick)
Меня
тошнит
от
напряжения,
тошнит
от
голода
(тошнит,
тошнит,
тошнит,
тошнит,
тошнит).
Sick
of
you
actin'
like
I
owe
you
this
Меня
тошнит
от
того,
что
ты
ведешь
себя
так,
будто
я
тебе
что-то
должен.
Find
another
place
to
feed
your
greed
Найди
другое
место,
чтобы
накормить
свою
жадность,
While
I
find
a
place
to
rest
Пока
я
найду
место,
где
можно
отдохнуть.
I
wanna
be
in
another
place
Я
хочу
быть
в
другом
месте.
I
hate
when
you
say
you
don't
understand
Ненавижу,
когда
ты
говоришь,
что
не
понимаешь.
(You'll
see
it's
not
meant
to
be)
(Ты
увидишь,
этому
не
суждено
быть.)
I
wanna
be
in
the
energy,
not
with
the
enemy
Я
хочу
быть
в
энергии,
а
не
с
врагом.
A
place
for
my
head
Место
для
моих
мыслей.
Maybe
someday
I'll
be
just
like
you,
and
Может
быть,
когда-нибудь
я
буду
таким
же,
как
ты,
и
Step
on
people
like
you
do
Буду
наступать
на
людей,
как
это
делаешь
ты.
And
run
away
all
the
people
I
thought
I
knew
И
прогоню
всех
людей,
которых,
как
я
думал,
знал.
I
remember
back
then
who
you
were
Я
помню,
кем
ты
была
раньше.
Used
to
be
calm,
used
to
be
strong
Ты
была
спокойной,
сильной.
Used
to
be
generous,
but
you
should've
known
Была
щедрой,
но
тебе
следовало
знать,
That
you'd
wear
out
your
welcome
Что
ты
исчерпаешь
свое
гостеприимство.
And
now
you
see
how
quiet
it
is
all
alone
И
теперь
ты
видишь,
как
тихо,
когда
ты
совсем
одна.
I'm
so
sick
of
the
tension,
sick
of
the
hunger
Меня
так
тошнит
от
напряжения,
тошнит
от
голода.
Sick
of
you
actin'
like
I
owe
you
this
Меня
тошнит
от
того,
что
ты
ведешь
себя
так,
будто
я
тебе
что-то
должен.
Find
another
place
to
feed
your
greed
Найди
другое
место,
чтобы
накормить
свою
жадность,
While
I
find
a
place
to
rest
Пока
я
найду
место,
где
можно
отдохнуть.
I'm
so
sick
of
the
tension,
sick
of
the
hunger
Меня
так
тошнит
от
напряжения,
тошнит
от
голода.
Sick
of
you
actin'
like
I
owe
you
this
Меня
тошнит
от
того,
что
ты
ведешь
себя
так,
будто
я
тебе
что-то
должен.
Find
another
place
to
feed
your
greed
Найди
другое
место,
чтобы
накормить
свою
жадность,
While
I
find
a
place
to
rest
(come
on)
Пока
я
найду
место,
где
можно
отдохнуть
(давай).
I
wanna
be
in
another
place
Я
хочу
быть
в
другом
месте.
I
hate
when
you
say
you
don't
understand
Ненавижу,
когда
ты
говоришь,
что
не
понимаешь.
(You'll
see
it's
not
meant
to
be)
(Ты
увидишь,
этому
не
суждено
быть.)
I
wanna
be
in
the
energy,
not
with
the
enemy
Я
хочу
быть
в
энергии,
а
не
с
врагом.
A
place
for
my
head
Место
для
моих
мыслей.
Right
now,
what
we
need
to
hear
from
you
guys
Прямо
сейчас,
что
нам
нужно
услышать
от
вас,
ребята,
Is
we
need
you
to
help
us
out
with
this
next
part
Так
это
то,
чтобы
вы
помогли
нам
со
следующей
частью.
And
all
you
need
to
do
is
say
the
words
"go
away"
И
все,
что
вам
нужно
сделать,
это
сказать
слова
"уходи".
We
got
that,
up
top?
У
нас
это
есть,
наверху?
We
got
that,
up
top?
У
нас
это
есть,
наверху?
People
on
the
floor,
we
clear?
Люди
на
танцполе,
мы
поняли
друг
друга?
Do
it
like
this
Делайте
вот
так.
You
try
to
take
the
best
of
me
(go
away)
Ты
пытаешься
отнять
у
меня
все
самое
лучшее
(уходи).
You
try
to
take
the
best
of
me
(go
away)
Ты
пытаешься
отнять
у
меня
все
самое
лучшее
(уходи).
You
try
to
take
the
best
of
me
(go
away)
Ты
пытаешься
отнять
у
меня
все
самое
лучшее
(уходи).
You
try
to
take
the
best
of
me,
go
away
Ты
пытаешься
отнять
у
меня
все
самое
лучшее,
уходи.
You
try
to
take
the
best
of
me,
go
away
Ты
пытаешься
отнять
у
меня
все
самое
лучшее,
уходи.
You
try
to
take
the
best
of
me,
go
away
Ты
пытаешься
отнять
у
меня
все
самое
лучшее,
уходи.
You
try
to
take
the
best
of
me,
go
away
Ты
пытаешься
отнять
у
меня
все
самое
лучшее,
уходи.
You
try
to
take
the
best
of
me,
go
away
Ты
пытаешься
отнять
у
меня
все
самое
лучшее,
уходи.
I
wanna
be
in
another
place
Я
хочу
быть
в
другом
месте.
I
hate
when
you
say
you
don't
understand
Ненавижу,
когда
ты
говоришь,
что
не
понимаешь.
(You'll
see
it's
not
meant
to
be)
(Ты
увидишь,
этому
не
суждено
быть.)
I
wanna
be
in
the
energy,
not
with
the
enemy
Я
хочу
быть
в
энергии,
а
не
с
врагом.
A
place
for
my
head
Место
для
моих
мыслей.
I
am
so
sick
of
the
tension,
sick
of
the
hunger
(stay
away)
Меня
так
тошнит
от
напряжения,
тошнит
от
голода
(держись
подальше).
Sick
of
you
actin'
like
I
owe
you
this
Меня
тошнит
от
того,
что
ты
ведешь
себя
так,
будто
я
тебе
что-то
должен.
Find
another
place
to
feed
your
greed
(no)
Найди
другое
место,
чтобы
накормить
свою
жадность
(нет).
While
I
find
a
place
to
rest
Пока
я
найду
место,
где
можно
отдохнуть.
And
I'm
so
sick
of
the
tension,
sick
of
the
hunger
(why?)
И
меня
так
тошнит
от
напряжения,
тошнит
от
голода
(почему?).
Sick
of
you
actin'
like
I
owe
you
this
Меня
тошнит
от
того,
что
ты
ведешь
себя
так,
будто
я
тебе
что-то
должен.
Find
another
place
to
feed
your
greed
(stay
away
from
me)
Найди
другое
место,
чтобы
накормить
свою
жадность
(держись
от
меня
подальше).
While
I
find
a
place
to-
(mother-)
Пока
я
найду
место...
(сволочь...)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.