LINKIN PARK - Black Out - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation LINKIN PARK - Black Out




I'm stuck in this bed you made
Я застрял в этой постели которую ты постелила
Alone with a sinking feeling
Наедине с чувством унижения
I saw through the words you said
Я видел слова, которые ты сказала
To the secrets you've been keeping
О секретах которые ты хранила
It's written upon your face
На твоем лице написана
All the lies and they cut so deeply
Вся ложь, что глубоко проникла.
You can't get enough
Ты не можешь насытиться.
You take and take and take
Ты всё берёшь, и берёшь, и берёшь.
And never say no
И никогда не скажешь: "Нет"!
You got to get out of sight
Ты должен это принять,
You push it back down
Но ты это отталкиваешь от себя.
You push it back down
Но ты это отталкиваешь от себя.
No
Нет
You'll never get out of sight
Ты должен принять,
You push it back down
Но ты это отталкиваешь от себя.
Blackout
Полная тьма
Blood in your eye
Кровь затмила твои глаза.
You say that it's not your fault
Ты говоришь, что это не твоя вина,
And said that I am mistaken
И говоришь, что ошибся.
You said it's not what it seems
Ты сказал, что это не то, чем кажется.
No remorse for the trust you're breaking
Никакого раскаяния за разрушенное доверие.
You run to the back you fall
Ты бежишь, но снова падаешь.
Suffocate in the mess you're making
Задохнёшся в бещумии, что ты творишь.
You can't get enough
Ты не можешь насытиться.
You take and take and take and take and take
Ты берешь, и берешь, и берешь
Fuck it are you listening
Черт, ты слушаешь
No
Нет
You got to get out of sight
Ты должен это принять,
You push it back down
Но ты это отталкиваешь от себя.
You push it back down
Но ты это отталкиваешь от себя.
No
Нет
You'll never get out of sight
Ты должен принять,
You push it back down
Но ты это отталкиваешь от себя.
You push it back down
Но ты это отталкиваешь от себя.
No
Нет
You got to get out of sight
Ты должен это принять,
You push it back down
Но ты это отталкиваешь от себя.
You push it back down
Но ты это отталкиваешь от себя.
No
Нет
You'll never get out of sight
Ты должен принять,
You push it back down
Но ты это отталкиваешь от себя.
Blackout
Полная тьма
Blood in your eye
Кровь затмила твои глаза.
Bla-bla-bla-bla-bla-bla-bla-blackout
Бла-бла-бла-бла-бла-бла-бла-полная тьма
Blood in your eye
Кровь затмила твои глаза.
You push it back down
Но ты это отталкиваешь от себя.
Push it back down-down-down
Отталкиваешь от себя.
You-you-you-you-you push it back down
Ты-ты-ты-ты-ты отталкиваешь.
Blood in your eye
Кровь затмила твои глаза.
Blackout
Полная тьма
Blackout
Полная тьма
Bla-bla-bla-blackout
Временная слепота.
Blood in your eye
Кровь затмила твои глаза.
Blackout
Полная тьма
Black-bla-black-blackout
Полная-по-полная-тьма
Blood in your
Кровь на твоих...
You-you-you-you-you-you-you
Ты-ты-ты-ты-ты-ты-ты
Black-blackout
полная-полная тьма
Blackout
Полная тьма
Black
Временная
Blackout
Полная тьма
Blood in your eye
Кровь затмила твои глаза.
(Blackout)
(Слепота)
(Blood in your)
(Кровь на твоих...)
(Blackout)
(Слепота)
(Blood in your)
(Кровь на твоих...)
(Blackout)
(Слепота)
(Blood in your)
(Кровь на твоих...)
(Blackout)
(Слепота)
(Blood in your)
(Кровь на твоих...)
(Blackout)
(Слепота)
(Blood in your)
(Кровь на твоих...)
(Blackout)
(Слепота)
Floating down as colors fill the light
Уплывая по мере того, как цвета заполняют жизнь.
We look up from the ground in fields of paperwhite
Мы смотрим с земли в высоту на полях белой бумаги.
Floating up you pass us in the night
И уплывая, ты миновал нас этой ночью.
The future gazing out a past to overwrite
Будущее выглядывает, прошлое перезаписать.
So come down far below
Так спустись на землю где-нибудь.
We've been waiting to collect the things you know
Мы ждали тебя, чтобы узнать то, что знаешь ты.
Come down far below
Спустись на землю.
We've been waiting to collect what you've let go
Мы ждали тебя, чтобы взять то, что ты оставил.
Come down, oh
Спустись на землю, о.
Come down, oh
Спустись на землю, о.
Come down, oh
Спустись на землю, о.
Come down, oh
Спустись на землю, о.
Come down, oh
Спустись на землю, о.





Writer(s): Joseph Hahn, Brad Delson, Robert G. Bourdon, Mike Shinoda, Dave Farrell, Chester Charles Bennington


Attention! Feel free to leave feedback.