Lyrics and translation LINKIN PARK - Buy Myself [Manson Remix] (Non-Album Track)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
do
I
do
to
ignore
them
behind
me?
Что
мне
сделать,
чтобы
не
замечать
их
позади
себя?
Do
I
follow
my
instincts
blindly?
Следую
ли
я
слепо
своим
инстинктам?
Do
I
hide
my
pride
from
these
bad
dreams
Скрываю
ли
я
свою
гордость
от
этих
дурных
снов
And
give
in
to
sad
thoughts
that
are
maddening?
И
предаваться
грустным
мыслям,
которые
сводят
с
ума?
Do
I
sit
here
and
try
to
stand
it?
Должен
ли
я
сидеть
здесь
и
пытаться
это
вынести?
Or
do
I
try
to
catch
them
red-handed?
Или
мне
попытаться
поймать
их
с
поличным?
Do
I
trust
some
and
get
fooled
by
phoniness,
Доверяю
ли
я
кому-то
и
попадаюсь
ли
на
удочку
фальши,
Or
do
I
trust
nobody
and
live
in
loneliness?
Или
я
никому
не
доверяю
и
живу
в
одиночестве?
Because
I
can't
hold
on
when
I'm
stretched
so
thin
Потому
что
я
не
могу
держаться,
когда
я
так
сильно
растянут
I
make
the
right
moves
but
I'm
lost
within
Я
делаю
правильные
шаги,
но
теряюсь
внутри
I
put
on
my
daily
façade
but
then
Я
напускаю
на
себя
свой
повседневный
вид,
но
потом
I
just
end
up
getting
hurt
again
В
итоге
я
просто
снова
получаю
травму
By
myself
(Myself)
Сам
по
себе
(Myself)
Pre
I
ask
why,
but
in
my
mind
Прежде
чем
я
спрошу
почему,
но
в
моем
сознании
I
find
I
can't
rely
on
myself
Я
обнаружил,
что
не
могу
положиться
на
себя
I
can't
hold
on
Я
не
могу
держаться
To
what
I
want
when
I'm
stretched
so
thin
К
тому,
чего
я
хочу,
когда
я
так
истощен
It's
all
too
much
to
take
in
Всего
этого
слишком
много,
чтобы
принять
во
внимание
I
can't
hold
on
Я
не
могу
держаться
To
anything
watching
everything
spin
К
чему
угодно,
наблюдая,
как
все
вращается
With
thoughts
of
failure
sinking
in
С
мыслями
о
неудаче,
погружающимися
в
If
I
turn
my
back
I'm
defenseless
Если
я
повернусь
спиной,
я
буду
беззащитен.
And
to
go
blindly
seems
senseless
И
идти
вслепую
кажется
бессмысленным
If
I
hide
my
pride
and
let
it
all
go
on
Если
я
спрячу
свою
гордость
и
позволю
всему
этому
продолжаться
Then
they'll
take
from
me
'till
everything
is
gone
Тогда
они
будут
отнимать
у
меня
все,
пока
все
не
исчезнет.
If
I
let
them
go
I'll
be
outdone
Если
я
отпущу
их,
меня
превзойдут
But
if
I
try
to
catch
them
I'll
be
outrun
Но
если
я
попытаюсь
догнать
их,
они
меня
опередят
If
I'm
killed
by
the
questions
like
a
cancer
Если
вопросы
убьют
меня,
как
раковая
опухоль
Then
I'll
be
buried
in
the
silence
of
the
answer
Тогда
я
буду
похоронен
в
тишине
ответа
Pre
How
do
you
think
I've
lost
so
much
Пре,
как
ты
думаешь,
почему
я
так
много
потерял
I'm
so
afraid,
I'm
out
of
touch
Я
так
боюсь,
что
я
оторван
от
реальности.
How
do
you
expect
I
will
know
what
to
do
Как,
по-твоему,
я
узнаю,
что
делать
When
all
I
know
is
what
you
tell
me
to
Когда
все,
что
я
знаю,
- это
то,
что
ты
мне
говоришь
Don't
you
know
Разве
ты
не
знаешь
I
can't
tell
you
how
to
make
it
go
Я
не
могу
сказать
тебе,
как
это
сделать
No
matter
what
I
do,
how
hard
I
try
Неважно,
что
я
делаю,
как
сильно
я
стараюсь
I
can't
seem
to
convince
myself
why
Кажется,
я
не
могу
убедить
себя,
почему
I'm
stuck
on
the
outside
Я
застрял
снаружи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): BENNINGTON CHESTER CHARLES, BOURDON ROBERT G, DELSON BRAD, HAHN JOSEPH, SHINODA MIKE
Attention! Feel free to leave feedback.