LINKIN PARK - By_Myslf - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation LINKIN PARK - By_Myslf




By_Myslf
Один
Myself! Myself!
Один! Один!
What do I do to ignore them behind me?
Что мне делать, чтобы игнорировать их позади?
Do I follow my instincts blindly?
Слепо ли следовать своим инстинктам?
Do I hide my pride from these bad dreams
Скрывать ли свою гордость от этих кошмаров
And give in to sad thoughts that are maddening?
И поддаться безумным грустным мыслям?
Do I sit here and try to stand it?
Сидеть ли здесь и пытаться терпеть это?
Or do I try to catch them red-handed?
Или попытаться поймать их с поличным?
Do I trust some and get fooled by phoniness?
Довериться некоторым и быть обманутым фальшью?
Or do I trust nobody and live in loneliness?
Или никому не доверять и жить в одиночестве?
Because I can't hold on when I'm stretched so thin
Потому что я не могу держаться, когда я так истощен
I make the right moves, but I'm lost within
Я делаю правильные шаги, но я потерян внутри
I put on my daily facade, but then
Я надеваю свою повседневную маску, но потом
I just end up getting hurt again
Я просто снова получаю боль
By myself (Myself!) I ask why
Один (Один!) я спрашиваю почему
(But in my mind, I find) I can't rely on myself
(Но в своем разуме я нахожу) Я не могу полагаться на себя
(Myself!) I ask why
(Один!) я спрашиваю почему
(But in my mind, I find) I can't rely on myself
(Но в своем разуме я нахожу) Я не могу полагаться на себя
I can't look around (It's too much to take in)
Я не могу оглянуться (Это слишком много, чтобы принять)
I can't hold on (When I'm stretched so thin)
Я не могу держаться (Когда я так истощен)
I can't slow down (Watching everything spin)
Я не могу замедлиться (Наблюдая, как все вращается)
I can't look back (Starting over again)
Я не могу оглянуться назад (Начать все сначала)
If I turn my back, I'm defenseless
Если я повернусь спиной, я беззащитен
And to go blindly seems senseless
А идти вслепую кажется бессмысленным
If I hide my pride and let it all go on
Если я спрячу свою гордость и позволю всему этому продолжаться
Then they'll take from me 'til everything is gone
Тогда они будут брать у меня, пока все не исчезнет
If I let them go, I'll be outdone
Если я отпущу их, я буду превзойден
But if I try to catch them, I'll be outrun
Но если я попытаюсь поймать их, меня обгонят
If I'm killed by the questions like a cancer
Если меня убьют вопросы, как рак
Then I'll be buried in the silence of the answer
Тогда я буду похоронен в тишине ответа
By myself (Myself!) I ask why
Один (Один!) я спрашиваю почему
(But in my mind, I find) I can't rely on myself
(Но в своем разуме я нахожу) Я не могу полагаться на себя
(Myself!) I ask why
(Один!) я спрашиваю почему
(But in my mind, I find) I can't rely on myself
(Но в своем разуме я нахожу) Я не могу полагаться на себя
I can't look around (It's too much to take in)
Я не могу оглянуться (Это слишком много, чтобы принять)
I can't hold on (When I'm stretched so thin)
Я не могу держаться (Когда я так истощен)
I can't slow down (Watching everything spin)
Я не могу замедлиться (Наблюдая, как все вращается)
I can't look back (Starting over again)
Я не могу оглянуться назад (Начать все сначала)
Don't you, don't you, don't you, don't you
Разве ты, разве ты, разве ты, разве ты
Don't you, don't you, don't you, don't you
Разве ты, разве ты, разве ты, разве ты
Don't you, don't you, don't you, don't you
Разве ты, разве ты, разве ты, разве ты
Don't you, don't you, don't you, don't you
Разве ты, разве ты, разве ты, разве ты
Don't you, don't you, don't you, don't you
Разве ты, разве ты, разве ты, разве ты
Don't you, don't you, don't you, don't you
Разве ты, разве ты, разве ты, разве ты
Don't you, don't you, don't you, don't you
Разве ты, разве ты, разве ты, разве ты
Know! (I can't tell you how to make it)
Знаешь! не могу сказать тебе, как это сделать)
Go! (No matter what I do, how hard I)
Иди! (Неважно, что я делаю, как сильно я)
Try! (I can't seem to convince myself)
Стараюсь! (Я, кажется, не могу убедить себя)
Why! (I'm stuck on the outside, don't you)
Почему! застрял снаружи, разве ты)
Know! (I can't tell you how to make it)
Знаешь! не могу сказать тебе, как это сделать)
Go! (No matter what I do, how hard I)
Иди! (Неважно, что я делаю, как сильно я)
Try! (I can't seem to convince myself)
Стараюсь! (Я, кажется, не могу убедить себя)
Why! (I'm stuck on the outside, don't you)
Почему! застрял снаружи, разве ты)
Know! (I can't tell you how to make it)
Знаешь! не могу сказать тебе, как это сделать)
Go! (No matter what I do, how hard I)
Иди! (Неважно, что я делаю, как сильно я)
Try! (I can't seem to convince myself)
Стараюсь! (Я, кажется, не могу убедить себя)
Why! (I'm stuck on the outside, don't you)
Почему! застрял снаружи, разве ты)
Know! (I can't tell you how to make it)
Знаешь! не могу сказать тебе, как это сделать)
Go! (No matter what I do, how hard I)
Иди! (Неважно, что я делаю, как сильно я)
Try! (I can't seem to convince myself)
Стараюсь! (Я, кажется, не могу убедить себя)
Why! (I'm stuck on the outside, don't you)
Почему! застрял снаружи, разве ты)
Know! (I can't tell you how to make it)
Знаешь! не могу сказать тебе, как это сделать)
Go! (No matter what I do, how hard I)
Иди! (Неважно, что я делаю, как сильно я)
Try! (I can't seem to convince myself)
Стараюсь! (Я, кажется, не могу убедить себя)
Why! (I'm stuck on the outside, don't you)
Почему! застрял снаружи, разве ты)
Know! (I can't tell you how to make it)
Знаешь! не могу сказать тебе, как это сделать)
Go! (No matter what I do, how hard I)
Иди! (Неважно, что я делаю, как сильно я)
Try! (I can't seem to convince myself)
Стараюсь! (Я, кажется, не могу убедить себя)
Why! (I'm stuck on the outside)
Почему! застрял снаружи)





Writer(s): BENNINGTON CHESTER CHARLES, BOURDON ROBERT G, DELSON BRAD, HAHN JOSEPH, SHINODA MIKE


Attention! Feel free to leave feedback.