Lyrics and translation LINKIN PARK - Hands Held High
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Turn
my
mic
up
louder,
I
got
to
say
something
Сделайте
звук
погромче:
мне
есть
что
вам
сказать
Lightweights
steppin'
aside
when
we
come
in
Слабаки
расступаются,
когда
мы
появляемся
Feel
it
in
your
chest,
the
syllables
get
pumping
Почувствуйте
ритм
в
своей
груди,
в
каждом
отдельном
слоге
People
on
the
street
then
panic
and
start
running
Те,
кто
на
улице,
бросаются
в
панику
и
дают
дёру
Words
on
loose
leaf
sheet,
complete
coming
Я
искусно
слагаю
слова,
поток
которых
фиксирую
на
листке
бумаги
I
jump
in
my
mind,
I
summon
the
rhyme
I'm
dumping
Я
прыгаю
с
одной
мысли
на
другую,
читая
в
рифму
Healing
the
blind,
I
promise
to
let
the
sun
in
Я
излечиваю
слепых,
обещая
им
солнце
Sick
of
the
dark
ways
we
march
to
the
drumming
Да
и
все
мы
устали
маршировать
в
темноте
под
барабанную
дробь
Jump
when
they
tell
us
that
they
wanna
see
jumping
Больше
мы
ни
перед
кем
не
будем
ходить
на
задних
лапках
Fuck
that,
I
wanna
see
some
fists
pumping
К
чёрту
всё!
Я
хочу
увидеть,
как
ваши
руки
вздымаются
вверх
в
знак
победы
Risk
something,
take
back
what's
yours
Загадайте
желание,
заберите
то,
что
ваше
по
праву
Say
something
that
you
know
they
might
attack
you
for
Произнесите
то,
за
что
(вы
уверены)
на
вас
будут
нападать
'Cause
I'm
sick
of
being
treated
like
I
had
before
Я
уже
сыт
прежним
ко
мне
отношением
Like
it's
stupid
standing
for
what
I'm
standing
for
Словно
я
поступаю
глупо,
отстаивая
свои
идеи
Like
this
war's
really
just
a
different
brand
of
war
Словно
на
самом
деле
эта
война
какая-то
особенная
Like
it
doesn't
cater
to
rich
and
abandon
poor
Словно
она
не
обогащает
богачей
и
не
обворовывает
нищих
Like
they
understand
you,
in
the
back
of
their
jet
Словно
сидящие
за
рычагами
правления
вас
понимают
When
you
can't
put
gas
in
your
tank
Когда
нельзя
залить
бензин
в
бак
These
fuckers
are
laughing
their
way
to
the
bank,
and
cashing
their
check
Смеясь,
направляются
в
банк,
чтобы
обналичить
чеки
Asking
you
to
have
compassion
and
have
some
respect
А
вас
просят
усмирить
свои
эмоции
и
проявить
уважение
For
a
leader
so
nervous
in
an
obvious
way
К
правителю,
который
и
без
того
не
в
силах
скрыть
своё
волнение
Stuttering
and
mumbling
for
nightly
news
to
replay
Заикается
и
мямлит
что-то
в
новостном
интервью
уже
который
раз
сегодня
And
the
rest
of
the
world
watching
at
the
end
of
the
day
А
весь
мир,
прильнувший
в
конце
рабочего
дня
к
экранам
телевизоров
In
the
living
room,
laughing
like,
"What
did
he
say?"
Смеётся
над
услышанным:
"Что
он
сказал?"
In
my
living
room
watching
it,
but
I
am
not
laughing
Я
тоже
сижу
в
зале
перед
телевизором
и
смотрю
на
всё
это,
но
мне
не
до
смеха
'Cause
when
it
gets
tense,
I
know
what
might
happen
Потому
что
я
знаю,
что
может
произойти,
если
напряжение
возрастёт
The
war
is
cold,
the
bold
men
take
action
Большинство
из
нас
пассивны,
лишь
самые
смелые
готовы
на
решительные
действия
Have
to
react
to
get
blown
into
fractions
Но
реагировать
надо,
иначе
нас
сотрут
с
лица
земли
Ten
years
old,
there's
something
to
see
Для
десятилетнего
ребёнка
любопытное
зрелище
представляет
собой
Another
kid
my
age
drugged
under
a
Jeep
Человек
моих
лет,
валяющийся
под
джипом
в
состоянии
наркотического
опьянения
Taken
and
bound
and
found
later
under
a
tree
Позже
его
подберут,
свяжут
и
бросят
под
деревом
I
wonder
if
he
had
thought
'the
next
one
could
be
me'
Интересно,
он
думал
о
том,
что
я,
может
быть,
на
очереди?
Do
you
see
the
soldiers
that
are
out
today?
Вы
видите
солдат?
Сегодня
они
в
увольнении
They
brush
the
dust
from
bulletproof
vests
away
Они
смахивают
пыль
со
своих
бронежилетов
It's
ironic,
at
times
like
this
you'd
pray
В
такие
моменты
хочется
молиться,
но
ирония
заключается
в
том
But
a
bomb
blew
the
mosque
up
yesterday
Что
вчера
взорвали
бомбу
в
мечети
There's
bombs
on
the
buses,
bikes,
roads
Взрывы
гремят
в
автобусах,
на
дорогах
Inside
your
market,
your
shops,
and
your
clothes
На
ваших
рынках
и
в
ваших
магазинах...
My
dad,
he's
got
a
lot
of
fear,
I
know
Мой
папа,
я
знаю,
он
боится
But
enough
pride
inside
not
to
let
that
show
Но
у
него
достаточно
гордости,
чтобы
не
показывать
этот
страх
My
brother
had
a
book
he
would
hold
with
pride
У
моего
брата
была
книжка,
которую
он
с
замиранием
сердца
держал
в
руках
–
A
little
red
cover
with
a
broken
spine
on
the
back
В
маленькой
красной
обложке
с
порванным
корешком
He
hand-wrote
a
quote
inside
На
форзаце
он
оставил
надпись
"When
the
rich
wage
war,
it's
the
poor
who
die"
"Когда
богатые
ведут
войну,
умирают
бедные"
Meanwhile,
the
leader
just
talks
away
А
в
это
время
правитель
продолжает
тараторить
Stuttering
and
mumbling
for
nightly
news
to
replay
Заикается
и
мямлит
что-то
в
новостном
интервью
уже
который
раз
сегодня
The
rest
of
the
world
watching
at
the
end
of
the
day
А
весь
мир,
прильнувший
в
конце
рабочего
дня
к
экранам
телевизоров
Both
scared
and
angry,
like
"What
did
he
say?"
В
злом
испуге
спрашивает:
"Что
он
сказал?"
With
hands
held
high
into
a
sky
so
blue
Поднимите
руки
выше
к
небу
As
the
ocean
opens
up
to
swallow
you
И
взбунтуется
океан,
чтобы
поглотить
вас...
With
hands
held
high
into
a
sky
so
blue
Поднимите
руки
выше
к
небу
As
the
ocean
opens
up
to
swallow
you
И
взбунтуется
океан,
чтобы
поглотить
вас...
With
hands
held
high
into
a
sky
so
blue
Поднимите
руки
выше
к
небу
As
the
ocean
opens
up
to
swallow
you
И
взбунтуется
океан,
чтобы
поглотить
вас...
With
hands
held
high
into
a
sky
so
blue
Поднимите
руки
выше
к
небу
As
the
ocean
opens
up
to
swallow
you
И
взбунтуется
океан,
чтобы
поглотить
вас...
With
hands
held
high
into
a
sky
so
blue
Поднимите
руки
выше
к
небу
As
the
ocean
opens
up
to
swallow
you
И
взбунтуется
океан,
чтобы
поглотить
вас...
With
hands
held
high
into
a
sky
so
blue
Поднимите
руки
выше
к
небу
As
the
ocean
opens
up
to
swallow
you
И
взбунтуется
океан,
чтобы
поглотить
вас...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joseph Hahn, Brad Delson, Robert G. Bourdon, Mike Shinoda, Chester Charles Bennington, David Farrell
Attention! Feel free to leave feedback.