Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
High Voltage (Live at Docklands Arena, London) [LPU Rarities]
High Voltage (Live in der Docklands Arena, London) [LPU Raritäten]
Our
12,500
closest
friends
in
London
are
here,
tonight
Unsere
12.500
engsten
Freunde
in
London
sind
heute
Abend
hier
Making
this
such
a
beautiful
sight
to
see
Machen
dies
zu
einem
so
wunderschönen
Anblick
We′re
gonna
play
a-
(we're
pleased)
Wir
werden
ein-
(wir
freuen
uns)
spielen
We′re
gonna
play
a
B-side
for
you
Wir
werden
eine
B-Seite
für
euch
spielen
Something
that's
not
on
the
album
Etwas,
das
nicht
auf
dem
Album
ist
It
made
it
onto
the
B-side
of
One
Step
Closer
here,
in
the
UK
Es
schaffte
es
auf
die
B-Seite
von
One
Step
Closer
hier,
im
UK
Check
it
out,
it's
"High
Voltage"
Hört
es
euch
an,
das
ist
"High
Voltage"
I′ve
been
diggin′
into
crates,
ever
since
I
was
living
in
space
Ich
grabe
in
Plattenkisten,
seit
ich
im
Weltraum
lebte
Before
the
rat
race,
before
monkeys
had
human
traits
Vor
dem
Hamsterrad,
bevor
Affen
menschliche
Züge
hatten
I
mastered
numerology
and
big
bang
theology
Ich
meisterte
Numerologie
und
Urknall-Theologie
Performed
lobotomies
with
telekinetic
psychology
Führte
Lobotomien
mit
telekinetischer
Psychologie
durch
Invented
the
mic
so
I
could
start
blessing
it
Erfand
das
Mikrofon,
damit
ich
es
rocken
konnte
Chin-checking
kids
to
make
my
point
like
an
impressionist
Verpasse
Kids
Kinnhaken,
um
meinen
Standpunkt
klarzumachen
wie
ein
Impressionist
Many
men
have
tried
to
shake
us
Viele
Männer
haben
versucht,
uns
zu
erschüttern
But
I
twist
mic
cords
in
double
helixes
and
show
you
what
I'm
made
of
Aber
ich
verdrehe
Mikrofonkabel
zu
Doppelhelixen
und
zeige
dir,
was
ich
drauf
habe
I
buckle
knees
like
leg
braces
Ich
lasse
Knie
knicken
wie
Beinschienen
Cast
a
spell
of
instrumentalness
on
all
of
these
MC′s
who
hate
us
Belege
all
diese
MCs,
die
uns
hassen,
mit
einem
Zauber
instrumentaler
Wucht
(So
you
can
try
on)
leave
you
without
a
shoulder
to
cry
on
(Damit
du
anprobieren
kannst)
lasse
dich
ohne
eine
Schulter
zum
Ausweinen
zurück
From
now
to
infinity,
let
icons
be
bygones
Von
jetzt
bis
in
die
Unendlichkeit,
lass
Ikonen
der
Vergangenheit
angehören
I
firebomb,
ghostly
notes
haunt
this
Ich
werfe
Brandbomben,
geisterhafte
Noten
suchen
diesen
Ort
heim
I
tried
threats,
but
moved
on
to
a
promise
Ich
versuchte
es
mit
Drohungen,
aber
ging
zu
einem
Versprechen
über
I
stomp
shit,
with
or
without
an
accomplice
Ich
stampfe
Scheiße
ein,
mit
oder
ohne
Komplizen
Run
the
gauntlet
with
whoever
that
wants
this
Laufe
Spießruten
mit
jedem,
der
das
will
(High
voltage)
this
is
the
unforgettable
sound
(Hochspannung)
das
ist
der
unvergessliche
Klang
(High
voltage)
bringing
you
up
and
taking
you
down
(Hochspannung)
bringt
dich
hoch
und
bringt
dich
runter
(High
voltage)
coming
at
you
from
every
side
(Hochspannung)
kommt
von
jeder
Seite
auf
dich
zu
(High
voltage)
making
the
rhythm
and
rhyme
collide
(Hochspannung)
lässt
Rhythmus
und
Reim
kollidieren
(Akira)
I
put
a
kick
in
the
backbones
of
clones
with
microphones
(Akira)
Ich
gebe
Klonen
mit
Mikrofonen
einen
Tritt
ins
Rückgrat
Never
satisfy
my
Rhyme
Jones
Befriedige
niemals
meine
Reimsucht
Spraying
bright
day
over
what
you
might
say
Sprühe
hellen
Tag
über
das,
was
du
sagen
könntest
My
blood
type's
Krylon,
Technicolor
type
A
Meine
Blutgruppe
ist
Krylon,
Technicolor
Typ
A
On
highways,
bright
with
road
rage
Auf
Autobahnen,
hell
von
Raserei
im
Straßenverkehr
Pages
of
wind
in
cages
of
tin
that
bounce
all
around
Seiten
von
Wind
in
Käfigen
aus
Blech,
die
überall
herumspringen
(Surround
sound)
devouring
the
scene
(Surround-Sound)
verschlingt
die
Szene
Subliminal
gangrene
paintings,
overall
the
same
thing
Unterschwellige
Gangrän-Gemälde,
insgesamt
dasselbe
Sing-song
karaoke
copy
bullshit
Singsang-Karaoke-Kopier-Bullshit
Break
bones
verbally
with
sticks-and-stone
tactics
Breche
Knochen
verbal
mit
Stock-und-Stein-Taktiken
Fourth
dimension
combat
convention
Vierte-Dimension-Kampfkonvention
Write
rhymes
at
ease
while
the
track
stands
at
attention
Schreibe
Reime
mit
Leichtigkeit,
während
der
Track
strammsteht
Meant
to
put
you
away,
with
a
pencil
pistol
official
Dazu
bestimmt,
dich
auszuschalten,
mit
einer
Bleistift-Pistole,
offiziell
Sixteen-line,
the
rhyme
missile
Sechzehn-Zeilen,
die
Reim-Rakete
While
you
risk
your
all,
I
pick
out
all
your
flaws
Während
du
alles
riskierst,
suche
ich
all
deine
Fehler
heraus
Spittin′
rah
blah
blah
blah,
you
can
say
you
saw
Spucke
rah
blah
blah
blah,
du
kannst
sagen,
du
hast
es
gesehen
(High
voltage)
this
is
the
unforgettable
sound
(Hochspannung)
das
ist
der
unvergessliche
Klang
(High
voltage)
bringing
you
up
and
taking
you
down
(Hochspannung)
bringt
dich
hoch
und
bringt
dich
runter
(High
voltage)
coming
at
you
from
every
side
(Hochspannung)
kommt
von
jeder
Seite
auf
dich
zu
(High
voltage)
making
the
rhythm
and
rhyme
collide
(Hochspannung)
lässt
Rhythmus
und
Reim
kollidieren
(High
voltage)
this
is
the
unforgettable
sound
(Hochspannung)
das
ist
der
unvergessliche
Klang
(High
voltage)
bringing
you
up
and
taking
you
down
(Hochspannung)
bringt
dich
hoch
und
bringt
dich
runter
(High
voltage)
coming
at
you
from
every
side
(Hochspannung)
kommt
von
jeder
Seite
auf
dich
zu
(High
voltage)
making
the
rhythm
and
rhyme
collide
(Hochspannung)
lässt
Rhythmus
und
Reim
kollidieren
Sometimes,
sometimes,
sometimes...
Manchmal,
manchmal,
manchmal...
Sometimes,
sometimes,
sometimes...
Manchmal,
manchmal,
manchmal...
Sometimes,
I
feel
like
a
prophet
Manchmal
fühle
ich
mich
wie
ein
Prophet
Misunderstood,
under
the
gun
like
a
new
disease,
disease,
disease
Missverstanden,
unter
Beschuss
wie
eine
neue
Krankheit,
Krankheit,
Krankheit
Sometimes,
I
feel
like
a
prophet
Manchmal
fühle
ich
mich
wie
ein
Prophet
Misunderstood,
under
the
gun
like
a
new
disease
(Ladies
and
Gentlemen...)
Missverstanden,
unter
Beschuss
wie
eine
neue
Krankheit
(Meine
Damen
und
Herren...)
(It's
high
voltage)
this
is
the
unforgettable
sound
(Hochspannung)
das
ist
der
unvergessliche
Klang
(High
voltage)
bringing
you
up
and
taking
you
down
(Hochspannung)
bringt
dich
hoch
und
bringt
dich
runter
(High
voltage)
coming
at
you
from
every
side
(Hochspannung)
kommt
von
jeder
Seite
auf
dich
zu
(High
voltage)
making
the
rhythm
and
rhyme
collide
(Hochspannung)
lässt
Rhythmus
und
Reim
kollidieren
(High
voltage)
this
is
the
unforgettable
sound
(Hochspannung)
das
ist
der
unvergessliche
Klang
(High
voltage)
bringing
you
up
and
taking
you
down
(Hochspannung)
bringt
dich
hoch
und
bringt
dich
runter
(High
voltage)
coming
at
you
from
every
side
(Hochspannung)
kommt
von
jeder
Seite
auf
dich
zu
(High
voltage)
yo,
everybody
put
it
up
like
this
(Hochspannung)
yo,
alle
Hände
hoch
so
wie
hier
(High
voltage)
this
is
the
unforgettable
sound
(Hochspannung)
das
ist
der
unvergessliche
Klang
(High
voltage)
bringing
you
up
and
taking
you
down
(Hochspannung)
bringt
dich
hoch
und
bringt
dich
runter
(High
voltage)
coming
at
you
from
every
side
(Hochspannung)
kommt
von
jeder
Seite
auf
dich
zu
(High
voltage)
making
the
rhythm
and
rhyme
collide
(Hochspannung)
lässt
Rhythmus
und
Reim
kollidieren
(High
voltage)
this
is
the
unforgettable
sound
(Hochspannung)
das
ist
der
unvergessliche
Klang
(High
voltage)
bringing
you
up
and
taking
you
down
(Hochspannung)
bringt
dich
hoch
und
bringt
dich
runter
(High
voltage)
coming
at
you
from
every
side
(Hochspannung)
kommt
von
jeder
Seite
auf
dich
zu
(High
voltage)
making
the
rhythm
and
rhyme
collide
(Hochspannung)
lässt
Rhythmus
und
Reim
kollidieren
Thank
you
guys
very
much
Vielen
Dank
euch
allen
Dilated
peoples
in
the
house
Dilated
Peoples
sind
im
Haus
Dilated
peoples,
ladies
and
gentleman
Dilated
Peoples,
meine
Damen
und
Herren
Much
respect
Viel
Respekt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chester Bennington, Joseph Hahn, Robert G. Bourdon, Brad Delson, Mike Shinoda
Attention! Feel free to leave feedback.