It starts with one thing, I don't know why, it doesn't even matter how hard you try
Es beginnt mit einer Sache, ich weiß nicht warum, es ist nicht einmal wichtig, wie sehr du dich anstrengst
Keep that in mind, I designed this rhyme to explain in due time, all I know
Behalte das im Hinterkopf, ich habe diesen Reim entworfen, um zu gegebener Zeit zu erklären, alles was ich weiß
Time is a valuable thing
Zeit ist ein wertvolles Gut
Watch it fly by as the pendulum swings, watch it count down 'til the end of the day, the clock ticks life away, it's so unreal
Sieh zu, wie sie verfliegt, während das Pendel schwingt, sieh zu, wie sie bis zum Ende des Tages herunterzählt, die Uhr tickt das Leben weg, es ist so unwirklich
You didn't look out below
Du hast nicht nach unten geschaut
Watch the time go right out the window
Sieh zu, wie die Zeit direkt aus dem Fenster verschwindet
Tryin' to hold on but didn't even know
Ich habe versucht, mich festzuhalten, wusste es aber nicht einmal
I wasted it all just to watch you go
Ich habe alles verschwendet, nur um dich gehen zu sehen
I kept everything inside, and even though I tried, it all fell apart
Ich habe alles in mir behalten, und obwohl ich es versucht habe, ist alles auseinandergefallen
What it meant to me will eventually be a memory of a time when
Was es für mich bedeutete, wird irgendwann eine Erinnerung an eine Zeit sein, als
I tried so hard and got so far
Ich habe mich so angestrengt und bin so weit gekommen
But in the end it doesn't even matter
Aber am Ende ist es nicht einmal wichtig
I had to fall to lose it all
Ich musste fallen, um alles zu verlieren
But in the end it doesn't even matter
Aber am Ende ist es nicht einmal wichtig
One thing, I don't know why, it doesn't even matter how hard you try
Eine Sache, ich weiß nicht warum, es ist nicht einmal wichtig, wie sehr du dich anstrengst
Keep that in mind, I designed this rhyme, to remind myself how I tried so hard
Behalte das im Hinterkopf, ich habe diesen Reim entworfen, um mich daran zu erinnern, wie sehr ich mich angestrengt habe
In spite of the way you were mocking me, acting like I was part of your property
Trotz der Art, wie du mich verspottet hast, so getan hast, als wäre ich ein Teil deines Eigentums
Remembering all the times you fought with me, I'm surprised it got so far
Ich erinnere mich an all die Male, als du mit mir gestritten hast, ich bin überrascht, dass es so weit gekommen ist
Things aren't the way they were before
Die Dinge sind nicht mehr so, wie sie vorher waren
You wouldn't even recognize me anymore
Du würdest mich nicht einmal mehr wiedererkennen
Not that you knew me back then, but it all comes back to me in the end
Nicht, dass du mich damals gekannt hättest, aber am Ende kommt alles zu mir zurück
I kept everything inside
Ich habe alles in mir behalten
And even though I tried, it all fell apart
Und obwohl ich es versucht habe, ist alles auseinandergefallen
What it meant to me will eventually be a memory of a time when
Was es für mich bedeutete, wird irgendwann eine Erinnerung an eine Zeit sein, als
I tried so hard and got so far
Ich habe mich so angestrengt und bin so weit gekommen
But in the end it doesn't even matter
Aber am Ende ist es nicht einmal wichtig
I had to fall to lose it all
Ich musste fallen, um alles zu verlieren
But in the end it doesn't even matter (Come on you guys, let's go out off to sit right now)
Aber am Ende ist es nicht einmal wichtig (Kommt schon Leute, lasst uns jetzt rausgehen, um uns gleich hinzusetzen)
I put my trust in you
Ich habe dir mein Vertrauen geschenkt
Pushed as far as I can go
Habe mich so weit getrieben, wie ich konnte
For all this
Für all das
There's only one thing you should know
Es gibt nur eine Sache, die du wissen solltest
I put my trust in you
Ich habe dir mein Vertrauen geschenkt
Pushed as far as I can go
Habe mich so weit getrieben, wie ich konnte
For all this
Für all das
There's only one thing you should know
Es gibt nur eine Sache, die du wissen solltest
I tried so hard and got so far
Ich habe mich so angestrengt und bin so weit gekommen