Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lies Greed Misery (Live Rock Im Park 2012)
Ложь, Жадность, Страдания (Live Rock Im Park 2012)
Imma
be
that
nail
in
your
coffin
Я
буду
тем
гвоздем
в
твоем
гробу,
Saying
that
I
softened
Говоришь,
что
я
смягчился.
I
was
ducking
down
to
reload
Я
пригнулся,
чтобы
перезарядить,
So
you
can
save
your
petty
explanations
Так
что
можешь
оставить
свои
жалкие
объяснения.
I
don′t
have
the
patience
У
меня
нет
терпения.
Before
you
even
say
it
I
know
Еще
до
того,
как
ты
скажешь,
я
знаю,
You
let
your
pride
or
your
ego
Ты
позволяешь
своей
гордости
или
своему
эго
Talk
slick
to
me,
no
Льстиво
говорить
со
мной,
нет.
That
is
not
the
way
I
get
down
Я
так
не
поступаю.
And
look
at
how
you
lose
your
composure
И
посмотри,
как
ты
теряешь
самообладание.
Now
let
me
show
ya
Теперь
позволь
мне
показать
тебе,
Exactly
how
the
breaking
point
sounds
Как
именно
звучит
точка
кипения.
I
want
to
see
you
choke
on
your
lies
Я
хочу
видеть,
как
ты
подавишься
своей
ложью,
Swallow
up
your
greed
Проглотишь
свою
жадность,
Suffer
all
alone
in
your
misery
Будешь
страдать
в
одиночестве
в
своих
мучениях.
Choke
on
your
lies
Подавишься
своей
ложью,
Swallow
up
your
greed
Проглотишь
свою
жадность,
Suffer
all
alone
in
your
misery
Будешь
страдать
в
одиночестве
в
своих
мучениях.
What
is
it
you
want
me
to
tell
ya?
Что
ты
хочешь,
чтобы
я
тебе
сказал?
I'm
not
the
failure
Я
не
неудачник.
I
would
rather
live
and
let
be
Я
бы
предпочел
жить
и
не
вмешиваться,
But
you
came
with
the
right
kind
of
threat
to
Но
ты
пришла
с
той
самой
угрозой,
Push
me
to
let
you
Которая
заставила
меня
позволить
тебе...
No,
you
can′t
intimidate
me
Нет,
ты
не
можешь
запугать
меня.
You
disrespect
me
so
clearly
Ты
так
явно
меня
не
уважаешь.
Now
you
better
hear
me
Теперь
лучше
послушай
меня,
That
is
not
the
way
it
goes
down
Так
дела
не
делаются.
You
did
it
to
yourself
and
it's
over
Ты
сама
это
сделала,
и
все
кончено.
Now
let
me
show
ya
Теперь
позволь
мне
показать
тебе,
Exactly
how
the
breaking
point
sound
Как
именно
звучит
точка
кипения.
I
want
to
see
you
choke
on
your
lies
Я
хочу
видеть,
как
ты
подавишься
своей
ложью,
Swallow
up
your
greed
Проглотишь
свою
жадность,
Suffer
all
alone
in
your
misery
Будешь
страдать
в
одиночестве
в
своих
мучениях.
Choke
on
your
lies
Подавишься
своей
ложью,
Swallow
up
your
greed
Проглотишь
свою
жадность,
Suffer
all
alone
in
your
misery
Будешь
страдать
в
одиночестве
в
своих
мучениях.
I
want
to
see
you
choke
on
your
lies
Я
хочу
видеть,
как
ты
подавишься
своей
ложью,
Swallow
up
your
greed
Проглотишь
свою
жадность,
Suffer
all
alone
in
your
misery
Будешь
страдать
в
одиночестве
в
своих
мучениях.
Choke
on
your
lies
Подавишься
своей
ложью,
Swallow
up
your
greed
Проглотишь
свою
жадность,
Suffer
all
alone
in
your
misery
Будешь
страдать
в
одиночестве
в
своих
мучениях.
You
did
it
to
yourself
Ты
сама
это
сделала.
You
did
it
to
yourself
Ты
сама
это
сделала.
You
did
it
to
yourself
Ты
сама
это
сделала.
You
did
it
to
yourself
Ты
сама
это
сделала.
YOU
DID
IT
TO
YOURSELF!
ТЫ
САМА
ЭТО
СДЕЛАЛА!
YOU
DID
IT
TO
YOURSELF!
ТЫ
САМА
ЭТО
СДЕЛАЛА!
YOU
DID
IT
TO
YOURSELF!
ТЫ
САМА
ЭТО
СДЕЛАЛА!
YOU
DID
IT
TO
YOURSELF!
ТЫ
САМА
ЭТО
СДЕЛАЛА!
I
want
to
see
you
choke
on
your
lies
Я
хочу
видеть,
как
ты
подавишься
своей
ложью,
Swallow
up
your
greed
Проглотишь
свою
жадность,
Suffer
all
alone
in
your
misery
Будешь
страдать
в
одиночестве
в
своих
мучениях.
Choke
on
your
lies
Подавишься
своей
ложью,
Swallow
up
your
greed
Проглотишь
свою
жадность,
Suffer
all
alone
in
your
misery
Будешь
страдать
в
одиночестве
в
своих
мучениях.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): MIKE SHINODA, JOSEPH HAHN, BRAD DELSON, CHESTER CHARLES BENNINGTON, ROBERT G. BOURDON, DAVE FARRELL
Attention! Feel free to leave feedback.