Lyrics and translation LIPO - Porad jen to svoje
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Porad jen to svoje
Делаю только своё
Znáš
dobře
mojí
music,
protože
mám
tady
Ты
знаешь
мою
музыку,
потому
что
я
здесь
Ty
máš
jenom
plno
keců
a
morální
vady
У
тебя
лишь
куча
слов
и
моральные
изъяны
Za
to,
že
hitparády
mě
maj
rády
За
то,
что
хит-парады
меня
любят,
Stavíš
se
teď
ke
mně
zády
Ты
теперь
ко
мне
спиной
Otevírám
brány
těm,
co
chtěli,
aby
je
tam
hráli
Открываю
двери
тем,
кто
хотел,
чтобы
их
играли
Respekt
si
nezískáš
tím,
Респект
не
заработаешь
тем,
že
budeš
nahlas
křičet,
jak
jsi
velkej
hráč
Что
будешь
громко
кричать,
какой
ты
крутой
игрок
Rap
je
moc
cenný
médium
na
to,
Рэп
— слишком
ценный
инструмент
для
того,
Abys
skrz
něj
posílal
pozdravy
debilům
Чтобы
через
него
слать
приветы
дебилам
Vim,
že
můj
cíl
září
pořád
někde
v
dáli
přede
mnou
Знаю,
моя
цель
сияет
где-то
вдали
передо
мной
A
já
nechávám
tu
touhu
k
němu
dojít,
v
sobě
žhnout
И
я
позволяю
этому
желанию
к
ней
идти,
гореть
во
мне
Říkává
se
o
mně,
že
prej
čtu
až
zbytečně
moc
knih
Говорят
обо
мне,
что,
мол,
я
читаю
слишком
много
книг
Ne,
to
není
pravda,
čtu
jich
mnohem
víc
Нет,
это
неправда,
я
читаю
их
гораздо
больше
Na
to
by
ti,
baby,
byla
malá
Sokratova
hlava
На
это
тебе,
детка,
была
бы
мала
голова
Сократа
Dobrý,
v
pohodě,
teď
ale
necháme
to
plavat
Ладно,
всё
в
порядке,
теперь
оставим
это
Můžem
si
sednout,
povídat
si,
jaký
by
to
asi
bylo,
Можем
присесть,
поговорить
о
том,
как
бы
это
было,
Kdyby
Lipo
dělal
něco
co
by
se
líp
pochopilo
Если
бы
Липо
делал
что-то
более
понятное
Jedu
si
pořád
jen
to
svoje,
brácho,
víš
Делаю
только
своё,
братан,
знаешь
Klidně
si
počkám,
než
to
celý
pochopíš
Спокойно
подожду,
пока
ты
всё
поймёшь
Jedu
si
pořád
jen
to
svoje,
brácho,
víš
Делаю
только
своё,
братан,
знаешь
Ty
pomlouváš,
a
přitom
o
tom,
co
mám,
sníš
Ты
сплетничаешь,
а
сам
о
том,
что
у
меня
есть,
мечтаешь
Jedu
si
pořád
jen
to
svoje,
brácho,
víš
Делаю
только
своё,
братан,
знаешь
Klidně
si
počkám,
než
to
celý
pochopíš
Спокойно
подожду,
пока
ты
всё
поймёшь
Jedu
si
pořád
jen
to
svoje,
brácho,
víš
Делаю
только
своё,
братан,
знаешь
Ty
pomlouváš,
a
přitom
o
tom,
co
mám,
sníš
Ты
сплетничаешь,
а
сам
о
том,
что
у
меня
есть,
мечтаешь
Mám
kolem
sebe
mladý
psy,
co
maj
hlad
Вокруг
меня
молодые
псы,
голодные
Kladu
jim
na
srdce,
není
kam
pospíchat
Внушаю
им,
что
некуда
спешить
Dělám
umění,
není
to
žádnej
závod
(závod)
Я
творю
искусство,
это
не
гонка
(гонка)
Na
to,
jak
to
dělat
dobře,
není
návod
(návod)
На
то,
как
делать
это
хорошо,
нет
инструкции
(инструкции)
Jenom
řeči,
žádný
činy,
Только
слова,
никаких
дел,
Těch
znám
spousty,
tak
to
vidim
Таких
знаю
много,
так
я
вижу
Vaše
rady,
velký
moudra
Ваши
советы,
великие
мудрости
Jedovatý
jako
strychnin
Ядовиты,
как
стрихнин
Primitivním
lidem
imponuje
síla,
Примитивных
людей
впечатляет
сила,
Já
se
učil
jenom
věci
dobře
vnímat
Я
же
учился
только
хорошо
всё
воспринимать
Ty,
co
jsou
nejvíc
dope,
o
tom
nejmíň
řvou
Те,
кто
самые
крутые,
меньше
всех
орут
Znám
hafo
těch,
co
na
podiu
gestama
jen
maskujou
Знаю
кучу
тех,
кто
на
сцене
жестами
лишь
маскирует
Vidim
zabedněnce
uzavřený
ve
svých
rakvích
Вижу
ограниченных
людей,
запертых
в
своих
гробах
Vidim
nedočkavý
spratky,
nenašetřej
na
klid
Вижу
нетерпеливых
сопляков,
не
ценящих
спокойствие
A
přesto
chtěj
zažít
fame,
И
всё
же
хотят
славы,
A
přesto
chtěj
pořád
víc
И
всё
же
хотят
всё
больше
Jen
ten
základ
prostě
nemaj,
Только
основы
у
них
нет,
Nemaj
co
říct
Им
нечего
сказать
A
moje
lyrics
hořej,
jako
když
zapálíš
stodolu
А
мои
тексты
горят,
как
будто
поджёг
сарай
I
přes
černý
skla
vidíš,
jak
teď
stoupám
nahoru
Даже
через
чёрные
очки
видишь,
как
я
поднимаюсь
вверх
Jedu
si
pořád
jen
to
svoje
Делаю
только
своё
Jedu
si
pořád
jen
to
svoje,
brácho,
víš
Делаю
только
своё,
братан,
знаешь
Klidně
si
počkám,
než
to
celý
pochopíš
Спокойно
подожду,
пока
ты
всё
поймёшь
Jedu
si
pořád
jen
to
svoje,
brácho,
víš
Делаю
только
своё,
братан,
знаешь
Ty
pomlouváš,
a
přitom
o
tom,
co
mám,
sníš
Ты
сплетничаешь,
а
сам
о
том,
что
у
меня
есть,
мечтаешь
Jedu
si
pořád
jen
to
svoje,
brácho,
víš
Делаю
только
своё,
братан,
знаешь
Klidně
si
počkám,
než
to
celý
pochopíš
Спокойно
подожду,
пока
ты
всё
поймёшь
Jedu
si
pořád
jen
to
svoje,
brácho,
víš
Делаю
только
своё,
братан,
знаешь
Ty
pomlouváš,
a
přitom
o
tom,
co
mám,
sníš
Ты
сплетничаешь,
а
сам
о
том,
что
у
меня
есть,
мечтаешь
(Jedu
si
pořád
jen
to
svoje,
brácho,
víš
(Делаю
только
своё,
братан,
знаешь
Klidně
si
počkám,
než
to
celý
pochopíš
Спокойно
подожду,
пока
ты
всё
поймёшь
Jedu
si
pořád
jen
to
svoje,
brácho,
víš
Делаю
только
своё,
братан,
знаешь
Ty
pomlouváš,
a
přitom
o
tom,
co
mám,
sníš)
Ты
сплетничаешь,
а
сам
о
том,
что
у
меня
есть,
мечтаешь)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): martin ledvina, lipo
Album
O Dusi
date of release
01-01-2014
Attention! Feel free to leave feedback.