Lyrics and translation LIPO - Skleněný království
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Skleněný království
Хрустальное королевство
Nemůžu
ti
dát,
co
v
sobě
nemám
Не
могу
тебе
дать
то,
чего
во
мне
нет
A
ty
čekáš
dál,
že
přijde
změna
А
ты
ждешь
всё
дальше,
что
придет
перемена
A
zmizí
ty
stíny,
možná
se
mýlím,
všechno
to
můžem
mít
И
исчезнут
эти
тени,
возможно,
я
ошибаюсь,
всё
это
у
нас
может
быть
A
zmizí
ty
stíny,
čekáme
chvíli,
ve
skleněným
království
И
исчезнут
эти
тени,
мы
ждем
немного,
в
хрустальном
королевстве
Někdy
přijdu
já,
a
někdy
ty
Иногда
прихожу
я,
а
иногда
ты
Snažíme
se
vášní
vyplnit
svý
krátký
životy
Стараемся
страстью
наполнить
свои
короткие
жизни
Jsou
to
vzpomínky,
co
pálí
a
co
nejde
vrátit,
čas
se
krátí
Это
воспоминания,
которые
жгут
и
которые
не
вернуть,
время
уходит
Život
jede,
pak
tma
a
nic
Жизнь
идет,
потом
тьма
и
ничего
Schovej
ty
komedie,
není
proč
si
lhát
Спрячь
эти
комедии,
незачем
врать
Není
zlý
přiznat
si,
že
spolu
chcem
jenom
spát
Не
грех
признать,
что
мы
хотим
только
спать
друг
с
другом
Jsem
slabej
Cassanova,
v
ústech
praskaj
slova
Я
слабый
Казанова,
во
рту
слова
трещат
Co
jsem
opustil,
marně
hledám
znova
То,
что
я
оставил,
тщетно
ищу
снова
Roky
jsem
skýtal
lásku,
právě
teď
hoduju
s
vlky
Годами
я
дарил
любовь,
сейчас
пирую
с
волками
Nebudeš
poslední
a
nebyla
jsi
ani
první
Ты
не
будешь
последней
и
не
была
первой
Miluju
vášnivě,
neznám
jméno,
přesto
cítím,
že
mám
všechno
Люблю
страстно,
не
знаю
имени,
но
чувствую,
что
у
меня
есть
всё
Ráno
odhalí
to,
chyby
nejde
zapomenout
Утро
выявит
ошибки,
которые
не
забыть
Tak
se
ti
dávám,
jako
bych
znal
celý
život
Так
отдаюсь
тебе,
как
будто
знаю
всю
жизнь
Myslím
to
upřímně,
trvá
to
hodinu,
dvě
Я
искренен,
это
длится
час,
два
Pak
je
to
pryč
a
já
dýchám
kocovinu
ulice,
nasákej
potem
nás
dvou
Потом
это
исчезает,
и
я
вдыхаю
похмелье
улицы,
пропитанной
нашим
потом
To
je
ta
katarze
Вот
он,
катарсис
Nemůžu
ti
dát,
co
v
sobě
nemám
Не
могу
тебе
дать
то,
чего
во
мне
нет
A
ty
čekáš
dál,
že
přijde
změna
А
ты
ждешь
всё
дальше,
что
придет
перемена
A
zmizí
ty
stíny,
možná
se
mýlím,
všechno
to
můžem
mít
И
исчезнут
эти
тени,
возможно,
я
ошибаюсь,
всё
это
у
нас
может
быть
A
zmizí
ty
stíny,
čekáme
chvíli,
ve
skleněným
království
И
исчезнут
эти
тени,
мы
ждем
немного,
в
хрустальном
королевстве
Ptaj
se:
Hele
Lipo,
proč
pořád
řešíš
vztahy?
Спрашивают:
"Эй,
Липо,
почему
ты
всё
время
говоришь
об
отношениях?"
Možná
proto,
že
si
s
nima
nevím,
kámo,
rady
Может,
потому,
что
я
с
ними,
друг,
не
знаю,
что
делать
Někdy
mám
v
sobě
tolik
emocí,
co
ve
mně
žhnou
Иногда
во
мне
столько
эмоций,
которые
горят
Je
jich
tolik,
že
se
do
nich
můžu
ponořit
a
plout
Их
так
много,
что
я
могу
в
них
погрузиться
и
плыть
Chtěl
bych
věřit
světu,
ono
to
tak
lehce
nejde,
poh
Хотел
бы
верить
миру,
но
так
просто
не
получается,
эх
Nu
další
tesknej
tejden,
víš,
co
právě
teďka
cejtim,
bejby?
Ну
вот,
ещё
одна
тоскливая
неделя,
знаешь,
что
я
сейчас
чувствую,
детка?
Praha
se
mi
občas
jeví
jako
dáma
studená
a
cizí,
mám
tě
ve
snech,
Прага
мне
порой
кажется
холодной
и
чужой
дамой,
ты
мне
снишься,
Přesto
vidím,
že
mi
stále
někam
mizíš
И
всё
же
я
вижу,
что
ты
всё
время
куда-то
исчезаешь
Vím,
že
jsi
doma
v
dáli,
ch
Знаю,
что
ты
далеко
дома,
эх
Těl
bych
být
teď
s
tebou,
jen
bychom
se
smáli
Хотел
бы
быть
сейчас
с
тобой,
мы
бы
просто
смеялись
Světlo
je
dávno
jinde,
tak
rozdávám
tmu
Свет
давно
в
другом
месте,
поэтому
я
раздаю
тьму
Víš,
maj
na
mě
taky
už
pár
tučnejch
záznamů
Знаешь,
на
меня
тоже
есть
пара
серьезных
досье
Naše
sny
jsou
delší
dobu
naše
vítězství
Наши
мечты
уже
давно
— наши
победы
Skutečná
emoce
v
tom
skleněným
království
Настоящие
эмоции
в
этом
хрустальном
королевстве
Rád
bych
věděl,
jak
jsi
na
tom
asi
ty
Хотел
бы
знать,
как
ты
там
Jestli
jako
já
sama
vyrážíš
do
zimy?
Выходишь
ли
ты,
как
и
я,
одна
в
зиму?
Nemůžu
ti
dát,
co
v
sobě
nemám
Не
могу
тебе
дать
то,
чего
во
мне
нет
A
ty
čekáš
dál,
že
přijde
změna
А
ты
ждешь
всё
дальше,
что
придет
перемена
A
zmizí
ty
stíny,
možná
se
mýlím,
všechno
to
můžem
mít
И
исчезнут
эти
тени,
возможно,
я
ошибаюсь,
всё
это
у
нас
может
быть
A
zmizí
ty
stíny,
čekáme
chvíli,
ve
skleněným
království
И
исчезнут
эти
тени,
мы
ждем
немного,
в
хрустальном
королевстве
Naposled
jedu
k
tobě
domů
В
последний
раз
еду
к
тебе
домой
Ok,
řekl
jsem,
vím,
končívá
to
sexem
Ладно,
сказал
я,
знаю,
это
заканчивается
сексом
I
když
si
říkáme,
že
nechcem
Хотя
мы
говорим,
что
не
хотим
Podlíháme
tomu
lehce,
trochu
ztracený
v
těch
věcech
Поддаемся
этому
легко,
немного
потерянные
в
этом
всём
Takhle
to
nejde
přece
Так
ведь
не
бывает
Nejdřív
plameny,
dej
se
mi,
vpaluju
ti
znamení,
do
těla
dlaněmi
Сначала
пламя,
дай
мне,
вжигаю
тебе
метки,
в
тело
ладонями
I
když
nic
nezměnim
Даже
если
ничего
не
изменю
Nejdřív
plameny,
pak
musela
přijít
potopa,
nešlo
to
rozmotat
Сначала
пламя,
потом
должен
был
прийти
потоп,
не
удалось
распутать
Řekl
jsem
stop
a
začnu
od
znova
Я
сказал
"стоп"
и
начну
сначала
Deja
vu,
jiný
město,
ulice,
pořád
ty
stejný
emoce
Дежавю,
другой
город,
улица,
всё
те
же
эмоции
A
my
dva
jako
na
začátku,
i
když
po
roce
И
мы
вдвоем
как
в
начале,
хотя
уже
прошел
год
Někdy
mám
pocit,
že
to
byl
jen
sen
Иногда
мне
кажется,
что
это
был
всего
лишь
сон
O
skleněným
království,
ve
kterým
jsem
byl
jen
uvězněn
О
хрустальном
королевстве,
в
котором
я
был
лишь
узником
Nezbořil
se
svět,
jen
se
teďka
budím
sám
Мир
не
рухнул,
просто
теперь
я
просыпаюсь
один
Jen
každý
ráno
chvíli
trvá
než
ten
smutek
překonám
Просто
каждое
утро
требуется
время,
чтобы
преодолеть
эту
грусть
Ale
jdu
dál,
pamatuju,
ale
jdu
dál
...
Но
я
иду
дальше,
помню,
но
иду
дальше
...
Nemůžu
ti
dát,
co
v
sobě
nemám
Не
могу
тебе
дать
то,
чего
во
мне
нет
A
ty
čekáš
dál,
že
přijde
změna
А
ты
ждешь
всё
дальше,
что
придет
перемена
A
zmizí
ty
stíny,
možná
se
mýlím,
všechno
to
můžem
mít
И
исчезнут
эти
тени,
возможно,
я
ошибаюсь,
всё
это
у
нас
может
быть
A
zmizí
ty
stíny,
čekáme
chvíli,
ve
skleněným
království
И
исчезнут
эти
тени,
мы
ждем
немного,
в
хрустальном
королевстве
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ondrej Turtak, Jonas Cervinka
Album
Lyrika
date of release
27-04-2018
Attention! Feel free to leave feedback.