Lirika Inverza - Desde el Último Rincón de Nuestra Ausencia (feat. mUSER) - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Lirika Inverza - Desde el Último Rincón de Nuestra Ausencia (feat. mUSER)




Desde el Último Rincón de Nuestra Ausencia (feat. mUSER)
Из последнего уголка нашего отсутствия (при участии mUSER)
Siempre recogi mis trozos sin ayuda,
Я всегда собирала свои осколки без посторонней помощи,
Pues prefiero la soledad que vivir entre dudas.
Ведь я предпочитаю одиночество, чем жить в сомнениях.
Pues prefiero el dolor que envuelve la verdad mas cruda,
Я предпочла боль, заключающую в себе суровую правду,
Que el falso amor que habita tras de los labios de Judas.
Ложной любви, скрывающуюся на устах Иуды.
Nuestro amor no fue mas que un ramo de espinas
Наша любовь была всего лишь букетом шипов,
Un Baile de Mascaras sobre un campo de minas,
Маскарадом на минном поле,
Dos Almas desclazas, ciegas entre la Neblina,
Две босые души, ослепленные туманом,
Deidades paganas creando su propia doctrina.
Языческие божества, создающие свою собственную догму.
Pero al final todos los templos arden
Но в конце концов все храмы горят,
¿Asi que por que el nuestro iva a salvarse?
Так почему наш должен был спастись?
Hoy no quedan ni las cenizas,
Сегодня не осталось даже пепла,
Saltaron junto a nuestras promesas por la cornisa.
Он вместе с нашими обещаниями прыгнул с карниза.
Y cada quien a sus asuntos,
И у каждого свои дела,
Como puntos que jamas se cruzaron en este mundo.
Как точки, которые никогда не пересекались в этом мире.
Nuestro pasado agoniza,
Наше прошлое агонизирует,
Nuestro futuro difunto mientras
Наше будущее мертво, в то время как
Cumplimos solos lo que un dia soñamos juntos.
Мы в одиночку исполняем то, о чем когда-то вместе мечтали.
Yyy si es momento de seguir solo hacia donde voy.
И если пришло время следовать в одиночестве туда, куда я иду,
Y si mañana ya no me encuentras en donde estoy.
И если завтра ты не найдешь меня там, где я есть,
No lo dudes, no sera facil sin tu calor.
Не сомневайся, это будет нелегко без твоего тепла.
Tu lo sabes llevo un invierno en el corazon.
Ты знаешь, в моем сердце уже давно царит зима.
Se que lloras si me piensas aunque cuando me veas no hables,
Я знаю, ты плачешь, когда думаешь обо мне, хотя не разговариваешь, когда видишь меня,
Que aun respiras las esporas de esos tiempos memorables.
Что ты все еще вдыхаешь споры тех памятных времен.
Que quieres volver las horas como yo pero ya es tarde.
Что ты хочешь вернуть время вспять, как и я, но уже поздно.
Debe haber fuego en mi "Cora" Pues todo lo que AMO arde.
В моем сердце, должно быть, горит огонь, потому что все, что я люблю, горит.
Pudimos ser eternos como el arte,
Мы могли бы быть вечными, как искусство,
Aprender del error y envejecer en alma y carne.
Учиться на ошибках и стареть душой и телом.
Pero preferiste apuñalarme por la
Но ты предпочла ударить меня ножом в
Espalda y luego culparme por no mirarte.
Спину, а затем обвинить меня в том, что я не смотрю.
Lo que teniamos era sagrado,
То, что у нас было, было священным,
Un jardin de plenitud donde se respiraba paz pero le prendiste fuego
Сад изобилия, где царил мир, но ты подожгла его,
En cuanto los tiempos cambiaron y hoy solo es
Как только изменились времена, и сегодня это всего лишь
Tierra quemada, un Dios sin creyentes ni altar.
Выжженная земля, Бог без верующих и алтаря.
Recordar no es algo malo pero el futuro está al
Воспоминания - это не так уж плохо, но будущее впереди,
Frente, pues el agua pasada no calma la sed del presente.
Потому что прошлая вода не утоляет жажду настоящего.
Ten el Amor que te tuve ya no lo necesito, nos vemos.
Возьми себе ту любовь, которую я испытывала к тебе, мне она больше не нужна, увидимся.
DOS CALLES DESPUES DEL INFINITO.
ДВЕ УЛИЦЫ ПОСЛЕ БЕСКОНЕЧНОСТИ.
Yyy si es momento de seguir solo hacia donde voy.
И если пришло время следовать в одиночестве туда, куда я иду,
Y si mañana ya no me encuentras en donde estoy.
И если завтра ты не найдешь меня там, где я есть,
No lo dudes, no sera fácil sin tu calor.
Не сомневайся, это будет нелегко без твоего тепла.
Tu lo sabes llevo un invierno en el corazón.
Ты знаешь, в моем сердце уже давно царит зима.





Writer(s): Lirika Inverza


Attention! Feel free to leave feedback.