Lirika Inverza - Niebla - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Lirika Inverza - Niebla




Niebla
Fog
Hay cosas que no se reparan, vacíos que nunca se llenan.
Some things can't be fixed, voids that remain unfilled.
Amores que viven siempre, odios que jamás se drenan.
Loves that live forever, hatred that's never drained.
Lágrimas que no se lloran también sonrisas de hiena.
Tears that are never shed, smiles that resemble hyenas.
Labios donde convergen soluciones y problemas.
Mouths that converge solutions and dilemmas.
Música vacían la radio, conciencias que se envenenan;
Music voids the radio, consciences that poison themselves;
De la tele ya ni habló, hace años que quemé mi antena.
I haven't spoken of the TV in years, I burnt my antenna long ago.
Somos parte de un sistema que jamás fue funcional.
We are part of a system that never was functional.
Donde el obrero es arena que paga por ver el mar.
Where the worker is sand, paying to watch the sea.
Donde la única verdad es que todo es una mentira;
Where the only truth is that everything is a lie;
Sucia pero necesaria como el aire que respiras.
Dirty but necessary, like the air you breathe.
Desde el cristal que se mira, "todo es relativo", dicen.
From the perspective of the beholder, "everything is relative", they say.
Pero nacemos vendados para no ver los matices.
But we are born with blindfolds to keep us from seeing the nuances.
En estos tiempos confusos donde nadie es transparente.
In these confusing times, where no one is transparent,
Donde la gente enmáscara, hasta su máscara de siempre.
Where masked people mask themselves with their usual mask,
Donde todo es pasajero excepto el declive inminente.
Where everything is temporary, except for the imminent decline.
¿Cómo no me va a doler ya no sentir amor al verte?.
How could I not feel regret when I no longer feel love seeing you?.
(¿Cuál es el propósito aquí?
(What is the purpose here?
¿Nacer sólo para morir?; en verdad en verdad es que existe algo más.
To be born only to die? Truly, there must be something more.
Odio ver tanta Niebla ya no miro naaa.
I hate seeing so much fog, I don't look at anything anymore.
No si al caminar voy pa' adelante o
I don't know if I'm moving forward or
Pa' atrás. Quiero Paz aunque sepa final).
backward when I walk. I want peace, even if I know there is an end).
Fuera de lo imaginario y en una sociedad herida,
Outside of the imaginary and in a wounded society,
Que está lejos de sanar y cerca de perder la vida.
That is far from healing and close to losing its life.
Mientras más alto llegues más dolerá la caída,
The higher you climb, the more painful the fall,
Pero duele más morir de pie en El Punto de partida.
It hurts more to die standing at the starting point.
El dinero es el único Dios,
Money is the only God,
Lo aprendes desde chico y aún así sigo
You've known it since you were young, and yet I continue
Escribiendo esto que no me va a hacer rico.
Writing this that won't make me rich.
Al menos tengo el orgullo de decir que soy yo mismo,
At least I have the pride to say that I am myself,
Viviendo en este mal chiste que contó el capitalismo.
Living in this bad joke that capitalism told.
En tus ojos vi el Abismo y aún así elegí saltar.
In your eyes I saw the abyss, and yet I chose to jump.
Pues esta vida sabe a muerte si se pierde,
Because this life tastes like death if it's wasted,
Antes de amar; pero no aprendo a olvidar por eso me despedí.
Before loving, but I don't learn to forget, that's why I said goodbye.
elegí caminar solo,
Yes, I chose to walk alone,
Es porque camino hacia y no es un camino fácil pero es el mio.
Because I'm walking towards myself, and it's not an easy path, but it's mine.
Sombrío y lleno de piedras,
Dark and full of stones,
Pero es el mío y aunque a veces el cansancio casi me deja
It's mine, and although sometimes the exhaustion almost leaves me
Rendido sólo se llega al origen si se va en contra del Río.
Surrendered, you only get to the origin if you go against the river.
¿Cuál es el propósito aquí?
What is the purpose here?
¿Nacer sólo para morir?, en verdad en verdad es que existe algo más.
To be born only to die? Truly, there must be something more.
Odio ver tanta Niebla ya no miro naaa.
I hate seeing so much fog, I don't look at anything anymore.
No si al caminar voy pa' adelante o
I don't know if I'm moving forward or
Pa' atrás. Quiero Paz aunque sepa final)
backward when I walk. I want peace, even if I know there is an end).
End.-
End.-





Writer(s): Lirika Inverza


Attention! Feel free to leave feedback.