Lyrics and translation Lirika Inverza - Tinieblas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los
hombres
no
lloran
decía
padre,
"Men
don't
cry,"
my
father
used
to
say,
Hasta
que
murió
mi
abuelo.
Until
my
grandfather
passed
away.
Y...
no
le
bastaban
los
pañuelos,
And...
handkerchiefs
weren't
enough
that
day,
Ese
día
comprendí
que
aunque
existen
los
hombres
duros,
That's
when
I
understood,
though
tough
men
exist,
Los
momentos
más
crudos
convierten
en
agua
al
hielo.
The
harshest
moments
turn
ice
into
mist.
Nadie
es
tan
blanco
ni
tan
negro,
No
one
is
purely
white
or
black,
La
dualidad
es
la
piedra
anular
del
universo.
Duality
is
the
universe's
wedding
band,
a
fact.
Se
crece
más
en
el
descenso,
pues
al
probar
la
miseria
We
grow
more
in
descent,
for
tasting
misery
Nace
la
sed
del
progreso.
Births
the
thirst
for
progress
within
man.
Hijo
de
padres
comerciantes,
sin
lujos,
Son
of
merchant
parents,
without
luxury's
embrace,
Ni
carencias,
valorando
lo
importante,
así
aprendi
desde
pequeño,
Nor
lacking
essentials,
valuing
what's
truly
of
grace,
I
learned
from
a
young
age,
Que
los
sueños
se
cumplen
solo
si
luchas
por
ellos.
That
dreams
only
come
true
through
dedicated
rage.
Por
eso
es
que
me
dejo
el
arte,
cada
canción
que
escribo,
That's
why
I
pour
my
soul
into
art,
each
song
I
write,
Palabra
por
palabra,
por
eso
mis
versos
son
armas,
Word
by
word,
that's
why
my
verses
ignite,
Que
guardo
en
un
cajón
y
saco
solo
para
usarlas.
As
weapons
I
keep
in
a
drawer,
only
to
use
in
fight.
Mi
madre
me
dijo
un
día,
My
mother
told
me
once,
Que
para
no
perderme
usará
el
corazón
de
guía,
yo
To
use
my
heart
as
a
guide
so
I
wouldn't
be
lost,
I
Era
muy
pequeño
para
entender
lo
que
decía,
a
Was
too
young
to
understand
what
she
meant,
across
Hora
me
toco
el
pecho
antes
de
cambiar
de
vía.
Time
now
I
touch
my
chest
before
changing
my
course.
Y
aunque
no
siempre
me
resulta,
And
though
it
doesn't
always
work
out,
Se
que
en
cada
tropiezo
el
aprendizaje
se
oculta.
I
know
that
within
each
stumble,
learning
will
sprout.
Deje
de
ser
un
niño,
welcome
tu
vida
adulta,
I
ceased
to
be
a
child,
welcome
to
adulthood's
clout,
Ahora
cada
respiro
es
un
paso
hacía
la
tumba.
Now
each
breath
is
a
step
towards
the
tomb,
no
doubt.
(Se
que
ahora
no
todo
marcha
bien,
pero
no
me
permitiré
que
caiga.
(I
know
things
aren't
going
well
right
now,
but
I
won't
let
myself
fall.
Quizá
mañana
sea
peor
que
ayer,
quizá
mañana
ya
no
haya
mañana,
pero
Maybe
tomorrow
will
be
worse
than
yesterday,
maybe
there
will
be
no
tomorrow
at
all,
but
Quejarme
no
va
resolver,
todos
los
problemas
que
el
futuro
aguarda.
Complaining
won't
solve
all
the
problems
the
future
holds.
Pasele
joven,
Come
on
in,
young
man,
Pase
que
aquí
estaré
de
pie
hasta
que
se
ahogue
la
calma.)
Come
in,
I'll
be
standing
here
until
calmness
unfolds.)
Solo
otro
escritor
insomnio,
Just
another
sleepless
writer,
Buscando
la
verdad
sin
saber
que
está
no
se
esconde.
Seeking
the
truth
without
knowing
it
doesn't
hide,
brighter.
Quieto,
pero
imponente
como
un
roble,
Still,
but
imposing
like
an
oak,
Pues
aún
sin
la
mitad
siempre
voy
a
dar
el
doble.
For
even
without
half,
I'll
always
give
the
most
I
can
evoke.
Parte
de
un
sistema
podrido,
Part
of
a
rotten
system,
Con
miedo
algún
infame
en
el
que
Fearing
some
villain
in
which
Crecerá
mi
hijo,
miro
con
cara
de
pocos
amigos,
My
son
will
grow,
I
look
with
a
frown,
Igual
que
mis
pocos
amigos.
Just
like
my
few
friends
around.
Exijo
el
respeto
que
doy
a
todo
ser
vivo,
I
demand
the
respect
I
give
to
every
living
being,
Pero
si
alguien
me
lo
falta
se
convierte
en
mi
enemigo.
But
if
someone
disrespects
me,
they
become
my
enemy,
I'm
seeing.
El
bien
no
siempre
es
compasivo,
Goodness
isn't
always
compassionate,
it's
true,
Pues
aquél
que
busca
La
Paz
no
debe
ser
pasivo.
For
the
one
who
seeks
peace
must
not
be
passive,
through
and
through.
Fiel
a
mis
ideales,
navegando
a
la
calma
entre
lluvias
torrenciales.
True
to
my
ideals,
sailing
to
calmness
amidst
torrential
rains.
Pues
crecí
en
calles
marginales
con
For
I
grew
up
on
marginalized
streets
with
pains,
Bestias
más
feroces
que
las
de
animal
planet.
With
beasts
fiercer
than
those
on
Animal
Planet's
domains.
Entre
sangre,
droga,
e
histeria,
Amongst
blood,
drugs,
and
hysteria's
cries,
Y
mucha
gente
buena
sonriéndole
a
la
miseria.
And
many
good
people
smiling
at
misery's
lies.
Más
de
algún
modo
eso
me
alegra,
p
But
somehow
that
makes
me
glad,
it
applies,
Ues
para
volverte
luz
hay
que
nacer
de
las
tinieblas.
For
to
become
light,
one
must
be
born
from
darkness,
it
never
dies.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Humano
date of release
12-08-2017
Attention! Feel free to leave feedback.