Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Shouted Serenade
Shouted Serenade
愛とか夢じゃまだ足りない
can't
you
see?
Liebe
und
Träume
allein
reichen
nicht,
siehst
du
das
nicht?
期待しろ
全世界
Erwarte
es,
ganze
Welt!
Hey,
welcome
back
to
the
ruthless
reality
Hey,
willkommen
zurück
in
der
unbarmherzigen
Realität.
Still
now,
I'm
me
Immer
noch
bin
ich
ich.
Alright,
here
we
go!
Also
gut,
los
geht's!
ストーリーは未だ数奇まみれ
Die
Geschichte
ist
immer
noch
voller
Ungewöhnlichem,
予測不能の連続だな
eine
Abfolge
unvorhersehbarer
Ereignisse.
正義感なんて邪魔なのに
Obwohl
Gerechtigkeitssinn
nur
stört,
肥大してく
この願い
wächst
dieser
Wunsch
immer
weiter.
Ah,
check
mateのはずが闇は続く
Ah,
obwohl
es
Schachmatt
sein
sollte,
geht
die
Dunkelheit
weiter.
人間の業は厄介だな
Das
Karma
der
Menschen
ist
wirklich
lästig.
じゃあ依然
僕をやるだけだ
Also
mache
ich
einfach
weiter,
wie
ich
bin.
期待しろ
全世界
Erwarte
es,
ganze
Welt!
冷たい世界に
涙が混じる
In
der
kalten
Welt
vermischen
sich
Tränen.
味気ない序章には
安心できないよ
Ich
kann
mich
bei
einem
faden
Prolog
nicht
beruhigen.
雑な悲観なんて要らない
前例とかも役に立たない
Ich
brauche
keinen
schlampigen
Pessimismus,
und
Präzedenzfälle
nützen
auch
nichts.
選び出すのは
特別な未来なんだ
Was
ich
auswähle,
ist
eine
besondere
Zukunft.
だから走っていける
望んでいける
思いつくまま挑むんだ
Deshalb
kann
ich
rennen,
deshalb
kann
ich
hoffen,
ich
fordere
heraus,
wie
es
mir
einfällt.
キミと生き続けるこの世界
幸せにしなくちゃ
Diese
Welt,
in
der
ich
weiter
mit
dir
lebe,
muss
ich
glücklich
machen.
一人じゃ望まなかったことばかり
魔法と呼ぶには野暮ったいか?
So
viele
Dinge,
die
ich
alleine
nie
gewollt
hätte
– ist
es
zu
ungeschickt,
das
Magie
zu
nennen?
握ったメッセージのその先へ
(hey!)
Über
die
Botschaft,
die
ich
ergriffen
habe,
hinaus
(hey!).
このまま
(hey!)
ここから
光る方へ
So
wie
es
ist
(hey!),
von
hier
aus,
zum
Licht.
心に嘘はつけない
孤独を振り切りながら
Ich
kann
mein
Herz
nicht
belügen,
während
ich
die
Einsamkeit
abschüttele,
叫ぶようなserenade
eine
Serenade,
wie
ein
Schrei.
他人事でいろよ外野は
Außenstehende,
bleibt
unbeteiligt.
無関心でヘラつけよjunkは
Ihr
Idioten,
grinst
weiter
gleichgültig.
雑なリアクションはダサく見えるぞ
Schlampige
Reaktionen
sehen
einfach
nur
dämlich
aus.
おだまりあそばせ
Haltet
einfach
eure
Klappe.
Jesus
この魂預けたから
Jesus,
ich
habe
diese
Seele
anvertraut.
波乱のbet
(hey!),
judgement
(hey!)
やろうぜbabe
(hey!)
Eine
stürmische
Wette
(hey!),
Urteil
(hey!),
lass
es
uns
tun,
Liebling
(hey!).
かつてない運命を刻むよ
期待しろ全世界
Ich
werde
ein
noch
nie
dagewesenes
Schicksal
prägen.
Erwarte
es,
ganze
Welt!
Ah,
can
you
hear?
Ah,
kannst
du
es
hören?
(Woah,
woah)
キミの細胞
暴れろ
let
me
get
it
out!
(Woah,
woah)
Deine
Zellen,
tobt
euch
aus,
lass
mich
es
herauslassen!
(Woah,
woah)
all
of
desire
ぶつけろ
(Woah,
woah)
Zeige
all
dein
Verlangen.
欲しくない
伝説も
形だけの名誉も
Ich
will
keine
Legenden,
keinen
Ruhm,
der
nur
Fassade
ist.
ただキミと未来を作りたい!
Ich
will
einfach
nur
mit
dir
eine
Zukunft
erschaffen!
だから走っていける
望んでいける
祈りながら叫ぶんだ
Deshalb
kann
ich
rennen,
deshalb
kann
ich
hoffen,
ich
schreie,
während
ich
bete.
キミが生き続けるこの世界は自由に溢れてる!
Diese
Welt,
in
der
du
weiterlebst,
ist
voller
Freiheit!
言葉は武器にもなって毒にもなる
守りたいならサボんなよな
Worte
können
sowohl
zur
Waffe
als
auch
zum
Gift
werden.
Wenn
du
beschützen
willst,
dann
gib
nicht
auf.
かけがえのない光と一緒に!
Zusammen
mit
dem
unersetzlichen
Licht!
(Woah,
woah,
woah)
(Woah,
woah,
woah)
(Woah,
woah,
woah)
(Woah,
woah,
woah)
歌え
僕らだけが掴めるserenade
Singt,
eine
Serenade,
die
nur
wir
ergreifen
können.
いつか見た景色からどんくらい進んだんだ
Wie
weit
sind
wir
von
der
Landschaft,
die
ich
einst
sah,
vorangekommen?
まあどうでもいいや
今しか進めない道を行け
Ach,
egal.
Geh
einfach
den
Weg,
den
nur
ich
jetzt
gehen
kann.
だから走っていける
望んでいける
思いつくまま挑むんだ
Deshalb
kann
ich
rennen,
deshalb
kann
ich
hoffen,
ich
fordere
heraus,
wie
es
mir
einfällt.
キミと生き続けるこの世界
幸せにしなくちゃ
Diese
Welt,
in
der
ich
weiter
mit
dir
lebe,
muss
ich
glücklich
machen.
一人じゃ望まなかったことばかり
魔法と呼ぶには野暮ったいか?
So
viele
Dinge,
die
ich
alleine
nie
gewollt
hätte
– ist
es
zu
ungeschickt,
das
Magie
zu
nennen?
握ったメッセージはもっと先へ!
(Hey!)
Die
Botschaft,
die
ich
ergriffen
habe,
geht
noch
weiter!
(Hey!)
どこまで
(hey!)
行けるのか
試そうか
Wie
weit
(hey!)
können
wir
gehen?
Wollen
wir
es
versuchen?
心に嘘はつかない
その手は離さないんだよ
Ich
werde
mein
Herz
nicht
belügen,
ich
werde
deine
Hand
nicht
loslassen.
叫ぶようなserenade
Eine
Serenade,
wie
ein
Schrei.
キミと作るその未来まで
Bis
zu
der
Zukunft,
die
ich
mit
dir
erschaffe.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Tomoya Tabuchi, Lisa
Attention! Feel free to leave feedback.