Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
New Woman (feat. ROSALÍA)
Новая женщина (совместно с ROSALÍA)
Bangin'
it,
bangin'
it,
wanna
crack
these
walls
Взрываюсь,
взрываюсь,
хочу
разрушить
эти
стены
Bangin'
it,
bangin'
it,
wanna
echo
through
the
halls
Взрываюсь,
взрываюсь,
хочу,
чтобы
эхо
разносилось
по
залам
Pullin'
up,
fresh
face,
brand
new
día
Подъезжаю,
свежее
лицо,
новый
день
Uh,
Lalisa,
ROSALÍA
Эй,
Lalisa,
ROSALÍA
So
I
cut
Поэтому
я
отсекаю
Off
to
bloom,
yeah
Чтобы
расцвести,
да
Purple
into
gold
Фиолетовый
в
золотой
Pain
has
come
and
gone
again
Боль
пришла
и
ушла
снова
Walked
through
that
fire
Прошла
через
этот
огонь
I
rediscover
Я
открываю
себя
заново
Hit
it
when
I
serve,
bitch,
you
better
swerve
Бью
точно
в
цель,
милый,
тебе
лучше
увернуться
Revvin'
up
my
a-a-a-a-aura
Разгоняю
свою
а-а-а-а-уру
Focus
on
my
mind,
takin'
my
time
Сосредоточена
на
своих
мыслях,
не
тороплюсь
I'm
a
new
woman,
woman
Я
новая
женщина,
женщина
Bitch,
you
better
swerve
Милый,
тебе
лучше
увернуться
Revvin'
up
my
a-a-a-a-aura
Разгоняю
свою
а-а-а-а-уру
Focus
on
my
mind,
takin'
my
time
Сосредоточена
на
своих
мыслях,
не
тороплюсь
I'm
a
new
woman,
woman
Я
новая
женщина,
женщина
Face,
eyes,
body
go
wild
Лицо,
глаза,
тело
сходят
с
ума
You
want
this?
I'm
a
new
woman,
woman
Хочешь
этого?
Я
новая
женщина,
женщина
Eyes,
I'm
all
about
mind
Глаза,
я
вся
о
разуме
You
want
this?
I'm
a
new
woman
Хочешь
этого?
Я
новая
женщина
Por
to'
lo
que
soy,
yo
puedo
frontear
За
всё,
что
я
есть,
я
могу
постоять
за
себя
No
por
lo
que
tenga,
siempre
me
la
dan
Не
за
то,
что
имею,
мне
всегда
дают
Y
mi
energía
inmaculá',
bajo
perfil
(y
tú
'tás
fuera)
И
моя
непорочная
энергия,
низкий
профиль
(а
ты
вне
игры)
Yo
vivo
pa'
cantar,
no
canto
pa'
vivir,
nací
pura,
sí
Я
живу,
чтобы
петь,
не
пою,
чтобы
жить,
я
родилась
чистой,
да
Ni
una
era
será
un
flop
en
mi
porvenir
Ни
одна
эра
не
будет
провалом
в
моем
будущем
Puta,
soy
la
ROSALÍA,
solo
sé
servir
Сука,
я
ROSALÍA,
я
умею
только
служить
La
noche
estrellá',
así
sea
Звездная
ночь,
пусть
так
и
будет
Hasta
la
madrugada,
que
así
sea
До
самого
рассвета,
пусть
так
и
будет
Purple
into
gold
(into
gold)
Фиолетовый
в
золотой
(в
золотой)
Pain
has
come
and
gone
again
(gone
again)
Боль
пришла
и
ушла
снова
(ушла
снова)
Walked
through
that
fire
Прошла
через
этот
огонь
I
rediscover
Я
открываю
себя
заново
Yo
le
meto
duro,
sale
bien
seguro
Я
вкладываюсь
по
полной,
всё
получается
отлично
Acelero
mi
a-a-a-a-aura
Разгоняю
свою
а-а-а-а-уру
Yo
estoy
enfocá',
no
presiona
na'
Я
сосредоточена,
ничего
не
давит
I'm
a
new
woman,
woman
(new
woman)
Я
новая
женщина,
женщина
(новая
женщина)
Sale
bien
seguro
Всё
получается
отлично
Acelero
mi
a-a-a-a-aura
Разгоняю
свою
а-а-а-а-уру
Yo
estoy
enfocá',
no
presiona
na'
Я
сосредоточена,
ничего
не
давит
I'm
a
new
woman,
woman
Я
новая
женщина,
женщина
Face,
eyes,
body
go
wild
Лицо,
глаза,
тело
сходят
с
ума
You
want
this?
I'm
a
new
woman,
woman
Хочешь
этого?
Я
новая
женщина,
женщина
Eyes,
I'm
all
about
mind
Глаза,
я
вся
о
разуме
You
want
this?
I'm
a
new
woman
Хочешь
этого?
Я
новая
женщина
Gimme
that,
gimme
that
alpha,
yuh
Дай
мне
это,
дай
мне
эту
альфу,
да
Gimme
that
bigger,
the
better,
ugh
Дай
мне
это
больше,
лучше,
ух
Feedin'
you
the
bloom
growin'
out
ma'
sleeve
Дарю
тебе
цветение,
растущее
из
моего
рукава
Kissed
from
a
rose,
rose,
what
a,
what
a
meal
Поцелуй
от
розы,
розы,
какое,
какое
угощение
Bad
luck
a
sucker,
gotta
make
you
tougher
Неудачник
- сосунок,
должен
стать
жестче
Tryna
say
you
suffer,
oh,
don't
blame
your
mother
Пытаешься
сказать,
что
страдаешь,
ох,
не
вини
свою
мать
Elevate,
I
liberate
a
new
frontier
Поднимаюсь,
освобождаю
новую
границу
I'm
a
new
woman
Я
новая
женщина
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Max Martin, Tove Lo, Rosalia Vila Tobella, Ilya Salmanzadeh, Tove Pirkko Alma Burman, Lalisa Manobal
Attention! Feel free to leave feedback.