LISA feat. Doja Cat & RAYE - Born Again (feat. Doja Cat & RAYE) - translation of the lyrics into German

Born Again (feat. Doja Cat & RAYE) - Doja Cat , RAYE , LISA translation in German




Born Again (feat. Doja Cat & RAYE)
Wiedergeboren (feat. Doja Cat & RAYE)
(Ooh) if you tried just a little more times
(Ooh) Wenn du es nur ein paar Mal öfter versucht hättest,
I woulda made you a believer
hätte ich dich zu einem Gläubigen gemacht.
Woulda showed you what it's like (I woulda showed you)
Hätte dir gezeigt, wie es ist (ich hätte es dir gezeigt)
Every single night (night)
Jede einzelne Nacht (Nacht)
In the car, top down, black shades on, uh (lookin' so good, can I add?)
Im Auto, Verdeck unten, schwarze Sonnenbrille auf, uh (siehst so gut aus, darf ich was hinzufügen?)
And I just broke up with my man, like mm (a very, very silly, silly man)
Und ich habe gerade mit meinem Mann Schluss gemacht, so mm (ein sehr, sehr alberner, alberner Mann)
One ex in the passenger seat 'cause I'm done (done, yeah, never, ever goin' back)
Ein Ex auf dem Beifahrersitz, weil ich fertig bin (fertig, ja, ich gehe nie, nie wieder zurück)
Down-down, rude boy, get your foot up on my dash, got all the receipts, I'm a businesswoman
Runter-runter, ungezogener Junge, stell deinen Fuß auf mein Armaturenbrett, habe alle Belege, ich bin eine Geschäftsfrau
Little bit of heartbreak, a little bit of "How could you do that?"
Ein bisschen Herzschmerz, ein bisschen "Wie konntest du nur?"
A little bit of talkin' out yo' ass
Ein bisschen dummes Geschwätz
A little bit of "Look at what you had but could not hold"
Ein bisschen "Schau, was du hattest, aber nicht halten konntest"
And that's on you, baby, too bad
Und das ist deine Schuld, Baby, schade
I'm about to make it heard as I vroom-vroom
Ich werde es lautstark verkünden, während ich davonbrause
Ice-cold how I leave you 'lone, but please tell your mother I'ma miss her so
Eiskalt, wie ich dich allein lasse, aber bitte sag deiner Mutter, dass ich sie vermissen werde
If you tried just a little more times
Wenn du es nur ein paar Mal öfter versucht hättest,
I woulda made you a believer
hätte ich dich zu einem Gläubigen gemacht.
Woulda showed you what it's like (like)
Hätte dir gezeigt, wie es ist (ist)
Every single night
Jede einzelne Nacht
To be born again, baby, to be born again
Wiedergeboren zu werden, Baby, wiedergeboren zu werden
If you stayed just another few nights
Wenn du nur ein paar Nächte länger geblieben wärst,
I coulda made you pray to Jesus
hätte ich dich dazu gebracht, zu Jesus zu beten.
Woulda showed you to the light (to the light)
Hätte dir den Weg zum Licht gezeigt (zum Licht)
Every single night (every night)
Jede einzelne Nacht (jede Nacht)
To be born again, baby, to be born again
Wiedergeboren zu werden, Baby, wiedergeboren zu werden
Non-believer, you've bitten from the fruit but can't give back
Ungläubiger, du hast von der Frucht gebissen, kannst sie aber nicht zurückgeben
Nice to leave ya, but I would be a fool not to ask
Schön, dich zu verlassen, aber ich wäre dumm, nicht zu fragen
Do your words seem gospel to ya now? (Your words seem gospel to you now?)
Klingen deine Worte jetzt wie das Evangelium für dich? (Klingen deine Worte jetzt wie das Evangelium für dich?)
Keepin' me strong, choosin' to carry on after one
Ich bleibe stark und entscheide mich, weiterzumachen, nachdem eine
Too many lies would be wrong, so wrong
Lüge zu viel falsch wäre, so falsch
Said, he popped tags on my shoppin' spree
Sagte, er hat bei meinem Einkaufsbummel die Preisschilder abgerissen
Stayed mad when I showed him all the long receipts
Blieb sauer, als ich ihm all die langen Quittungen zeigte
They laugh, but you crashed out like a comedy
Sie lachen, aber du bist abgestürzt wie eine Komödie
I can't be your sugar mom, get a job for me, shit
Ich kann nicht deine Sugarmom sein, such dir einen Job für mich, Scheiße
(Ah, so) boy, let go, or let me live happily forever after more
(Ah, also) Junge, lass los, oder lass mich glücklich leben, für immer und noch mehr
I hope you learned somethin' from a lil' fiasco
Ich hoffe, du hast etwas aus diesem kleinen Fiasko gelernt
You played the game smart lettin' lil' me pass go 'cause
Du hast das Spiel schlau gespielt und mich ziehen lassen, denn
If you tried just a little more times
Wenn du es nur ein paar Mal öfter versucht hättest,
I woulda made you a believer
hätte ich dich zu einem Gläubigen gemacht.
Woulda showed you what it's like (like)
Hätte dir gezeigt, wie es ist (ist)
Every single night (night)
Jede einzelne Nacht (Nacht)
To be born again, baby, to be born again
Wiedergeboren zu werden, Baby, wiedergeboren zu werden
If you stayed just another few nights
Wenn du nur ein paar Nächte länger geblieben wärst,
I coulda made you pray to Jesus
hätte ich dich dazu gebracht, zu Jesus zu beten.
Woulda showed you to the light (to the light)
Hätte dir den Weg zum Licht gezeigt (zum Licht)
Every single night (every night)
Jede einzelne Nacht (jede Nacht)
To be born again, baby, to be born again
Wiedergeboren zu werden, Baby, wiedergeboren zu werden
Seasoned like the cinnamon the way I'm gettin' rid of him
Gewürzt wie Zimt, so wie ich ihn loswerde
I'm only gonna make you need religion at the minimum
Ich werde dich nur dazu bringen, Religion zu brauchen, mindestens
And I'ma do it diligent, I'm lookin' for a synonym
Und ich werde es gewissenhaft tun, ich suche nach einem Synonym
I'm tryna find the words to tell him I ain't even feelin' him (I pray)
Ich versuche, die Worte zu finden, um ihm zu sagen, dass ich nicht mal etwas für ihn empfinde (ich bete)
Don't ever let me be deficient in
Lass mich niemals unzulänglich sein
Wish that you could wake up and then take me like a vitamin
Ich wünschte, du könntest aufwachen und mich wie ein Vitamin nehmen
I learned the hard way to let go now to save my soul (oh)
Ich habe auf die harte Tour gelernt, jetzt loszulassen, um meine Seele zu retten (oh)
If you tried just a little more times
Wenn du es nur ein paar Mal öfter versucht hättest,
I woulda made you a believer
hätte ich dich zu einem Gläubigen gemacht.
Woulda showed you what it's like (like)
Hätte dir gezeigt, wie es ist (ist)
Every single night
Jede einzelne Nacht
To be born again, baby, to be born again
Wiedergeboren zu werden, Baby, wiedergeboren zu werden
If you stayed just another few nights
Wenn du nur ein paar Nächte länger geblieben wärst,
I coulda made you pray to Jesus
hätte ich dich dazu gebracht, zu Jesus zu beten.
Woulda showed you to the light (to the light)
Hätte dir den Weg zum Licht gezeigt (zum Licht)
Every single night (every night)
Jede einzelne Nacht (jede Nacht)
To be born again, baby, to be born again
Wiedergeboren zu werden, Baby, wiedergeboren zu werden
Baby, to be born, oh, baby, baby, to be born again
Baby, um geboren zu werden, oh, Baby, Baby, um wiedergeboren zu werden
To be born again, baby, to be born again
Wiedergeboren zu werden, Baby, wiedergeboren zu werden
Baby, to be born, oh, baby, baby, to be born again (yeah)
Baby, um geboren zu werden, oh, Baby, Baby, um wiedergeboren zu werden (ja)
To be born again, baby, to be born again
Wiedergeboren zu werden, Baby, wiedergeboren zu werden





Writer(s): Rachel Agatha Keen, Amala Zandile Dlamini, Anthony Rossomando, Andrew Michael Wells


Attention! Feel free to leave feedback.