Оставь
меня
здесь,
я
обгоняю
траффик
Lass
mich
hier,
ich
überhole
den
Verkehr
И
я
бегу
от
будней
дальше
за
горизонт
Und
ich
renne
vor
dem
Alltag
davon,
weiter
hinter
den
Horizont
Чтобы
снять
стресс,
мне
так
нужен
ластик
Um
den
Stress
abzubauen,
brauche
ich
so
sehr
einen
Radiergummi
Ведь
просто
разобраться
я
так
и
не
смог
Denn
es
einfach
zu
verstehen,
habe
ich
nie
geschafft
Оставь
меня
здесь,
я
обгоняю
траффик
Lass
mich
hier,
ich
überhole
den
Verkehr
И
я
бегу
от
будней
дальше
за
горизонт
Und
ich
renne
vor
dem
Alltag
davon,
weiter
hinter
den
Horizont
Чтобы
снять
стресс,
мне
так
нужен
ластик
Um
den
Stress
abzubauen,
brauche
ich
so
sehr
einen
Radiergummi
Ведь
просто
разобраться
я
так
и
не
смог
Denn
es
einfach
zu
verstehen,
habe
ich
nie
geschafft
Я
хотел
отрастить
себе
крылья,
но
пока
что
пускаю
лишь
корни
Ich
wollte
mir
Flügel
wachsen
lassen,
aber
bisher
schlage
ich
nur
Wurzeln
Мы
тонем,
неужели
вам
не
видно?
Wir
ertrinken,
siehst
du
es
denn
nicht?
И
только
она
сможет
всех
спасти
(Это
любовь)
Und
nur
sie
kann
uns
alle
retten
(Das
ist
Liebe)
Когда
все
в
норме,
мне
не
о
чем
говорить,
нету
вопросов
Wenn
alles
in
Ordnung
ist,
habe
ich
nichts
zu
sagen,
keine
Fragen
Для
моей
музыки
нужен
конфликт,
а
не
притворство
Für
meine
Musik
brauche
ich
Konflikt,
keine
Verstellung
Ну,
подними
за
меня
тост,
я
тут
один,
походу
надолго
Nun,
erhebe
einen
Toast
auf
mich,
ich
bin
hier
allein,
scheinbar
für
lange
Форрест,
беги!
Но
я
прирос,
хожу
по
кругу,
раненый
пёс
Forrest,
lauf!
Aber
ich
bin
festgewachsen,
gehe
im
Kreis,
ein
verwundeter
Hund
Почему
время
не
может
остановиться
Warum
kann
die
Zeit
nicht
stillstehen
Когда
нужно
всего
лишь
пять
минут?
Wenn
man
nur
fünf
Minuten
braucht?
Почему
время
не
летит
быстро,
когда
не
хочется
тянуть?
Warum
vergeht
die
Zeit
nicht
schnell,
wenn
man
sie
nicht
ziehen
will?
И
только
пепел
слышит
мой
крик,
слышит
мой
крик
Und
nur
die
Asche
hört
meinen
Schrei,
hört
meinen
Schrei
Только
пепел
знает,
кто
прав,
знает,
кто
гниль
Nur
die
Asche
weiß,
wer
Recht
hat,
weiß,
wer
verdorben
ist
Только
небо
мой
дневник,
пепел
- мой
подельник
Nur
der
Himmel
ist
mein
Tagebuch,
die
Asche
– mein
Komplize
Но
даже
он
хочет
меня
убить
Aber
selbst
er
will
mich
töten
Оставь
меня
здесь,
я
обгоняю
траффик
Lass
mich
hier,
ich
überhole
den
Verkehr
И
я
бегу
от
будней
дальше
за
горизонт
Und
ich
renne
vor
dem
Alltag
davon,
weiter
hinter
den
Horizont
Чтобы
снять
стресс,
мне
так
нужен
ластик
Um
den
Stress
abzubauen,
brauche
ich
so
sehr
einen
Radiergummi
Ведь
просто
разобраться
я
так
и
не
смог
Denn
es
einfach
zu
verstehen,
habe
ich
nie
geschafft
Оставь
меня
здесь,
я
обгоняю
траффик
Lass
mich
hier,
ich
überhole
den
Verkehr
И
я
бегу
от
будней
дальше
за
горизонт
Und
ich
renne
vor
dem
Alltag
davon,
weiter
hinter
den
Horizont
Чтобы
снять
стресс,
мне
так
нужен
ластик
Um
den
Stress
abzubauen,
brauche
ich
so
sehr
einen
Radiergummi
Ведь
просто
разобраться
я
так
и
не
смог
Denn
es
einfach
zu
verstehen,
habe
ich
nie
geschafft
Небо
режет
провода
и
уставший
балкон
Der
Himmel
zerschneidet
Drähte
und
der
müde
Balkon
Лениво
прогибается
подо
мной
Biegt
sich
träge
unter
mir
Птицы
тоже
громко
плачут,
и
летят
в
горизонт
Vögel
weinen
auch
laut
und
fliegen
zum
Horizont
Где
я
потерял
недостающий
кусок?
Wo
habe
ich
das
fehlende
Stück
verloren?
Я
втягиваю
дым
так
жадно
до
фильтра
Ich
ziehe
den
Rauch
so
gierig
bis
zum
Filter
ein
Погаснет
рыжий
свет
в
последнем
окне
Das
rote
Licht
im
letzten
Fenster
erlischt
Факел
моей
жизни
пока
что
искрится
Die
Fackel
meines
Lebens
funkelt
noch
Когда
то
он
тоже
погаснет
во
мне
Irgendwann
wird
sie
auch
in
mir
erlöschen
Мы
просто
мгновенье,
мотыльки
в
стеклотаре
Wir
sind
nur
ein
Augenblick,
Motten
in
Glasbehältern
Мои
будни
отравят
свинцовые
сны
Meine
Alltage
vergiften
bleierne
Träume
Мы
намного
чаще,
чем
один
раз,
умираем
Wir
sterben
viel
öfter
als
einmal
Ровно
столько
же
нам
предлагают,
чтоб
влюбиться
в
жизнь
Genauso
oft
wird
uns
angeboten,
uns
ins
Leben
zu
verlieben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.