Ты
просыпаешься
в
квартире,
из
которой
не
хочешь
выйти
Du
wachst
in
einer
Wohnung
auf,
die
du
nicht
verlassen
willst
Тратишь
деньги
на
доставку,
тратишь
всё
то,
что
осталось
Gibst
Geld
für
Lieferdienste
aus,
gibst
alles
aus,
was
übrig
ist
Нарастил
мешки
под
глазами,
врёшь
друзьям,
типа
занят
Hast
Tränensäcke
unter
den
Augen,
lügst
Freunde
an,
sagst,
du
bist
beschäftigt
За
день
ты
ничего
не
сделал,
но
всегда
уставший
Hast
den
ganzen
Tag
nichts
getan,
aber
bist
immer
müde
В
голове
голос:
"Хватит",
бледный,
как
эта
скатерть
In
deinem
Kopf
eine
Stimme:
"Hör
auf",
blass
wie
diese
Tischdecke
В
зеркале
не
тот
парень,
с
которым
ты
это
начал
Im
Spiegel
nicht
der
Typ,
mit
dem
du
das
angefangen
hast
Снег
ещё
не
растаял,
выйди,
вдохни
поглубже
Der
Schnee
ist
noch
nicht
geschmolzen,
geh
raus,
atme
tief
ein
Возьми
свои
яйца
в
руки
и
поменяй
свои
сутки
Nimm
dein
Leben
in
die
Hand
und
ändere
deinen
Alltag
Открой
глаза
Öffne
deine
Augen
Время
так
летит,
не
остановить
его,
yeah-yeah
Die
Zeit
vergeht
so
schnell,
man
kann
sie
nicht
aufhalten,
yeah-yeah
Ты
ждёшь,
что
завтра
Du
wartest
darauf,
dass
es
morgen
Будет
легче
начать,
прекрати,
я
обещал
те,
поверь
leichter
wird
anzufangen,
hör
auf,
ich
verspreche
dir,
glaub
mir
Есть
только
сейчас
(только
сейчас)
Es
gibt
nur
jetzt
(nur
jetzt)
Есть
только
сейчас
(только
сейчас)
Es
gibt
nur
jetzt
(nur
jetzt)
Есть
только
сейчас
(только
сейчас)
Es
gibt
nur
jetzt
(nur
jetzt)
Есть
только
сейчас
Es
gibt
nur
jetzt
Я
понял,
что
любовь
— это
работа,
действие
Ich
habe
verstanden,
dass
Liebe
Arbeit
ist,
eine
Handlung
И
любой
человек
всё
равно
надоест
тебе,
если
топтаться
на
месте
Und
jeder
Mensch
wird
dir
irgendwann
langweilig,
wenn
man
auf
der
Stelle
tritt
И
в
прокрастинации
нет
ничего
Und
im
Aufschieben
gibt
es
nichts
Кроме
лени
и
беспонта
— неудачи
естественны
Außer
Faulheit
und
Sinnlosigkeit
- Misserfolge
sind
natürlich
Этот
ком
катится-катится
всё
ближе
к
горлу
Dieser
Kloß
rollt
immer
näher
an
die
Kehle
И
ты,
сидя
на
месте,
просишь
у
неба
погоды
Und
du
sitzt
da
und
bittest
den
Himmel
um
gutes
Wetter
Хочется
спать,
чтобы
не
видеть
правды,
от
которой
больно
Möchtest
schlafen,
um
die
Wahrheit
nicht
zu
sehen,
die
wehtut
Дисциплина
— мать
таланта,
я
тебе
напомню
Disziplin
ist
die
Mutter
des
Talents,
ich
erinnere
dich
daran
Всё
пройдёт,
когда
ты
встанешь
в
первый
самый
сложный
шаг
Alles
wird
vergehen,
wenn
du
den
ersten,
schwierigsten
Schritt
machst
Смелых
нет
там,
где
нет
страха
— посмотри
ему
в
глаза
Es
gibt
keine
Mutigen,
wo
es
keine
Angst
gibt
- schau
ihr
in
die
Augen
Если
не
сейчас,
то
что
ты
скажешь
себе
в
зеркало
в
конце?
Wenn
nicht
jetzt,
was
wirst
du
dir
am
Ende
im
Spiegel
sagen?
Время
длится
ровно
так
же,
просто
погрузись
в
процесс
Die
Zeit
vergeht
genauso,
tauche
einfach
in
den
Prozess
ein
Открой
глаза
Öffne
deine
Augen
Время
так
летит,
не
остановить
его,
yeah-yeah
Die
Zeit
vergeht
so
schnell,
man
kann
sie
nicht
aufhalten,
yeah-yeah
Ты
ждёшь,
что
завтра
Du
wartest
darauf,
dass
es
morgen
Будет
легче
начать,
прекрати,
я
обещал
те,
поверь
leichter
wird
anzufangen,
hör
auf,
ich
verspreche
dir,
glaub
mir
Есть
только
сейчас
(только
сейчас)
Es
gibt
nur
jetzt
(nur
jetzt)
Есть
только
сейчас
(только
сейчас)
Es
gibt
nur
jetzt
(nur
jetzt)
Есть
только
сейчас
(только
сейчас)
Es
gibt
nur
jetzt
(nur
jetzt)
Есть
только
сейчас
Es
gibt
nur
jetzt
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): арсеньев арсен эльдарович, зубков георгий вячеславович
Attention! Feel free to leave feedback.