Little Jimmy Dickens - Country Boy - translation of the lyrics into German

Country Boy - Little Jimmy Dickenstranslation in German




Country Boy
Country Boy
Now I'm just a simple guy but there's one thing sure as shootin'
Nun, ich bin nur ein einfacher Kerl, aber eines ist so sicher wie das Amen in der Kirche
I hate those folks who think that they're so dad-burned highfalutin
Ich hasse diese Leute, die denken, sie wären so verdammt hochnäsig
I'd be the same in Hollywood or right in my own kitchen
Ich wäre derselbe in Hollywood oder direkt in meiner eigenen Küche
I believe in fussin' when you're mad and scratchin' when you're itchin'
Ich glaube daran, zu schimpfen, wenn man wütend ist, und zu kratzen, wenn es juckt
I'm a plain old country boy, a cornbread lovin' country boy
Ich bin ein einfacher alter Country-Junge, ein Maisbrot liebender Country-Junge
I raise cain on Saturday but I go to church on Sunday
Ich mache Samstags Rabatz, aber ich gehe Sonntags in die Kirche
I'm a plain old country boy, a cornbread lovin' country boy
Ich bin ein einfacher alter Country-Junge, ein Maisbrot liebender Country-Junge
I'll be lookin' over that old grey mule when the sun comes up on Monday
Ich werde am Montag, wenn die Sonne aufgeht, nach dem alten grauen Maultier schauen
Where I come from opportunities, they never were too good
Wo ich herkomme, waren die Möglichkeiten nie besonders gut
We never had much money, but we done the best we could
Wir hatten nie viel Geld, aber wir haben unser Bestes gegeben
Ma doctored me from youngin'-hood with Epson salts and Iodine
Mama hat mich von klein auf mit Bittersalz und Jod behandelt
Made my diapers out of old feed sacks, my 'spenders out of plow lines
Machte meine Windeln aus alten Futtersäcken, meine Hosenträger aus Pflugleinen
I'm a plain old country boy, a cornbread lovin' country boy
Ich bin ein einfacher alter Country-Junge, ein Maisbrot liebender Country-Junge
I raise cain on Saturday and I go to church on Sunday
Ich mache Samstags Rabatz, und ich gehe Sonntags in die Kirche
I'm a plain old country boy, a tater eatin' country boy
Ich bin ein einfacher alter Country-Junge, ein Kartoffel essender Country-Junge
I'll be lookin' over that old grey mule when the sun comes up on Monday
Ich werde am Montag, wenn die Sonne aufgeht, nach dem alten grauen Maultier schauen
Every time the preacher called, ma always fixed a chicken
Jedes Mal, wenn der Prediger kam, hat Mama immer ein Huhn zubereitet
If I'd reach for a drumstick, I was sure to get a lickin'
Wenn ich nach einer Keule griff, bekam ich sicher eine Tracht Prügel
She always saved two parts for me, but I had to shut my mouth
Sie hat immer zwei Teile für mich aufgehoben, aber ich musste meinen Mund halten
T'was the gizzard and the north end of a chicken flyin' south
Es waren der Muskelmagen und das Nordende eines Huhns, das nach Süden flog
I'm a plain old country boy, a cornbread lovin' country boy
Ich bin ein einfacher alter Country-Junge, ein Maisbrot liebender Country-Junge
I raise cain on Saturday but I go to church on Sunday
Ich mache Samstags Rabatz, aber ich gehe Sonntags in die Kirche
I'm a plain old country boy, a tater eatin' country boy
Ich bin ein einfacher alter Country-Junge, ein Kartoffel essender Country-Junge
I'll be lookin' over that old grey mule when the sun comes up on Monday
Ich werde am Montag, wenn die Sonne aufgeht, nach dem alten grauen Maultier schauen





Writer(s): Boudleaux Bryant, Felice Bryant


Attention! Feel free to leave feedback.