Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Baby,
tell
me
what
you
see
in
me
Baby,
sag
mir,
was
du
in
mir
siehst
And
don't
call
me
when
I'm
up,
you
ain't
believe
in
me
Und
ruf
mich
nicht
an,
wenn
ich
oben
bin,
du
hast
nicht
an
mich
geglaubt
I
don't
need
your
fake
love,
I
just
need
my
weed
Ich
brauche
deine
falsche
Liebe
nicht,
ich
brauche
nur
mein
Gras
Get
these
people
out
my
life,
I
just
need
my
peace
Bring
diese
Leute
aus
meinem
Leben,
ich
brauche
nur
meinen
Frieden
I
don't
even
know
what
I
be
doin'
anymore
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
was
ich
überhaupt
noch
mache
I
lost
count
of
the
drugs,
leave
my
brain
on
the
floor
Ich
habe
den
Überblick
über
die
Drogen
verloren,
lasse
mein
Gehirn
auf
dem
Boden
liegen
Shorty
thinking
I
got
money
'cause
I
pulled
up
in
Dior
Mädel
denkt,
ich
habe
Geld,
weil
ich
in
Dior
vorgefahren
bin
Going
up,
they
hit
my
phone,
but
they
ain't
hit
me
up
before
Wenn's
aufwärts
geht,
rufen
sie
mich
an,
aber
vorher
haben
sie
mich
nicht
angerufen
She
left
me
all
alone
Sie
hat
mich
ganz
allein
gelassen
Your
reason
is
unknown,
but
I
can
smell
all
his
cologne
Dein
Grund
ist
unbekannt,
aber
ich
kann
sein
ganzes
Kölnisch
Wasser
riechen
Been
through
this
so
I
know
Habe
das
schon
durchgemacht,
also
weiß
ich
Bescheid
It's
the
same,
I
can't
deal
with
this
shit
Es
ist
das
Gleiche,
ich
kann
mit
diesem
Scheiß
nicht
umgehen
Yeah,
that
shawty
broke
my
heart,
gotta
get
back
at
this
bitch
Ja,
dieses
Mädel
hat
mein
Herz
gebrochen,
ich
muss
mich
an
dieser
Schlampe
rächen
Like
nah,
fuck
that,
I'm
just
going
up
quick
Aber
nein,
scheiß
drauf,
ich
gehe
einfach
schnell
nach
oben
Yeah,
if
that
shawty
hit
me
up,
I'm
never
answering
that
bitch
Ja,
wenn
dieses
Mädel
mich
anruft,
werde
ich
dieser
Schlampe
nie
antworten
Oh,
it's
not
my
fault
I
tried
to
give
that
bitch
my
all
Oh,
es
ist
nicht
meine
Schuld,
ich
habe
versucht,
dieser
Schlampe
alles
zu
geben
And
now
she
wanna
act
like
that
but
I
won't
fall
Und
jetzt
will
sie
sich
so
verhalten,
aber
ich
werde
nicht
darauf
hereinfallen
How
many
times
you
gon'
make
me
decline
your
calls
Wie
oft
willst
du
mich
noch
dazu
bringen,
deine
Anrufe
abzulehnen
Like,
bitch,
I'm
not
dealing
with
your
flaws
So,
Schlampe,
ich
habe
keine
Lust
auf
deine
Fehler
I
don't
even
know
what
I
be
doin'
anymore
Ich
weiß
nicht
mal
mehr,
was
ich
überhaupt
noch
mache
I
lost
count
of
the
drugs,
leave
my
brain
on
the
floor
Ich
habe
den
Überblick
über
die
Drogen
verloren,
lasse
mein
Gehirn
auf
dem
Boden
liegen
Shorty
thinking
I
got
money
'cause
I
pulled
up
in
Dior
Mädel
denkt,
ich
habe
Geld,
weil
ich
in
Dior
vorgefahren
bin
Going
up,
they
hit
my
phone,
but
they
ain't
hit
me
up
before
Wenn's
aufwärts
geht,
rufen
sie
mich
an,
aber
vorher
haben
sie
mich
nicht
angerufen
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
No,
no,
no
Nein,
nein,
nein
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Luci Limbo
Attention! Feel free to leave feedback.