Lyrics and translation L.K. - Resolution
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mostly
we
get
hung
up
on
the
stopping
Чаще
всего
мы
зацикливаемся
на
остановке,
The
suddenness
of
abandoning
На
внезапности
отказа
A
tether
we
both
love
and
hate
От
привязи,
которую
мы
одновременно
любим
и
ненавидим.
Love
with
a
devoted
affection
Любим
с
преданной
нежностью
For
the
calm
it
sings
to
our
chaos
За
то
спокойствие,
которое
она
поёт
нашему
хаосу,
For
the
shame
it
haloes
above
us
За
стыд,
которым
она
нас
венчает,
Like
an
unflattering
hat
Словно
нелепой
шляпой.
Mostly
we
think
that
in
stopping
Чаще
всего
мы
думаем,
что
в
остановке
There
is
loss
Есть
потеря,
That
our
spines
will
feel
the
impact
Что
наши
позвоночники
почувствуют
удар
Of
a
vacuum
we
cannot
imagine
Вакуума,
который
мы
не
можем
вообразить,
But
nevertheless
dread
Но,
тем
не
менее,
страшимся.
The
truancy
of
our
determination
Прогул
нашей
решимости
Decaying
the
foundations
of
our
belief
Разрушает
основы
нашей
веры.
We
are
crushed
Мы
раздавлены
Under
the
swollen
density
Под
разбухшей
тяжестью
Of
a
perceived
disgrace
Воспринимаемого
позора.
Our
resolve
corrupted
Наша
решимость
подорвана
By
the
whispering
razors
of
suspicion
Шепчущими
лезвиями
подозрения,
Skinning
our
confidence
Сдирающими
нашу
уверенность,
To
make
trophies
of
our
ruin
Чтобы
сделать
трофеи
из
наших
руин.
We
convince
ourselves
to
accept
failure
Мы
убеждаем
себя
принять
поражение
Before
sacrifice
is
required
Прежде,
чем
потребуется
жертва.
There
is
in
us
В
нас
есть
A
solemn
hysteria
Торжественная
истерия,
A
stray
seed
Заблудшее
семя,
Taking
root
in
the
womb
of
hope
Пускающее
корни
в
утробе
надежды,
Growing
a
philosophy
that
insists
Выращивающее
философию,
которая
настаивает,
Any
triumph
over
vice
Что
любой
триумф
над
пороком
Is
proof
of
a
daring
that
binds
us
to
our
might
— доказательство
смелости,
связывающей
нас
с
нашей
силой.
That
if
we
succeed
Что
если
мы
преуспеем,
We
must
then
surrender
the
relief
our
excuses
provide
Мы
должны
будем
отказаться
от
облегчения,
которое
дают
нам
оправдания,
That
there
will
be
no
alibis
to
rescue
us
Что
не
будет
алиби,
чтобы
спасти
нас
From
the
indictment
of
our
proficiency
От
обвинения
в
нашей
компетентности,
And
that
the
discovery
of
our
own
strength
И
что
открытие
нашей
собственной
силы
Means
we
can
no
longer
deny
our
ability
to
make
change
manifest
Означает,
что
мы
больше
не
можем
отрицать
нашу
способность
воплощать
перемены.
Mostly
we
are
afraid
of
the
ending
Чаще
всего
мы
боимся
конца,
Panicked
at
the
certainty
В
панике
от
уверенности,
That
a
tombstone
will
suddenly
flower
atop
Что
надгробный
камень
внезапно
расцветет
Our
buried
obsession
На
нашей
похороненной
одержимости,
And
that
our
goodbyes
to
the
mania
we
once
cradled
И
что
наши
прощания
с
манией,
которую
мы
когда-то
лелеяли,
Will
land
like
glass
roses
thrown
against
the
casket
Упадут,
как
стеклянные
розы,
брошенные
на
гроб,
When
victory
becomes
a
funeral
Когда
победа
становится
похоронами,
For
the
poisons
we
thought
were
cures
По
ядам,
которые
мы
считали
лекарствами.
Mostly
we
shudder
at
the
purity
of
a
fresh
start
Чаще
всего
мы
содрогаемся
от
чистоты
нового
начала.
We
pause
Мы
останавливаемся,
Like
skates
in
worship
of
untouched
ice
Как
коньки,
поклоняющиеся
нетронутому
льду,
Like
a
pen
in
praise
Как
перо
в
хвалебной
песне,
Holding
ceremony
for
the
start
of
a
new
sentence
Совершая
церемонию
в
честь
начала
нового
предложения
It
is
changing.
Которая
меняется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.