Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Can't Live Without My Radio
Kann nicht ohne mein Radio leben
My
radio,
believe
me,
I
like
it
loud
Mein
Radio,
glaub
mir,
ich
mag
es
laut
I'm
the
man
with
a
box
that
can
rock
the
crowd
Ich
bin
der
Mann
mit
einer
Box,
die
die
Menge
rocken
kann
Walkin'
down
the
street,
to
the
hardcore
beat
Ich
gehe
die
Straße
entlang,
zum
Hardcore-Beat
While
my
JVC
vibrates
the
concrete
Während
mein
JVC
den
Beton
vibrieren
lässt
I'm
sorry
if
you
can't
understand
Tut
mir
leid,
wenn
du
es
nicht
verstehen
kannst
But
I
need
a
radio
inside
my
hand
Aber
ich
brauche
ein
Radio
in
meiner
Hand
Don't
mean
to
offend
other
citizens
Ich
will
andere
Bürger
nicht
beleidigen
But
I
kick
my
volume
way
past
ten
Aber
ich
drehe
meine
Lautstärke
weit
über
zehn
My
story
is
rough,
my
neighborhood
is
tough
Meine
Geschichte
ist
hart,
meine
Nachbarschaft
ist
rau
But
I
still
sport
gold,
and
I'm
out
to
crush
Aber
ich
trage
immer
noch
Gold
und
ich
bin
bereit,
alles
zu
zerstören
My
name
is
Cool
J,
I
devastate
the
show
Mein
Name
ist
Cool
J,
ich
verwüste
die
Show
But
I
couldn't
survive
without
my
radio
Aber
ich
könnte
ohne
mein
Radio
nicht
überleben
Terrorizing
my
neighbors
with
the
heavy
bass
Terrorisiere
meine
Nachbarn
mit
dem
schweren
Bass
I
keep
the
suckas
in
fear
by
the
look
on
my
face
Ich
halte
die
Idioten
in
Angst
durch
den
Blick
auf
meinem
Gesicht
My
radio's
bad
from
the
boulevard
Mein
Radio
ist
der
Hammer
vom
Boulevard
I'm
a
Hip-Hop
gangster
and
my
name
is
Todd
Ich
bin
ein
Hip-Hop-Gangster
und
mein
Name
ist
Todd
Just
stimulated
by
the
beat,
bust
out
the
rhyme
Einfach
stimuliert
durch
den
Beat,
haue
ich
den
Reim
raus
Get
fresh
batteries
if
it
won't
rewind
Hol
frische
Batterien,
wenn
es
nicht
zurückspult
'Cos
I
play
everyday,
even
on
the
subway
Denn
ich
spiele
jeden
Tag,
sogar
in
der
U-Bahn
I
woulda
got
a
summons
but
I
ran
away
Ich
hätte
eine
Vorladung
bekommen,
aber
ich
bin
weggelaufen
I'm
the
leader
of
the
show,
keepin'
you
on
the
go
Ich
bin
der
Anführer
der
Show
und
halte
dich
auf
Trab
But
I
know
I
can't
live
without
my
radio
Aber
ich
weiß,
ich
kann
nicht
ohne
mein
Radio
leben
Suckas
on
my
jock
when
I
walk
down
the
block
Idioten
sind
scharf
auf
mich,
wenn
ich
den
Block
entlanggehe
I
really
don't
care
if
you're
jealous
or
not
Es
ist
mir
wirklich
egal,
ob
du
eifersüchtig
bist
oder
nicht
'Cos
I
make
the
songs,
you
sing
along
Denn
ich
mache
die
Songs,
du
singst
mit
And
your
radio's
def
when
my
record's
on
Und
dein
Radio
ist
der
Hammer,
wenn
meine
Platte
läuft
So,
get
off
the
wall,
become
involved
Also,
runter
von
der
Mauer,
mach
mit
All
your
radio
problems
have
now
been
solved
All
deine
Radioprobleme
sind
jetzt
gelöst
My
treacherous
beats
make
ya
ears
respond
Meine
verräterischen
Beats
bringen
deine
Ohren
zum
Reagieren
And
my
radio's
loud
like
a
fire
alarm
Und
mein
Radio
ist
laut
wie
ein
Feueralarm
The
floor
vibrates,
the
walls
cave
in
Der
Boden
vibriert,
die
Wände
stürzen
ein
The
bass
makes
my
eardrums
seem
thin
Der
Bass
lässt
meine
Trommelfelle
dünn
erscheinen
Def
sounds
in
my
ride,
yes
the
front
and
back
Fette
Sounds
in
meinem
Wagen,
ja
vorne
und
hinten
You
would
think
it
was
a
party,
not
a
Cadillac
Man
könnte
denken,
es
wäre
eine
Party,
kein
Cadillac
'Cos
I
drive
up
to
the
ave,
with
the
windows
closed
Denn
ich
fahre
zur
Avenue,
mit
geschlossenen
Fenstern
And
my
bass
is
so
loud,
it
could
rip
your
clothes
Und
mein
Bass
ist
so
laut,
er
könnte
deine
Kleider
zerreißen
My
stereo's
thumpin'
like
a
savage
beast
Mein
Stereo
hämmert
wie
ein
wildes
Biest
The
level
on
my
power
meter
will
not
decrease
Der
Pegel
auf
meiner
Leistungsanzeige
sinkt
nicht
Suckas
get
mad,
'cos
the
girlies
scream
Idioten
werden
wütend,
weil
die
Mädels
kreischen
And
I'm
still
gettin'
paid
while
you
look
at
me
mean
Und
ich
werde
immer
noch
bezahlt,
während
du
mich
böse
ansiehst,
Süße
I'm
the
leader
of
the
show,
keepin'
you
on
the
go
Ich
bin
der
Anführer
der
Show,
halte
dich
auf
Trab
But
I
know
I
can't
live
without
my
radio
Aber
ich
weiß,
ich
kann
nicht
ohne
mein
Radio
leben
I'm
the
leader
of
the
show,
keepin'
you
on
the
go
Ich
bin
der
Anführer
der
Show,
halte
dich
auf
Trab
And
I
know
I
can't
live
without
my
radio
Und
ich
weiß,
ich
kann
nicht
ohne
mein
Radio
leben
Don't
touch
that
dial,
I'll
be
upset
Fass
diesen
Sender
nicht
an,
ich
werde
sauer
Might
go
into
a
fit
and
rip
off
your
neck
Könnte
einen
Anfall
bekommen
und
dir
den
Hals
umdrehen
'Cos
the
radio's
thumpin'
when
I'm
down
to
play
Denn
das
Radio
hämmert,
wenn
ich
spielen
will
I'm
the
royal
chief
rocker
LL
Cool
J
Ich
bin
der
königliche
Chef-Rocker
LL
Cool
J
Let
your
big
butt
bounce
from
right
to
left
Lass
deinen
dicken
Hintern
von
rechts
nach
links
hüpfen
'Cos
it's
a
actual
fact
this
jam
is
Def
Denn
es
ist
eine
Tatsache,
dass
dieser
Jam
der
Hammer
ist
Most
definitely
created
by
me
Definitiv
von
mir
kreiert
Goin'
down
in
radio
history
Geht
in
die
Radiogeschichte
ein
I'm
good
to
go
on
your
radio
Ich
bin
startklar
in
deinem
Radio
And
I'm
cold
gettin'
paid,
'cos
Rick
said
so
Und
ich
werde
kalt
bezahlt,
weil
Rick
es
so
gesagt
hat
Make
the
woofers
wallop
and
your
tweeters
twitch
Lass
die
Tieftöner
wummern
und
deine
Hochtöner
zucken
Some
jealous
knuckleheads
might
try
to
dis
Einige
eifersüchtige
Dummköpfe
könnten
versuchen,
mich
zu
dissen
But
it's
nuthin',
ya
frontin',
ya
girl
I
am
stuntin'
Aber
es
ist
nichts,
du
gibst
nur
an,
ich
bin
dein
Mädchen
am
beeindrucken
And
my
radio's
loud
enough
to
keep
you
gruntin'
Und
mein
Radio
ist
laut
genug,
um
dich
zum
Grunzen
zu
bringen
My
name
is
Cool
J,
I'm
from
the
rock
Mein
Name
ist
Cool
J,
ich
komme
vom
Rock
Circulating
through
your
radio
non-stop
Zirkuliere
ununterbrochen
durch
dein
Radio
I'm
lookin'
at
the
wires
behind
the
cassette
Ich
schaue
mir
die
Drähte
hinter
der
Kassette
an
And
now
I'm
on
the
right,
standing
on
the
eject
Und
jetzt
bin
ich
rechts
und
stehe
auf
dem
Auswurf
Wearin'
light
blue
pumas,
a
whole
lotta
gold
Trage
hellblaue
Pumas,
eine
Menge
Gold
And
jams
like
these
keep
me
in
control
Und
solche
Jams
halten
mich
unter
Kontrolle
I'm
the
leader
of
the
show,
keepin'
you
on
the
go
Ich
bin
der
Anführer
der
Show
und
halte
dich
auf
Trab,
Baby
And
I
know
I
can't
live
without
my
radio
Und
ich
weiß,
ich
kann
nicht
ohne
mein
Radio
leben
Your
energy
level
starts
to
increase
Dein
Energielevel
beginnt
zu
steigen
As
my
big
beat
is
slowly
released
Während
mein
fetter
Beat
langsam
freigesetzt
wird
I'm
on
the
radio
and
at
the
jam
Ich
bin
im
Radio
und
beim
Jam
LL
Cool
J
is
who
I
am
LL
Cool
J
ist,
wer
ich
bin
I'mma
make
ya
dance,
boogie
down
and
rock
Ich
werde
dich
zum
Tanzen
bringen,
zum
Boogie
und
zum
Rocken
And
you'll
scratch
and
shake
to
my
musical
plot
Und
du
wirst
zu
meiner
musikalischen
Handlung
scratchen
und
shaken
And
to
expand
my
musical
plan
Und
um
meinen
musikalischen
Plan
zu
erweitern
Cut
creator,
rock
the
beat
with
your
hands
Cut
Creator,
rock
den
Beat
mit
deinen
Händen
That's
right,
so
don't
try
to
front
the
move
Das
ist
richtig,
also
versuch
nicht,
den
Move
vorzutäuschen
As
you
become
motivated
by
the
funky
groove
Während
du
durch
den
funky
Groove
motiviert
wirst
You
can
see
me
and
earl
chillin'
on
the
block
Du
kannst
mich
und
Earl
sehen,
wie
wir
auf
dem
Block
chillen
With
my
box
cold
kickin'
with
the
gangster
rock
Mit
meiner
Box,
die
kalt
mit
dem
Gangster-Rock
kickt
See
people
can't
stop
me,
neither
can
the
police
Siehst
du,
Leute
können
mich
nicht
aufhalten,
auch
nicht
die
Polizei
I'm
a
musical
maniac
to
say
the
least
Ich
bin
ein
musikalischer
Verrückter,
um
es
gelinde
auszudrücken
For
you
and
your
radio
I
made
this
for
Für
dich
und
dein
Radio
habe
ich
das
gemacht
Cool
J's
here
to
devastate
once
more
Cool
J
ist
hier,
um
wieder
zu
verwüsten
Pullin'
all
the
girls,
takin'
out
MC's
Alle
Mädchen
anziehen,
MCs
ausschalten
If
ya
try
to
disrespect
me,
I
just
say
please
Wenn
du
versuchst,
mich
zu
dissen,
sage
ich
nur
bitte,
meine
Süße
Here
to
command
the
hip-hop
land
Hier,
um
das
Hip-Hop-Land
zu
befehligen
Kick
it
live
with
a
box
inside
my
hand
Kick
es
live
mit
einer
Box
in
meiner
Hand
I'm
the
leader
of
the
show,
keepin'
you
on
the
go
Ich
bin
der
Anführer
der
Show,
halte
dich
auf
Trab
But
I
know
I
can't
live
without
my
radio
Aber
ich
weiß,
ich
kann
nicht
ohne
mein
Radio
leben
Farmers
boulevard,
yeah
Farmers
Boulevard,
ja
You
know
that's
where
me
and
E
hang
out,
cool
out
Du
weißt,
dass
ich
und
E
dort
abhängen,
chillen
You
know
what
I'm
sayin'?
Du
weißt,
was
ich
meine?
That's
where
the
crib's
at
Da
ist
die
Bude
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Rick Rubin, James Todd Smith
Attention! Feel free to leave feedback.