LL Cool J - Can't Live Without My Radio - translation of the lyrics into German

Can't Live Without My Radio - LL Cool Jtranslation in German




Can't Live Without My Radio
Kann nicht ohne mein Radio leben
My radio, believe me, I like it loud
Mein Radio, glaub mir, ich mag es laut
I'm the man with a box that can rock the crowd
Ich bin der Mann mit einer Box, die die Menge rocken kann
Walkin' down the street, to the hardcore beat
Ich gehe die Straße entlang, zum Hardcore-Beat
While my JVC vibrates the concrete
Während mein JVC den Beton vibrieren lässt
I'm sorry if you can't understand
Tut mir leid, wenn du es nicht verstehen kannst
But I need a radio inside my hand
Aber ich brauche ein Radio in meiner Hand
Don't mean to offend other citizens
Ich will andere Bürger nicht beleidigen
But I kick my volume way past ten
Aber ich drehe meine Lautstärke weit über zehn
My story is rough, my neighborhood is tough
Meine Geschichte ist hart, meine Nachbarschaft ist rau
But I still sport gold, and I'm out to crush
Aber ich trage immer noch Gold und ich bin bereit, alles zu zerstören
My name is Cool J, I devastate the show
Mein Name ist Cool J, ich verwüste die Show
But I couldn't survive without my radio
Aber ich könnte ohne mein Radio nicht überleben
Terrorizing my neighbors with the heavy bass
Terrorisiere meine Nachbarn mit dem schweren Bass
I keep the suckas in fear by the look on my face
Ich halte die Idioten in Angst durch den Blick auf meinem Gesicht
My radio's bad from the boulevard
Mein Radio ist der Hammer vom Boulevard
I'm a Hip-Hop gangster and my name is Todd
Ich bin ein Hip-Hop-Gangster und mein Name ist Todd
Just stimulated by the beat, bust out the rhyme
Einfach stimuliert durch den Beat, haue ich den Reim raus
Get fresh batteries if it won't rewind
Hol frische Batterien, wenn es nicht zurückspult
'Cos I play everyday, even on the subway
Denn ich spiele jeden Tag, sogar in der U-Bahn
I woulda got a summons but I ran away
Ich hätte eine Vorladung bekommen, aber ich bin weggelaufen
I'm the leader of the show, keepin' you on the go
Ich bin der Anführer der Show und halte dich auf Trab
But I know I can't live without my radio
Aber ich weiß, ich kann nicht ohne mein Radio leben
Suckas on my jock when I walk down the block
Idioten sind scharf auf mich, wenn ich den Block entlanggehe
I really don't care if you're jealous or not
Es ist mir wirklich egal, ob du eifersüchtig bist oder nicht
'Cos I make the songs, you sing along
Denn ich mache die Songs, du singst mit
And your radio's def when my record's on
Und dein Radio ist der Hammer, wenn meine Platte läuft
So, get off the wall, become involved
Also, runter von der Mauer, mach mit
All your radio problems have now been solved
All deine Radioprobleme sind jetzt gelöst
My treacherous beats make ya ears respond
Meine verräterischen Beats bringen deine Ohren zum Reagieren
And my radio's loud like a fire alarm
Und mein Radio ist laut wie ein Feueralarm
The floor vibrates, the walls cave in
Der Boden vibriert, die Wände stürzen ein
The bass makes my eardrums seem thin
Der Bass lässt meine Trommelfelle dünn erscheinen
Def sounds in my ride, yes the front and back
Fette Sounds in meinem Wagen, ja vorne und hinten
You would think it was a party, not a Cadillac
Man könnte denken, es wäre eine Party, kein Cadillac
'Cos I drive up to the ave, with the windows closed
Denn ich fahre zur Avenue, mit geschlossenen Fenstern
And my bass is so loud, it could rip your clothes
Und mein Bass ist so laut, er könnte deine Kleider zerreißen
My stereo's thumpin' like a savage beast
Mein Stereo hämmert wie ein wildes Biest
The level on my power meter will not decrease
Der Pegel auf meiner Leistungsanzeige sinkt nicht
Suckas get mad, 'cos the girlies scream
Idioten werden wütend, weil die Mädels kreischen
And I'm still gettin' paid while you look at me mean
Und ich werde immer noch bezahlt, während du mich böse ansiehst, Süße
I'm the leader of the show, keepin' you on the go
Ich bin der Anführer der Show, halte dich auf Trab
But I know I can't live without my radio
Aber ich weiß, ich kann nicht ohne mein Radio leben
I'm the leader of the show, keepin' you on the go
Ich bin der Anführer der Show, halte dich auf Trab
And I know I can't live without my radio
Und ich weiß, ich kann nicht ohne mein Radio leben
Don't touch that dial, I'll be upset
Fass diesen Sender nicht an, ich werde sauer
Might go into a fit and rip off your neck
Könnte einen Anfall bekommen und dir den Hals umdrehen
'Cos the radio's thumpin' when I'm down to play
Denn das Radio hämmert, wenn ich spielen will
I'm the royal chief rocker LL Cool J
Ich bin der königliche Chef-Rocker LL Cool J
Let your big butt bounce from right to left
Lass deinen dicken Hintern von rechts nach links hüpfen
'Cos it's a actual fact this jam is Def
Denn es ist eine Tatsache, dass dieser Jam der Hammer ist
Most definitely created by me
Definitiv von mir kreiert
Goin' down in radio history
Geht in die Radiogeschichte ein
I'm good to go on your radio
Ich bin startklar in deinem Radio
And I'm cold gettin' paid, 'cos Rick said so
Und ich werde kalt bezahlt, weil Rick es so gesagt hat
Make the woofers wallop and your tweeters twitch
Lass die Tieftöner wummern und deine Hochtöner zucken
Some jealous knuckleheads might try to dis
Einige eifersüchtige Dummköpfe könnten versuchen, mich zu dissen
But it's nuthin', ya frontin', ya girl I am stuntin'
Aber es ist nichts, du gibst nur an, ich bin dein Mädchen am beeindrucken
And my radio's loud enough to keep you gruntin'
Und mein Radio ist laut genug, um dich zum Grunzen zu bringen
My name is Cool J, I'm from the rock
Mein Name ist Cool J, ich komme vom Rock
Circulating through your radio non-stop
Zirkuliere ununterbrochen durch dein Radio
I'm lookin' at the wires behind the cassette
Ich schaue mir die Drähte hinter der Kassette an
And now I'm on the right, standing on the eject
Und jetzt bin ich rechts und stehe auf dem Auswurf
Wearin' light blue pumas, a whole lotta gold
Trage hellblaue Pumas, eine Menge Gold
And jams like these keep me in control
Und solche Jams halten mich unter Kontrolle
I'm the leader of the show, keepin' you on the go
Ich bin der Anführer der Show und halte dich auf Trab, Baby
And I know I can't live without my radio
Und ich weiß, ich kann nicht ohne mein Radio leben
Your energy level starts to increase
Dein Energielevel beginnt zu steigen
As my big beat is slowly released
Während mein fetter Beat langsam freigesetzt wird
I'm on the radio and at the jam
Ich bin im Radio und beim Jam
LL Cool J is who I am
LL Cool J ist, wer ich bin
I'mma make ya dance, boogie down and rock
Ich werde dich zum Tanzen bringen, zum Boogie und zum Rocken
And you'll scratch and shake to my musical plot
Und du wirst zu meiner musikalischen Handlung scratchen und shaken
And to expand my musical plan
Und um meinen musikalischen Plan zu erweitern
Cut creator, rock the beat with your hands
Cut Creator, rock den Beat mit deinen Händen
That's right, so don't try to front the move
Das ist richtig, also versuch nicht, den Move vorzutäuschen
As you become motivated by the funky groove
Während du durch den funky Groove motiviert wirst
You can see me and earl chillin' on the block
Du kannst mich und Earl sehen, wie wir auf dem Block chillen
With my box cold kickin' with the gangster rock
Mit meiner Box, die kalt mit dem Gangster-Rock kickt
See people can't stop me, neither can the police
Siehst du, Leute können mich nicht aufhalten, auch nicht die Polizei
I'm a musical maniac to say the least
Ich bin ein musikalischer Verrückter, um es gelinde auszudrücken
For you and your radio I made this for
Für dich und dein Radio habe ich das gemacht
Cool J's here to devastate once more
Cool J ist hier, um wieder zu verwüsten
Pullin' all the girls, takin' out MC's
Alle Mädchen anziehen, MCs ausschalten
If ya try to disrespect me, I just say please
Wenn du versuchst, mich zu dissen, sage ich nur bitte, meine Süße
Here to command the hip-hop land
Hier, um das Hip-Hop-Land zu befehligen
Kick it live with a box inside my hand
Kick es live mit einer Box in meiner Hand
I'm the leader of the show, keepin' you on the go
Ich bin der Anführer der Show, halte dich auf Trab
But I know I can't live without my radio
Aber ich weiß, ich kann nicht ohne mein Radio leben
Farmers boulevard, yeah
Farmers Boulevard, ja
You know that's where me and E hang out, cool out
Du weißt, dass ich und E dort abhängen, chillen
You know what I'm sayin'?
Du weißt, was ich meine?
That's where the crib's at
Da ist die Bude





Writer(s): Rick Rubin, James Todd Smith


Attention! Feel free to leave feedback.