Lyrics and translation LL Negar - OCÉANO DE EMOCIONES
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
OCÉANO DE EMOCIONES
ОКЕАН ЭМОЦИЙ
Nunca
te
reclamé
lo
que
vos
hacías
mal
Я
никогда
не
упрекал
тебя
в
том,
что
ты
делала
не
так,
Mis
emociones
no
cambiaron
cuando
te
vi
llorar
Мои
чувства
не
изменились,
когда
я
увидел
твои
слезы.
Nunca
yo
fumaría
pa'
tratar
de
escapar
Я
бы
никогда
не
стал
курить,
чтобы
убежать
от
реальности,
Nunca
pensé
en
dejarte
de
hablar
Никогда
не
думал,
что
перестану
с
тобой
разговаривать.
Estando
solo,
yo
solo
me
quiero
matar
Оставаясь
один,
я
просто
хочу
умереть,
Prefiero
no
pensar
en
lo
que
ya
no
está
Предпочитаю
не
думать
о
том,
чего
уже
нет.
Nunca
me
pregunté
si
pensabas
en
mi
Никогда
не
спрашивал,
думаешь
ли
ты
обо
мне,
Siempre
me
pregunte
si
podías
dormir
Всегда
спрашивал,
можешь
ли
ты
уснуть.
Estuve
en
el
monte
trippeando
LSD
Я
был
в
горах,
под
ЛСД,
Juro
por
dios
yo
te
vi
pero
no
fue
así
Клянусь
Богом,
мне
показалось,
что
я
видел
тебя,
но
это
был
не
ты.
Desde
que
vos
ya
no
estás,
te
sigo
buscando
С
тех
пор
как
тебя
нет,
я
продолжаю
искать
тебя,
Desde
que
vos
ya
no
estás,
esto
me
está
matando
С
тех
пор
как
тебя
нет,
это
убивает
меня.
Paseo
por
la
calle,
mis
trueys
rockeando
Брожу
по
улицам,
мои
худи
в
рок-стиле,
De
noche,
juntos
los
dos,
deberíamos
matarnos
Ночью,
нам
обоим
стоило
бы
умереть
вместе.
Miro
por
la
ventana
pensando
en
vos
y
yo
Смотрю
в
окно,
думая
о
нас
с
тобой,
Yo
no
te
puedo
cambiar
por
cualquier
otra
hoe
Я
не
могу
променять
тебя
на
какую-то
другую.
Algunos
me
preguntan,
les
digo
que
sí
Некоторые
спрашивают
меня,
и
я
говорю
"да",
Que
me
tengo
que
alejar?
eso
no
es
asi
Что
мне
нужно
отойти
от
этого,
но
это
не
так.
Putas
que
me
escriben,
no
les
doy
un
sí
Сучки
пишут
мне,
но
я
не
отвечаю
им
"да",
Juro
por
dios
yo
no
quiero
que
esto
llegue
a
su
fin
Клянусь
Богом,
я
не
хочу,
чтобы
это
заканчивалось.
Estoy
estresado,
tengo
que
fumar
Я
в
стрессе,
мне
нужно
покурить,
Suponíamos
brillar,
te
quería
amar
Мы
должны
были
сиять,
я
хотел
любить
тебя.
Todavía
yo
lo
hago
y
to'
es
por
vos
Я
все
еще
люблю
тебя,
и
все
это
из-за
тебя,
No
te
trates
de
volver,
no
te
puedo
decir
no
Не
пытайся
вернуться,
я
не
смогу
сказать
тебе
"нет".
Me
ahogo
en
emociones,
no
puedo
flotar
Я
тону
в
эмоциях,
не
могу
всплыть,
Eso
no
me
importa
a
mi,
me
quiero
matar
Мне
все
равно,
я
хочу
умереть.
Mi
OG
me
dijo
"tenés
que
soltar"
Мой
кореш
сказал
мне:
"Тебе
нужно
отпустить",
Le
dije
"vos
no
entendes"
y
procedí
a
amarla
Я
ответил:
"Ты
не
понимаешь"
- и
продолжил
любить
ее.
Nunca
te
reclamé
lo
que
vos
hacías
mal
Я
никогда
не
упрекал
тебя
в
том,
что
ты
делала
не
так,
Mis
emociones
no
cambiaron
cuando
te
vi
llorar
Мои
чувства
не
изменились,
когда
я
увидел
твои
слезы.
Nunca
yo
fumaría
pa'
tratar
de
escapar
Я
бы
никогда
не
стал
курить,
чтобы
убежать
от
реальности,
Nunca
pensé
en
dejarte
de
hablar
Никогда
не
думал,
что
перестану
с
тобой
разговаривать.
Estando
solo,
yo
solo
me
quiero
matar
Оставаясь
один,
я
просто
хочу
умереть,
Prefiero
no
pensar
en
lo
que
ya
no
está
Предпочитаю
не
думать
о
том,
чего
уже
нет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Genaro Schmidt
Attention! Feel free to leave feedback.