LMF feat. DAVY - LMF Vs Gardener - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation LMF feat. DAVY - LMF Vs Gardener




XX:喂! Maxx! 打個大0野0黎睇0下!
XX:喂! Maxx! 打個大0野0黎睇0下!
XX:A.Miss 買D 0野番0黎飲0下0丫!
XX:A.Miss 買D 0野番0黎飲0下0丫!
Miss:搞錯呀! 次次都叫我去!
Miss:搞錯呀! 次次都叫我去!
XX:喂! 咪住! 餵好似又係0個班友喎!
XX:喂! 咪住! 餵好似又係0個班友喎!
日抖訓覺 夜晚起身
Дневная тренировка по встряхиванию, вставай ночью
晚晚嘈到震 好鬼黑人憎
Поздно ночью здесь так шумно, это так страшно, чернокожие люди это ненавидят.
去到邊到 LAZY 仔總係大棚人
Отойдите в СТОРОНКУ к ЛЕНТЯЮ, заведующему теплицей
多人先夠恆 夠恆先嚇人 最易比人啤到恆
Многим людям достаточно быть постоянными в первую очередь, достаточно быть постоянными в первую очередь, пугающими в первую очередь, и быть постоянными легче, чем людьми.
凌晨四點鐘, 我0地個個都周圍中
В четыре часа утра я был окружен всеми желающими.
理得佢0地幾點鐘 係都要玩多幾粒鐘
Разумно знать, который час, вам нужно поиграть еще несколько минут.
最多朝朝番工 跳完舞就玩失蹤
Самое большее, Чаочаофангун исчезал после танцев.
食埋個早餐 呵埋個屎都末夠鐘
Этого достаточно, чтобы закопать завтрак, закопать дерьмо, и этого хватит на несколько минут.
我係LAZY仔 LAZY 好鬼易x憎
Я ЛЕНИВЫЙ, ЛЕНТЯЙ, такой призрачный, что меня легко возненавидеть
有乜唔妥我會追住你去'墳'!
Если что-то не так, я догоню тебя до "могилы"!
我係LAZY仔 LAZY 唔會追錯人 (Lazy x3)
Я ЛЕНИВЫЙ, ЛЕНИВЫЙ, не гоняйся не за тем человеком (Ленивый x3)
今晚又唔好彩撞親 GARDENER 班衰人!
今晚又唔好彩撞親 GARDENER 班衰人!
Miss: 喂! x3 我有0野想講呀! (講啦 x3)
Miss: 喂! x3 我有0野想講呀! (講啦 x3)
我叫Miss GARDENER 0既板女
我叫Miss GARDENER 0既板女
晚晚落0黎 skate park 聽班友仔吹水
晚晚落0黎 skate park 聽班友仔吹水
今晚冇運行 撞著 Lazy番大陸!
Лабиринт!
G-A-R-D-E-N-E R 我0地 LAZY MUTHAFUCKA ,你0米當我劉!!!
Г-А-Р-Д-Е-Н-Е Р 我0, ЛЕНИВЫЙ УБЛЮДОК 你0米當我劉!!!
G-A-R-D-E-N-E R 我0地 LAZY MUTHAFUCKA ,你0米當我劉!!!
Г-А-Р-Д-Е-Н-Е Р 我0, ЛЕНИВЫЙ УБЛЮДОК 你0米當我劉!!!
G-A-R-D-E-N-E R 我0地 LAZY MUTHAFUCKA ,你0米當我劉!!!
Г-А-Р-Д-Е-Н-Е-Р, я 0 ЛЕНИВЫХ УБЛЮДКОВ, ты 0 метров, когда я Лю!!!
G-A-R-D-E-N-E R 我0地 LAZY MUTHAFUCKA ,你0米當我劉!!!
Г-А-Р-Д-Е-Н-Е-Р, я 0 ЛЕНИВЫХ УБЛЮДКОВ, ты 0 метров, когда я Лю!!!
行到 skate park 大班人 唔知佢0地又搞乜Q
Когда я пришел в скейт-парк, большой класс не понимал, что они делают.
原來 GARDENER 同班 LAZY 仔行埋又話要過兩招
ОКАЗЫВАЕТСЯ, ЛЕНИВЫЙ САДОВНИК ИЗ КЛАССА САДОВОДОВ ДОЛЖЕН ПРОДЕЛАТЬ ДВА ТРЮКА, ЧТОБЫ ПОХОРОНИТЬ И РАССКАЗАТЬ ОБ ЭТОМ.
一言不合 班惡人 唱話要講手
Если вы не согласны с классом, нечестивцам приходится говорить руками, когда они поют.
雙方對住 0華! 企成粒鐘都唔願走!
Обе стороны живут в 0 Хуа! Я не хочу уходить ни на несколько минут!
Maxx 個樣夠惡 佢成日0係到呱呱叫
Макс и так достаточно злой, он квакает весь день напролет.
成日講多兩講 佢又忍唔住笑
Он терпеть не может смеяться, когда говорит больше двух раз в день
TATOO KICK FLIP 真係唔多講笑
ТАТУ, ЕГО УДАР НОГОЙ - ЭТО ДЕЙСТВИТЕЛЬНО НЕ ТО, О ЧЕМ СТОИТ ГОВОРИТЬ И СМЕЯТЬСЯ
廿九幾級樓梯 佢都夠膽死跳...
У него хватило смелости перепрыгнуть через двадцать девять ступенек...
喂! 你講到你甘掂 唔該睇0下你自己塊面
Привет! Вы сказали, что готовы позаботиться об этом. Не могли бы вы взглянуть на свою собственную лапшу?
撻到紅、橙、黃、綠、青、藍、紫,
Терпкий к красному, оранжевому, желтому, зеленому, голубому, синему, фиолетовому,
D假髮xxx遮曬塊面...
D парик xxx для затенения поверхности блока...
我0地Lazy 卒碟、拍戲飯飯都掂
Я ленивый, я ленивый, я ленивый, я ленивый, я ленивый, я ленивый, я ленивый, я ленивый
唔係死踩爛踩 身水身汗都冇水洗面...
Дело не в том, что у вас нет воды, чтобы умыться, если вы наступаете на свое тело и потеете...
Miss: 我玩OLLIE 可能冇你玩得0甘好
Мисс: Возможно, я играю не так хорошо, как вы, когда я играю ОЛЛИ
玩0左出0黎0既姿勢你又未必做到
Воспроизведение 0 слева от 0 или 0- это одновременно и поза, и вы, возможно, не сможете этого сделать
再0黎FANKIE KICK FLIP 有料到
Тогда ожидается 0-й УДАР ФАНКИ-ФЛИП
個個口木到呆,你都咪話唔好!
Все так ошарашены, ты не умеешь говорить!
G-A-R-D-E-N-E R 我0地 LAZY MUTHAFUCKA ,你0米當我劉!!!
Г-А-Р-Д-Е-Н-Е-Р, я 0 ЛЕНИВЫХ УБЛЮДКОВ, ты 0 метров, когда я Лю!!!





Writer(s): davy, mc wah, mc yan


Attention! Feel free to leave feedback.